
Ваша оценкаРецензии
LiveAlex2 декабря 2025Можно не читать! - один криминал
Читать далееСразу ожидания: не читал и мало что слышал, среди действующих лиц - сплошь полководцы, король и "номенклатура", пара жен и три ведьмы! Вот такой коктейль! Даже не знаю... О-у-о-у-о-у, какие здесь все кровожадные (и тупые, кстати, тоже). По итогу все плохо: ведьмы - "не наш метод". Во-вторых, безостановочные смертоубийства, не глядя на лета. Из прочитанного плюс только один - теперь я знаю, что значит "леди Макбет", хотя пьесу можно было назвать "Макбеты" - два сапога - пара. Кого из этих двоих имел в виду Шекспир в названии не совсем понятно, хотя учитывая времена, скорее всего - его.
Сюжета нет, характеров - по сути один - макбеты - простые и недалекие. Впечатление - никакое. Уж лучше "Отелло" - перечитать, вот где настоящий злодей!
Хотя есть кое-что. Отец хоббитов кое-что взял у Шекспира, идею о том, что кого-то не убьет тот, кто был рожден женщиной (у Толкина своя формулировка была, другая). Вопрос: кто же его тогда убьет? Ответ: "дьявол кроется в деталях"... Читайте и узнаете!.. Мне же понравилась концовка: "всем спасибо, все свободны"...
19 понравилось
342
cheshire_cat_books21 декабря 2022«Прекрасное ужасно, и ужасное прекрасно»
Читать далее
История о том, что стоит только предать других, как понимаешь, что первый человек, которого ты предал — это ты сам.С Шекспиром я знакома по сонетам, в одно время зачитывалась ими и это была услада для моих ушей.Сейчас Шекспир открылся для меня со стороны трагического драматурга. И это та классика, которую нужно прочесть, потому что эта история поражает своей жестокостью, интригами и жаждой власти.Сам Макбет для меня оказался самодуром, который так стремился к власти, что потерял самого себя. А сзади Макбета стояла его жена, играя им, словно марионеткой.После прочтения захотелось еще окунуться в творчество Шекспира, посмотреть постановки, почитать про это время.Интересный факт: В театральном сообществе считается дурным знаком произносить название пьесы вслух в помещении театра. Вместо этого актёры и остальные члены театральной группы употребляют эвфемизм Шотландская пьеса.19 понравилось
349
ChydoSandra10 мая 2019Читать далееЧто представляет собой одна из знаменитейших пьес Шекспира "Отелло"? История трагической любви? Нет. Печальные последствия ревности? Тоже нет. Описание хитроумных козней Яго и их последствий? Да. Он очень умело манипулирует людьми и мстит за своё ущемленное самолюбие. Если только вдуматься, сколько жертв и поломанных судеб из-за самолюбия и тщеславия одного-единственного человека. Меня смутило то, как быстро и легко Отелло поверил в виновность Дездемоны без особых на то причин. Также показалось странным её способ помочь Кассио - беспрерывное повторение просьбы, можно конечно просить за кого-то, но не через каждое же предложение повторять эту просьбу. В общем и целом, множество факторов привело к кульминации трагедии. Прочитав у Шекспира несколько комедий и трагедий, я прихожу к выводу, что трагедии мне больше по душе. Не то, чтобы я стремилась к драме, но мне они показались более глубокомысленными. Может быть дело в переводе Пастернака, так как трагедии я читала именно в его переводе, а их текст мне понравился больше, чем текст комедий.
19 понравилось
552
brunhilda29 сентября 2015Читать далееЭто произведение считают классикой, его ставят лучшие театры мира, экранизируют десятки раз, а я не понимаю зачем.
Ничего хорошего я в этой книге увидела, впрочем, как и плохого. Книга просто оставила меня равнодушной. Трагедия... Такие трагедии сейчас сплошь и рядом. Включайте канал "россиия" программу "ЧП", и в каждой передаче вы увидите 2, а то и 3 таких вот Отелло. Мужик, который из ревности убил жену, а некоторые, еще и любовника в придачу.
Да только было бы за что. Дездемона просто погибла за то, что ее муж - ревнивый осел, иначе не сказать.
Выговорилась.
У меня все, товарищи...19 понравилось
346
3ato23 марта 2019Конца нет жертвам, и они не впрок. Чем больше их, тем более тревог.
Читать далееПротивореча сам себе, я, неуч, люблю Шекспира. Для меня симпатия началась с сонетов на уроках литературы и вызрела в привязанность и глубокий интерес после просмотра "Двенадцатой ночи" театра Глобус, которую показывали в нашем кинотеатре. Пьесы я всегда любил больше, чем стихи.
По сути сюжет пьесы крайне прост - Макбет, отмеченный королем полководец, решает занять место монарха. По-моему, даже во времена Шекспира это уже должно было стать штампом. Но интерес тут отнюдь не в истории, а в том, как Макбет развивается в ней. Это на диво психологичный рассказ, а войнушки и интриги скорее выполняют роль фона и придают динамику, чтобы зритель не заскучал.
Макбет, как следует из некоторых реплик, уже довольно давно думает о перевороте, но ему недостает духу - пока он не встречает ведьм-ведуний. Те пророчат ему корону, но даже они не вынуждают перестать сомневаться. От сомнений его избавляет только супруга, методом "пшел и сделал!". И после Макбет терзается совестью и страхом, потихоньку, в панике от того, что его настигнет справедливое возмездие, скатываясь в полное чудовище, истребляющее все и вся, что, как ему кажется, способно ему навредить. Его бросает от ужаса до самонадеянности и обратно. Корона жжет голову. При борьбе с Макбетом "снаружи", где его пытаются свергнуть, на самом деле никто его так не терзает, как он сам.
Забавно, но по сути в книге нет ни одного положительного женского героя - не считая разве что леди Макдуф, которая исполняет один диалог в одной сцене и умирает, причем за кадром. Все прочие находятся в градации между ведьмой буквальной и ведьмой в переносном смысле. Ведуньи, спровоцировавшие начало событий, жестокая и решительная леди Макбет, по сути за муженька и спланировавшая, и совершившая переворот, Геката - без комментариев. Леди Макбет вообще удивительный персонаж - интриганка, явная глава семьи, что бы там не думал сам Макбет, жесткая "карьеристка", но в итоге также "заражающаяся" от супруга муками совести. Понимаю, что этот образ по задумке должен быть отталкивающим, но ведь он просто завораживает.
Не менее забавно, что это по сути конъюнктура. Пьеса написана Шекспиром, чтобы подмазать новому королю, который был шотландцем и увлекался мистикой. Но от того работа не стала хуже. Талантливый человек сможет написать шедевр даже из заказухи. Очень хотелось бы посмотреть теперь "Макбета" в театре.
18 понравилось
617
devga21 января 2019Читать далееМрачно и гениально. Я весьма впечатлена. Сильная пьеса. Каждая строка великолепна, на мой взгляд. Особенно чаруют сцены с ведьмами - какие колдовские строки! А горький монолог Макбета о жизни - всего несколько строк, а сколько мыслей и горечи. Макбет виновен, но его всё-таки жаль. Из великого уважаемого человека он скатился до предателя, убийцы и тирана. А кого не жаль - леди Макбет. Трудно что-то сказать об этой женщине. Думаю, что она получила расплату заслуженно. Макбет тоже получил по заслугам, но в нём жаль того потерянного человека, каким он был.
18 понравилось
461
devga19 января 2019Читать далееНу что сказать? Шекспир, как всегда, на высоте.) Мастерская пьеса и перевод Бориса Пастернака, как мне кажется, не подкачал. Читается легко и как-то залпом. Ситуации жизненные и в настоящее время, всё очень актуально. А вообще я была немного поражена некоторым вольным словечкам - очень много слова "шлюха" и один "зверь с двумя спинами", но зато какой.)) Что меня немного сбило - слишком быстрое развитие событий. Отелло чересчур стремительно отреагировал на обвинения Яго, как-то без суда и следствия поверил мужику, который обвинил преданного сторонника и верную жену. А разобраться самому, а не через посредников? Спросить жену? Провести очную ставку? Не, не пробовали. Надо сразу начинать страдать и бежать душить жену. х) Думаю, в театральной постановке всё это смягчается. Но мне, безусловно, понравилось. Хотя пьеса закончилась скорее, чем я думала.)))
18 понравилось
527
majj-s29 ноября 2015Укрепить себя в добре.
Читать далееЛеди долго руки мыла,
Леди крепко руки терла,
Эта леди не забыла
Окровавленного горла.
Леди, леди, вы как птица
Бьетесь на бессонном ложе.
Триста лет уж вам не спится.
Мне лет шесть не спится тоже.
Ходасевич."Макбет" лег скользким шариком свинца в ту душевную нишу, где черное бессмысленное злодейство ждет заслуженная кара, как в финале народных сказок. И наказание приходит не извне - изнутри. Скользким, потому что наслаивать впечатления на изначально положенное не получилось. Замечали ли вы: в абсолютном большинстве случаев действует принцип жемчужницы: песчинка первого впечатления попадает внутрь тебя и если края ее достаточно остры, они причиняют дискомфорт, требуют сглаживания, адаптации, душевной работы по обволакиванию ранящей кромки слоями перламутра.
И ты возвращаешься к этому мысленно (часто неосознанно и против воли), добавляешь впечатлений, которые по сходству, смежности или контрасту корреспондируют с первоначальным. Ложатся поверх: первое, второе, пятисотое - спешить некуда, жизнь продолжается. И через какое-то, достаточно долгое время, на месте давешней песчинки у тебя жемчужина. Чья форма, размер и ценность будут зависеть от твоих внутренних качеств, степени терпеливого усердия работы. И почти не будут - от начального качества песчинки.
"Макбет" не ранил и не врезался внутрь. Лежал. Тяготил. Герой вообще не был интересен. Оттого ли, что мужик-подкаблучник, каким бы отважным воином ни был вне семейных отношений, не казался привлекательным еще и в девчонках. Или потому что сумасшествие, обрушившееся на него так внезапно - отталкивающе непривлекательно. Гламисский тан не показался заслуживающим интереса тогда, не кажется и теперь. Его леди - вот, кто внимания стоит.
Почему, зачем она это делает? Король добр к ней и ее мужу, посетил их замок, оказал честь и выказал доверие. Пренебречь вассальной верностью, попрать законы гостеприимства, через самую свою женскую суть переступить и ради чего? Отчего моральные цензы сорной крысы, она ведь знатна и родовита и воспитана, надо полагать, не в трущобах, где человек человеку волк. И должна быть красивой, вон как муж с руки у нее ест. А красота если каким соперничеством и озабочена бывает, так в блеске украшений и мягкости мехов. Говорит, что хочет, чтобы сыновья ее правили (по причудливой аберрации с того первого чтения убеждена была - есть у них дети), но выбранный ею способ не просто нехорош. Он за гранью понимания.
И помещаешь автоматически под ярлык: "Злодейки, не заслуживающие сочувствия". Дальше читаешь: но до чего решительна и хладнокровна, бестия! Снежный ком проблем, который обрушивается на того, кто откусил по недомыслию больше, чем может проглотить. Ой. подавишься, деточка. Сумасшествие мужа, непредсказуемость его поведения, а она держится, что-то поправить пытается. Все впустую, камень уже покатился с горы. А потом ночная сцена с врачом и придворными дамами - и рассудку вопреки, острая жалость: что ж ты наделала, глупенькая! Ты перестаешь ненавидеть ее, жалеешь и сочувствуешь. Редчайший случай трансформации отношения, динамика образа.
Потом будет Лесков с "Леди Макбет Мценского уезда". И это ляжет не поверх - рядом, такой же серой блестящей тяжестью. После "Вещие сестрички" Пратчетта и тоже рядом. Хотя сэр Терри, при всей моей к нему любви, в трактовке однозначен - мерзавка от начала до конца. А вывод? Он здесь нужен, думаете? Хорошо. Это очевидно: укрепи себя в добре, зло только делает вид, что укрепляет тебя в себе, на самом деле растворяет и пожирает.
18 понравилось
240
likasladkovskaya7 ноября 2014Читать далееВсегда думала и продолжаю так считать, что читать пьесу то же самое, что и слушать музыку, читая листок с нотами или смотреть на картину в пересказе друга.
Представляете, Куинджи''Ночь на Днепре'', чудно нарисовано, тёмно, луна, все чёрной краской, а луна - желтой, очаровательно. А ''Девочка с персиками'' Серова. Залюбуешься! Сидит девочка в розовых тонах, а перед ней персики...
Так и с пьесой, лучше смотреть, как Вы поняли. Многое в тексте теряется, когда видишь дома с чаем и с книжкой в руках, а не в зале театра.
Но, коль уж решили прочитать, то берите перевод Пастернака, у него богатый язык и бережное отношение к оригиналу.
Если начну говорить о содержании пьесы, то получится то же, что и с ''Девочкой с песками''. Иными словами, надругательство.
К синтетическом искусству должно быть аккуратное отношение.
И после этих слов, если Вы ещё не испугались и не побежали бронировать билеты на театральную постановку, все же образует к содержанию произведения. Думаю, даже те, кто не читали, не видели, что-то да слышали. Леди Макбет - давно вошла в историю, как имя нарицательное.
Сразу оговорюсь, что был ещё и мистер Макбет, прорубивший себе дорогу в короли не мечом, но кинжалом, не в честном бою, а умертвив законных представителей власти. Но он фигура, хоть и жестокая, не так лединит кровь и завораживает умы, как его прелестная жена, у которой крови на руках не меньше.
Все дело в том, что у homo sapiens так заведено, что женщина - хранительница очага, мать, существо нежное и доброе. Если обойтись без сексизма, то во всем животном мире именно самки продолжают род и большая часть наделена инстинктом защиты потомства. Тут же Макбет перечеркивает собственную природу, говоря, что готова даже своему младенцу ''размозжить череп''. Естественно, ее психика не выдерживает.
Именно, тот факт, что на такие поступки способна женщина, пронес ее зловещий образ сквозь века.
Создавая пьесу, Шекспир опирался на исторические факты, однако создавал новую реальность на свой лад толкуя их, гиперболизируя образы кровожадности. Пьесы изобилуют символикой смерти, а образ трёх ведьм, да ещё в сказочной Шотландии запутывает сюжетную линию, создавая альтернативу деяниям и окутывая картину туманом мистической прозрачности.18 понравилось
116
ddolzhenko7513 февраля 2012Читать далееЭта пьеса Шекспира - заказная . Следовательно, ничего примечательного?.. К счастью, талант гения и на заказ способен творить в полную силу (примеров, вероятно, много, но на ум приходит один только Достоевский).
Перечитывал "Макбета" много раз, впервые - лет в 18-20, и каждый раз находил что-то новое для себя. Но первым впечатлением было такое. Почему не "Макбет", а "Ромео и Джульетта" включены в школьную программу по литературе? Мне кажется, именно через чтение "Макбета" подросток может получить представление о чести, верности, долге и о том, что выходит, если пренебречь этими высокими идеалами. А ещё возможный урок Макбета - в прививке против всяческих модных с начала 1990-х годов оккультных увлечений:"Нередко, чтобы нас завлечь в беду, Орудья мрака говорят нам правду, Заманивают всяким честным вздором, Чтоб в глубочайшем деле обмануть."
Наглядная иллюстрация ложности и двусмысленности пророчеств - посрамление Макбета в его надеждах на собственную неуязвимость:
Мне меч не страшен, и булат смешон В руках того, кто женщиной рождён
и на неприступность Дунсинанского замка:
Не знай тревог, пока Бирнамский лес Не двинется на Дунсинан.
18 понравилось
113