
Ваша оценкаРецензии
RenellVails20 апреля 2023Ведьмы не причём...
Читать далееТрагедия – жанр, который в первую очередь ассоциируется с Шекспиром. Ранее я читала только его сонеты и это первое его произведение, которое я прочитала (так сказать дебют автора). Не могу сказать, что я в большом восторге, но и разочарования я не испытала. Здесь есть всё: развитие образов, конфликт интересов, мрачная и зловещая атмосфера, подкрепляемая символами трагизма, и, конечно, финал с оптимистическим настроем, что зло всегда наказуемо.
«Макбет» - одно из самых маленьких произведений Шекспира, но темы, затронутые в нём, актуальны и по сей день: борьба за власть, роль женщины в жизни мужчины, тема судьбы и справедливого возмездия. Но сильнее всего для меня в пьесе звучит тема судьбы: действительно ли наш жизненный путь предопределён свыше или человек – сам строитель своей судьбы? Не являемся ли мы марионетками в руках различных предсказателей? Ведь стоит только посеять мысль в человеческом разуме, как она тут же пускает корни, крепнет и прорастает, материализуется в реальном мире. Именно с этого и начинается драма. Возвращаясь с похода, Макбет повстречал трёх ведьм, которые предсказали ему быть «королём в грядущем». Предсказания ведьм настолько заняли мысли Макбета, что тот, для получения желанного продал душу дьяволу и из доблестного прославленного героя превратился в кровавого злодея. И хотя в трагедии явно прослеживаются смешанные чувства главного героя, его душевные терзания, и можно сколь угодно обвинять порочную и лишённую всякой нравственности леди Макбет. Сам Макбет по своей натуре преступник и, приняв решение, он уже не перед чем не отступает. Его даже предсказания призраков не остановили. И в подтверждение тому слова Гекаты: «Но горе в чём? Макбет – злодей без ваших колдовских затей, Не из-за вас он впал в порок, а сам бездушен и жесток»...
По сути, предсказания ворожей – это наши желания, то, что мы непременно хотим, а коль судьбу провозглашают именно ведьмы, то это вселяет веру, что предсказанное обязательно сбудется. Но, обращаясь к различного рода ворожеям, вспомните слова самого Макбета:
«Не надо верить прорицаньям ада,
Проклятье им за их двоякий смысл!»17 понравилось
401
DarkGold14 апреля 2021Перечитал я на ночь Дездемону...
Читать далееИз тех шести трагедий Шекспира, которые я читал ещё в детстве, эта была у меня не из самых любимых (если точнее, то на пятом месте из шести, меньше неё мне зашёл только «Король Лир», но о нём в другой раз). Дездемона мне казалась чересчур святой-блаженной-амёбной всепрощенкой (и я до сих пор не люблю подобный типаж героинь, но теперь, по крайней мере, перестал, как в детстве, осуждать Шекспира за то, что он её такой описал; на самом деле, женские типажи, как и мужские, у Великого Драматурга (если присмотреться) очень разные, и описывал он их такими, какими описывал, и потому, что по сюжету именно такие были нужны, и потому, что действительно был очень хорошим знатоком людских душ, и те же блаженные всепрощенки существовали во все времена и умудряются существовать даже в наш век сравнительного равноправия), Отелло казался тупым ревнивцем – а учитывая, что они главные герои, ясное дело, что пьеса у меня одной из любимых не была.
Нравились мне в этой пьесе Бьянка и Эмилия. И я был очень рад, что хотя бы Бьянка в итоге осталась жива, и очень злился на Шекспира за смерть Эмилии. Нет бы, думал я, хоть после смерти поганца-мужа дать ей по-человечески пожить.
А теперь мне вообще кажется, что смерть Эмилии – это специально для таких, как я. Ах, не сочувствуете вы Отелло и Дездемоне? Их смерти для вас – недостаточная трагедия? Так вот вам смерть простой и практичной женщины Эмилии! Что, её вам жалко? Да? Вот то-то же. Сказано вам, что трагедия, значит, всё равно будет трагедия.
Шучу. Отчасти.
Пьеса, конечно, гениальна, как всё у Шекспира. Отелло и Дездемону как персонажей я так и не полюбил, но уже давно не считаю, что признак хорошего произведения – это чтобы главные герои мне обязательно нравились. Они реалистичны – несмотря на весь (неизбежный) театральный пафос. А уж для того века – вдвойне реалистичны.
И теперь я вообще вижу в этой пьесе мораль, что опасно девушкам ради любви и брака рвать узы с семьёй. Кто знает, так ли трагична была бы судьба Дездемоны, не выйди она замуж втайне от отца и за человека, за которого отец бы её никогда не выдал? Увы, но пыл юности крайне редко оказывается хорошим советчиком. «Самое обидное, когда родители оказываются правы», ага.
А ещё могу немножко поёрничать и побыть не совсем толерантным. И сказать, что связывать судьбу с человеком другой расы/традиций/верований тоже бывает – пусть не всегда опасно, но дополнительные сложности вызовет. Вон у Отелло комплексы по поводу своей расы и внешности были (да-да, в пьесе он сам считает себя уродливым, причём именно по причине того, что мавр), а у Дездемоны их на этот счёт не было (в отличие от большинства окружающих, к слову, – и эти окружающие, само собой, комплексам Отелло очень хорошо помогали развиться), а он всё равно свои комплексы на неё перенёс. Дескать, не может она меня, уродливого мавра, по-настоящему любить, точно с Кассио изменяет. А не был бы мавром среди не-мавров – может, и комплексов, и тупой ревности было бы меньше… ага.
«Меня не поймаете на слове, я вовсе не против мещанского сословия»… то бишь, не против межрасовых браков. Но – факт остаётся фактом.
Ну, и ещё одна мораль: даже если жена как есть святая и идеальная, но муж – тупой ревнивец, то всё равно её святость и идеальность от его ревности её не спасут. Увы.
Ещё, перечитав пьесу, я поразился, что злодею Яго всего лишь двадцать восемь лет (да, в детстве я на это внимания не обратил). Вот правда, по нашим меркам он воспринимается человеком самое меньшее лет сорока (и это ещё раз убеждает меня в том, что с возрастом Гамлета какая-то неувязка и тридцать ему никак быть не может… но ладно, сейчас я не о Гамлете).
А насчёт Лодовико соглашусь, что он там самый разумный и рассудительный персонаж. Трагедия трагедией, а ему теперь сенату докладывать.
17 понравилось
483
belka_brun1 августа 2025Читать далееКнига о человеке, не справившемся с искушением властью. В самом начале пьесы Макбет предстает перед читателями сильным и благородный воином, надежным союзником короля. Но ведьмы своими лукавыми предсказаниями поселяют в душе Макбета желание стать королем, а жена окончательно подталкивает колеблющегося военачальника к убийству. И вот уже на страницах пьесы развернут ад: как в Шотландии, так и в душах четы Макбетов. Приходит понимание, что мало получить корону, нужно ее удержать, а путь благородства для Макбета уже отрезан, остался только путь жестокости. А ведьмы продолжают лукавить и предсказывать судьбу...
Пьеса очень яркая и атмосферная. Герои неоднозначные. Хорошо показано, как неотвратимо наступают последствия принятых решений, причем не только на примере Макбета, но и Макдуфа. И не понять, чего в сюжете больше: судьбы или порочности, приводящей к трагедии. Однозначно буду возвращаться к пьесе. Даже при том, что она не попала в настроение и читалась относительно долго, метания героев зацепили, и мысли время от времени возвращаются к ним. Хочется разобраться получше, что представляют из себя Макбет и его супруга.
16 понравилось
254
deerstop29 сентября 2024«Из калёной стали в чудовищные дали»
Читать далееОдна из самых коротких и самых мрачных трагедий Шекспира, показывающая, как внутри людей без Бога одно преступление тянет за собой по цепочке другие, постепенно разъедая человеческое в человеке или вытесняя сознание, так же постепенно сводя человека с ума.
Повествование о кровавом походе к высшей власти шотландского тана Макбета и его жены неспроста начинается сценой с тремя ведьмами, одна из которых и произносит имя главного героя. Буквально следом они хором связывают его с основной линией трагедии: «Грань меж добром и злом, сотрись».
Характерно, что сначала Макбет не верит предсказаниям вещуний. Однако, как только одно из них сбывается, тёмное начало начинает свой путь к абсолютному поглощению его сущности. Начинает робко, несмело, но до первого преступления времени осталось совсем немного. Макбет периодически говорит в сторону (как бы аккуратно пробуя внутри себя самое начало дороги, на которую вступает), затем в какой-то момент там же внутри себя переходит к первым коварным замыслам:
Принц Кемберлендский – вот она преграда!
Иль пасть, иль сокрушить её мне надо!
О звёзды, с неба не струите света
Во мрак бездонный замыслов Макбета!
Померкни, взор мой, раз тебя страшит
То, что рука любой ценой свершит!По-настоящему страшными выглядят фразы жены Макбета, пропитанные жаждой власти и готовые на этом пути не только совершать любые злодеяния, но и наставлять на них мужа, ещё сомневающегося, ещё не принявшего окончательно поражения светлой стороны над тёмной:
Да кто ж там мог кричать? Мой тан достойный,
Не позволяй всем этим глупым бредням
Твой дух расслабить. Набери воды,
Смой с рук своих улику – пятна крови.Петля убийств начинает закручиваться. За одними смертями следуют другие, кому-то удаётся сбежать из Шотландии, спасая свою жизнь от рук неугомонного тирана. Главные герой мечется между реками крови, омывающими его шаткий трон, и беседами с ведьмами, в надежде получить дальнейшие направления своих ударов. И с каждым разом всё мрачнее и бесчеловечнее становятся монологи Макбета и его жены.
В самом конце, перед тем как уцепиться за мужество, как за последнее гуманное качество, которое осталось у оставленного всеми Макбета, он произнесёт поистине великие слова:
Жизнь – это только тень, комедиант,
Паясничавший полчаса на сцене
И тут же позабытый; это повесть,
Которую пересказал дурак:
В ней много слов и страсти, нет лишь смысла.Макбета на самом деле даже жаль. Он не является воплощением абсолютного зла, как Ричард III, скорее очень человечен во всех своих проявлениях. Будучи сильным воином, он оказался слабым человеком и не выстоял перед страстями пророчеств, разбудившими его тёмные начала и медленно утянувшими его душу в бездну.
Язык Шекспира даже в переводе невероятно ёмкий и насыщенный. И очень красивый. Практически каждая значимая строка выверена чтобы окрашивать личности персонажей тончайшими оттенками. В сочетании с глубокой идеей и прекрасно проработанными персонажами это делает процесс чтения очень приятным.
16 понравилось
280
Maple814 апреля 2024Читать далееСюжет произведения я, конечно, уже знала, когда дошли руки познакомиться с оригиналом. Так уж вышло, что Леди Макбет Мценского уезда была прочитана гораздо раньше.
Люди, знающие историю Англии, наверное, могут себе хорошо представить век, место, а, может, и действующих лиц. Я же, увы, даже не знаю, все ли тут выдумка, или же была какая-то тёмная история с подобным престолонаследием. Но дело и не в этом, эти герои давно стали нарицательными.
И вот что я вижу по сюжету. Двум друзьям некие высшие существа (колдуньи/ведьмы/парки) предсказали трон. Правда, предсказания их были весьма туманны (и сопровождались зловещим хихиканьем). То ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет. Макбет очень обрадовался и возгордился, после чего (не иначе как сдуру) решил поделиться всем со своей женой. А женщинам всегда мало блестяшек. Хочется всего побольше и повыше. Казалось бы, муж обласкан властью, сам король решил остановиться в его замке. Но нет, решила и трон отжать, раз уж судьба на их стороне. А мужчина никак не может сопротивляться женской лести и хитрости.
И, казалось бы, мужчина убил другого взрослого мужчину (хотя и спящего. Мальчиков кровавых в глазах не должно мелькать. Ну, еще парочка стражников до кучи - так они ж в те времена и за людей не считались. Но нет, совесть в нем не совсем спит, он начинает переживать. А жена только больше подзуживает. Мол, пффф, что за ерунда, ну, убил, ну, кинжалом. Мало еще, надо бы и друга с сыночком прикончить. А то они сами трон себе заграбастают. И, хотя в ход идут киллеры, у новоявленного короля все-таки едет крыша, и он начинает беседовать с призраками. Жена все еще держится (у женщин натура крепче!) Но, постепенно, и она начинает сдавать. И тоже потихоньку сходит с ума, вот и кровавые руки, которые не отмыть. Так что пьеса полна цитат, которые знает даже тот, кто её не читал.16 понравилось
154
adrasteya11 сентября 2020Читать далееМое знакомство с драматургией продолжается. Снова возврат к основам, можно сказать.
Долго я думала, как оценить это произведение. Конечно, я не могу отрицать значимость "Отелло" для всей литературы (да и не только "Отелло", но и всего творчества Шекспира - не будем углубляться в споры кто и что написал). Сюжет легендарный и часто повторяющийся в той или иной вариации.
Даже не знаю, упоминать ли его или нет. Но вкратце расскажу. Жил-был мавр на службе Венецианской республики (республики вроде). Однажды встретил он прекрасную девушку Дездемону и, вопреки желанию ее дяди, взял ее в жены. Его отправили на Кипр (тут я вздрогнула), чтобы сражаться с турками (тут я вздрогнула еще раз). Но по пути к острову, флот турков попал в сильный шторм. Дездемона отправилась вместе с мужем. Но козни подлого Яго, который ненавидит само существование Отелло, Дездемоны, Кассио и всех остальных, приводят к трагедии.
В принципе, пьеса, конечно, не плохая. Но я не сильно прониклась. Вот такое тоже бывает. Я так и не поняла, чему она учит. Тому что зло бывает чуть ли не абсолютным? Что верить нужно семье, а не каким-то подозрительным субъектам с подозрительными целями? В общем, я так и не поняла. Да и героями я не сильно прониклась - я так до конца и не поняла их мотивов и характеров. Вот даже странно почему?! Сама не понимаю. Возможно, настроение было не подходящим. Скорее всего я ее перечитаю спустя пару лет. Но и отторжения пьеса не вызвала. В общем, какое-то действительно среднее впечатление.16 понравилось
536
Nurcha13 марта 2019Вымышленный страх всегда сильней, чем подлинный пугает...
Читать далееУильяма нашего Шекспира я читала только в школьные годы и тогда для меня это была настоящая катастрофа. Я ничего не понимала, мне было жутко скучно и ни капельки не интересно. И, мне кажется, зря детям дают читать такую литературу. Только отбивается желание знакомиться с автором дальше. Но, возможно, это только на меня такое гнетущее впечатление произвел Шекспир в юности.
Слушайте, но это прямо-таки триллер какой-то! Массовые убийства, интриги, скандалы, престольные дрязги, предательства...Чего тут только нет! И всё так смачно, брутально и безумно красиво! Конечно, тут еще заслуга переводчиков, но исходный материал, безусловно - 100% успеха.
Я ничего не сделала дурного!
Но я забыла: я ведь на земле,
Где делать нехорошее похвально
И безрассудно совершать добро.16 понравилось
496
Andreevamrn1 июня 2017Читать далееМакбет.4/5
Что я поняла прочитав пьесу "Макбет"? Да только то,что все проблемы из-за баб(а то мы этого не знали).
Серьезно, все было бы хорошо если бы не леди Макбет и ведьмы, ну ещё и желание править, а ещё там было тааак много убийств, что я невольно ассоциировала эту книгу с сериалом "Игра престолов"
Отелло.5/5
"Молилась ли ты на ночь, Дездемона?"
На этом мои познания об этой пьесе заканчивались.ща чиркану пару строк о пьесе.
Любовь к деньгам, наживе, власти
Не привет к добру.
И это нам докажут страсти
Из пьесы про любовь к маврУ.
Дездемона- молодая дева,
Что любит темного мужА
Она не бегала налево.
Она была ему верна.
Но слух пустил (Яго) один (ч)удак
Что она плюха
Как же так?!
Дошел тот слух до мужа уха
Не верит он своей жене
Он верит слуху
И душит он ее во тьме.
Ее..такую плюху.
Шекспир расскажет нам о чести
Слепой вере
Грубой лести
Для продвижения Яго в карьере
Но все пошло через п@зду
Обман раскрылся.
Отелло понял,что за зря свою жену
Убил. И вслед за ней убился
Была ещё жена Яго
Она ведь тоже померла
От мужа своего ножа
Ну вот и все.конец
Имеем мы 3 тела
Потом наказан будет лжец.
Вот так и кончился Отелло16 понравилось
31
Lindabrida23 июня 2016Читать далееА вот что случилось в Страстную пятницу в Катанесе. Человек по имени Дёрруд вышел из дому и увидел, что двенадцать человек подъехали к дому, где женщины занимаются рукоделием, и вошли внутрь. Он подошел к этому дому, заглянул в окошко и увидел, что там внутри сидят какие-то женщины и ткут. У станка вместо грузил были человеческие головы, утком и основой были человеческие кишки, нить подбивалась мечом, а вместо колков были стрелы. Они пели такие висы:
Соткана ткань
Большая, как туча,
Чтоб возвестить
Воинам гибель.
Окропим ее кровью.
Накрепко ткань,
Стальную от копий,
Кровавым утком
Битвы свирепой
Ткать мы должны.Сага о Ньяле
Вот уж чего не ожидала обнаружить, так это что «Макбет» — пьеса конъюнктурная и шаблонная. Желание драматурга польстить дому Стюартов и лично Якову I вполне очевидно. «Уши» более ранней пьесы «Ричард III» тоже торчат из всех щелей. Сюжетная схема практически совпадает: узурпация престола убийцей, череда кровавых преступлений, и наконец — благородный претендент на престол, явившийся восстановить попранную справедливость в сопровождении иностранных войск. В довершение всего, Макбет, по крайней мере, если верить средневековым хронистам, был вполне приличным королем, отнюдь не тираном... а Дункан на самом деле погиб в бою.
У любого другого автора при таких обстоятельствах вышла бы халтурная поделка. У Шекспира — трагедия, пробирающая до костей. Просто жуть берет, когда следишь за распадом личности Макбета. Благородный воин, герой сражений становится вначале убийцей, затем — безумцем, одолеваемым манией преследования. Его страхи все менее рациональны, и как апофеоз происходящего кровавого кошмара организуется бессмысленное и жестокое убийство семьи Макдуффа.
Тот же путь проходит и леди Макбет. Несгибаемая валькирия начала пьесы к финалу превращается в жалкую сомнамбулу. Их с Макбетом страхи эхом повторяют друг друга: «Нет, с рук моих весь океан Нептуна // Не смоет кровь...» — «Эта маленькая ручка все еще пахнет кровью. Всем благовониям Аравии не отбить этого запаха».
Антураж пьесы — сам по себе шедевр. Детали намертво врезаются в память, как знаменитая сцена с призраком Банко на пиру или Бирнамский лес, движущийся на Дунсинан. Общая атмосфера, вопреки довольно оптимистическому финалу, дышит черной магией и безумием. Не случайно образ ведьм иногда возводят к Саге о Ньяле — есть в «Макбете» этакая нордическая мрачность. Сумасшедшее бормотание ведьм, их пророчества, толкающие Макбета к преступлению и гибели, и впрямь напоминают о безжалостных скандинавских норнах.
16 понравилось
222
Kirael3 июня 2016Читать далееШекспир. И моя очередная попытка его полюбить. До сих пор стену непонимания удалось пробить лишь "Сну в летнюю ночь" и "Макбет" не стал исключением.
Мне нравится идея, заложенная в пьесу. Что губит человека? Гордыня, амбиции (свои и чужие), возможность или случайность? Можно долго копаться в глубинных смыслах и контекстах. Но не могу сказать, что происходящее захватило меня настолько, чтобы сесть и написать простынь.
Шекспир писал в стихах (большей частью). Их ритма, рифмы, красоты я никогда не понимала и грешила на перевод. Поэтому не смогла пройти мимо издания-билингвы. Вот результат - перевод мне показался даже лучше оригинала. При чтении сталкиваешься с определенными лингвистическими сложностями. Язык книги далеко не современен и не легок для понимания. Но даже когда текст становится разобранным до самых точек, увидеть скрытую красоту не выходит.
Вердикт - познакомиться стоит безусловно, в конце концов это классика и по смысловой направленности очень серьезная. Но браться за чтение в оригинале - подвиг на любителя. Именно подвиг, потому что текст сложный, а русификация достойная.16 понравилось
230