
Ваша оценкаРецензии
Аноним21 марта 2016 г.Читать далееКнига Эрнеста Хэмингуэя "Праздник, который всегда с тобой" стала для меня настоящим открытием этого года. До прочтения этой вещи, отношение к Хэмингуэю у меня было, пожалуй, слишком предвзятое ‒ около года назад я пыталась осилить "Старик и море", но из этого ничего дельного не вышло, с тех пор я приписала Хэмингуэя к плохим писателям. Не знаю, что заставило меня взяться за этого писателя, и начать знакомство с ним (не будем брать в счет ту историю со "Стариком и морем").
К собственному удивлению, я начала читать книгу и не заметила, как пролетело около пятидесяти страниц, а оторваться от книги при этом было невозможно. Уже довольно давно я не читала книгу так запойно. То, что описывает Хэмингуэй ‒ это действительно праздник, не только для него самого, но и для читателя. Писатель умеет найти именно те слова, обращает внимание именно на те детали, которые в совокупности помогают читателю полностью проникнуться атмосферой Парижа 20-х годов и окунуться в мир деятелей искусства начала двадцатого века. Очень радует то, с каким трепетом и глубоким уважением описывает Хэмингуэй людей, окружавших его... даже тех, которые жутко ему не нравились.
Читать это произведение увлекательно и познавательно одновременно. Так что, если Вы интересуетесь творчеством и биографией писателей "потерянного поколения", если вы любите атмосферу Парижа 20-х годов или лишь собираетесь знакомиться с литературой начала двадцатого века, то это книга ‒ именно то, что Вам нужно.
428
Аноним22 февраля 2016 г.Читать далее"Мир ломает каждого, и многие потом только крепче на изломе. Но тех, кто не хочет сломиться, он убивает. Он убивает самых добрых, и самых нежных, и самых храбрых без разбора"
Особенность прозы Хемингуэя в её реалистичности. Его язык не изобилует вычурными, изящными оборотами и описаниями глубоких внутренних переживаний героев. Кто-то от этого считает его манеру письма сухой ,а в некоторых местах даже жесткой и литературно бедной. Но не в этом ее достоинство или недостаток. Эрнест делает своих персонажей живыми и настоящими. А разворачивающиеся события на бумаге очень легко складываются в кинематографичную картинку в воображении. Такова плата за реальность происходящего при чтении и я готова её вносить, перед взятием очередной книги Хема.
"Прощай, оружие!" - это второй серьёзный роман писателя. И, как и все его творчество, он в большей своей степени автобиографичен. Тема любви на фоне войны, страданий, крови, смерти и тема воинского долга на фоне политической вакханалии - вот две главные составляющие этого произведения. Оно крайне правдиво, где-то даже чересчур. Жизнь - это не коробка шоколадных конфет, вопреки известной цитате. Здесь убивают просто так, струсив - предают и жертвуют зря. А счастье не бывает долгим и ждёт расплаты. Крайне пессимистично? Зато отражает реалии войны.
Последнюю страницу романа Эрнест переписал 39 раз. А его героями сделал американского архитектора, который вступил добровольцем в итальянскую армию и медицинскую сестру военного госпиталя. О сюжете больше нечего добавить, ведь декорации к нему - война, а тут несложно и детали представить. Вопрос только в том, где Хемингуэй поставит точку в их истории.450
Аноним14 февраля 2016 г.Читать далееКогда-то, очень давно, я была в восторге от знаменитого произведения Хемингуэя "Старик и море". Прошло много лет и я решила перечитать остальные произведения писателя.
Остановив свой выбор на книге "Прощай оружие", вскоре поняла, что сделала ошибку. Действительно ли это Хемингуэй? Читала и не понимала.
В центре событий - Первая мировая война и любовь главного героя к шотландке Кэтрин Баркли.
Фред - бесхребетный, нудный главный герой вызывал отвращение. Вопрос - как этот парень вообще пошел на войну и не дезертировал в первые её дни - не выходил из моей головы. И если военная "ветка" книги хоть как-то была интересна, то любовная неприятно удивляла - двое абсолютно отрешенных существа плавали где-то в космическом пространстве. Ни беременность Кэтрин, ни их будущее не беспокоили эту парочку. Может, потому все и закончилось так трагично?
В завершение, хочу сказать, что, со своей стороны, все-таки попробую прочитать еще хотя бы одну книгу Хемингуэя, чтобы понять автора и его стиль.463
Аноним17 ноября 2015 г.Прощай tenente
Читать далееЭрнест Хемнгуэй. Бородатый мужик с свитере. Это всё что я знала о писателе (до прочтения книги).
Взахлеб читала Ремарка, и решила найти произведение о потерянном поколении, войне и любви. Такое, чтоб покорило меня. И это произошло, не сразу, но произошло. Через год произошло.
Поначалу усердно искала Ремарковскую философию, но столкнулась с нечто иным. Это были жизненные реали. В книге люди показаны такими какие они есть, без прикрас.
Особенно запомнилось вот что: главный герой считал отношения игрой в карты, где оба блефуют. Его карты были вскрыты и в итоге он проиграл. Да, пожалуй, это жизненно.
Если Ремарк показывал чувства через диалоги, то Хемингуэй переложил эту функцию на читателя. Мол, вот вам обстоятельства, вот герои, а что они чувствуют и переживают - поймете сами.Я считаю, что эту книгу нельзя читать без определенного "багажа". Соглашусь с некоторыми рецензентами, его персонажи простые, диалоги тоже не заумные, даже слегка примитивные. НО на кой нам воображение? Оно всё само дорисовывает.
Книга хороша. Но я бы не стала читать ее за одну ночь, неделю, даже за месяц. Надо отдать на осмысление некоторое время, позволить героям ожить.
440
Аноним22 октября 2015 г.Что-то здесь не так
Читать далееРада, что решилась написать отзыв на эту книгу. Читала по совету очень авторитетного для меня человека и когда осталась в абсолютном недоумении о чем же все таки произведение, стало обидно. Книга не впечатлила абсолютно ничем, какие-то сухие разговоры, нет глубины, ни в главных героях, ни в тех событиях, которые они переживают, сплошная пустота и безликость. Ждала намного большего, учитывая тот факт, что роман автобиографичен, и автор списывал в большей мере собственный опыт.
Само название звучит как гимн пацифизму, а в результате в книге мы не находим никаких рассуждений на военную тематику, название «Прощай, оружие» звучит как линия до и после, романтических представлений о войне и суровой реальности разбитых иллюзий, но увы в книге этого всего нет, в ней я не увидела никакой идеи, главной мысли то о чем стоит задуматься, что ли…. Сюжет строится очень просто… здесь лейтенанта ранят, увозят в госпиталь в Милан, тут и Кэтрин… дезертирует з фронта, в одном из селений опять встречает Кэтрин, как-то все просто. Даже не хочу вспоминать отношение к будущему ребенку, как к «побочному продукту миланских ночей». Герои абсолютно безликие, может в этом и была задумка, показать как война опустошает личность человека, как он становится равнодушным…не знаю может я уже додумываю сама, то чего автор и не хотел сказать основываясь на авторитете самого писателя.
Не знаю можно ли складывать мнение о творчестве писателя, основываясь только на прочтении двух его книг, но могу сказать, в моем списке книг к прочтению, этот автор пока появляться не будет.
И даже читать текст было очень тяжело, одно время хотелось оставить, но не хочу в себе развивать привычку бросать книги на полпути, поэтому чтобы хоть как-то себя мотивировать, читала вслух дабы дикцию подкачать, в общем эта книга все-таки была полезна развитием силы воли, что ли))456
Аноним24 сентября 2015 г.Читать далееРоман можно назвать удивительным. Работа автора невообразима. Чтобы написать такое глубокое, серьезное произведение в таких мельчайших подробностях, неоспоримо, надо иметь огромный талант.
Но и в этом шедевре я нашла значимые для себя минусы. Во-первых, читая перевод Е. Калашниковой, даже сам понимаешь, что некоторые слова можно заменить на более подходящие по смыслу. Во-вторых, т.к. я девушка, которая не очень хорошо дружит с историей, мне пришлось перечитать в интернете и запомнить ВСЕ о Первой мировой войне. Разобраться было, правда, сложновато. Затем предсказуемость этого романа очень велика. Уже с середины книги знаешь суть концовки, к которой очень долго подводит автор.
Книга действительно очень тяжелая, читая её постоянно надо думать. Не у многих хватит терпения дочитать ее до конца (сама начинала дважды) Но произведение стоит того, чтобы его знать. Оно многому учит, в первую очередь ценить жизнь...447
Аноним12 августа 2015 г.Читать далееНачав читать этот роман, я поняла, что читала его раньше (что меня не удивило:). Тем не менее я дочитала до конца, поскольку этот роман мне казался живее и интереснее, скажем, "Фиесты". Здесь на первый план выступает на беспомощность нескольких конкретных людей, а скорее страх и растерянность целого поколения – военного поколения, которое хочет только, чтобы война закончилась, но продолжает её вести. В этом всё дело, к этому сводятся и все мысли главного героя Фредерика Генри – что бы ты не делал, смерть всё равно настигнет тебя. Ничего не зависит от тебя конкретно, жизнь ко всем поворачивается одним и тем же тёмным и страшным лицом. Вот так же ничего не зависит от тысяч и миллионов молодых людей во всем мире – вынужденные гибнуть во имя чужих интересов, они не в силах даже протестовать против этого. Пассивный способ вынужденной борьбы мы наблюдаем у самого Генри, но с самого начала становится понятно, что ему в его личной войне ни за что не выиграть. Хэмингуэй мастерски описывает не только войну внешнюю, международную, с её грязью и застоем, со всем её неприглядным цинизмом и отсутствием того подъема, романтики и геройства, на которые можно было бы рассчитывать; он демонстрирует также и войну внутреннюю, войну с самим собой и невозможность выигрыша в обоих случаях.
"Меня всегда приводят в смущение слова "священный", "славный", "жертва" и выражение "совершилось". Мы слышали их иногда, стоя под дождем, на таком расстоянии, что только отдельные выкрики долетали до нас, и читали их на плакатах, которые расклейщики, бывало, нашлепывали поверх других плакатов; но ничего священного я не видел, и то, что считалось славным, не заслуживало славы, и жертвы очень напоминали чикагские бойни, только мясо здесь просто зарывали в землю".
"Когда люди столько мужества приносят в этот мир, мир должен убить их, чтобы сломить, и поэтому он их и убивает. Мир ломает каждого, и многие потом только крепче на изломе. Но тех, кто не хочет сломаться, он убивает. Он убивает самых добрых, и самых нежных, и самых храбрых без разбора".Мне понравилась жизненность "Прощай, оружия!", то впечатление реальности, которое оно производит. Герои не напоминали мне, как в "Фиесте", немного кукольных персонажей Ремарка или "Завтрака у Тиффани", где всё, что стоит о них знать – это то, что они никогда не смогут принять себя такими, какие они есть, как бы ни старались. В этом романе герои делают честную и храбрую попытку повоевать с судьбой, что очень напомнило мне, скажем, хорошего Джека Лондона в его особенно трагичных, выдержанных рассказах. Я не колеблясь поставила этому произведению "10".
434
Аноним3 августа 2015 г.Читать далееRemises памяти и сердца
«Париж никогда не кончается», — сказал Хемингуэй и, видит небо, он был абсолютно прав. Париж не кончается, как не кончается в нем присутствие тех, кто хоть на миг прикоснулся к этому миру.
«Праздник, который всегда с тобой» — это не только Париж как он есть (именно «есть», а не «был»), но и очень грустная история жизни, бедности и счастья — ровно настолько, насколько счастье может обернуться грустью. Это история маленьких трагедий и больших надежд, история признательности и разочарования. «Праздник…» правдив, как правдив Хемингуэй, несмотря на то, что «книга — беллетристика, и многое было изменено в попытках сделать ее картиной истинного времени».
Время предстает в романе целостно и настолько живо, что проваливаешься в этот разрыв длиной в столетие. Несмотря на скачки по событиям и воспоминаниям, повествование не создает эффекта лоскутного одеяла. И ты переносишься в Париж двадцатых годов — где у каждого были свои кафе для письма, для чтения и для встреч; где по утрам пастух гонит по улицам своих коз, предлагая свежее молоко; где литераторы поддерживают друг друга и никогда не хвалят друзей в глаза. Ты сам ходишь по этим улицам, рядом с Хемом и Хэдли; ездишь в машине без верха рядом со Скоттом; делаешь ставки на лошадей и наблюдаешь за боксирующим любителем.«Праздник…» неоднороден: здесь есть автобиография, воспоминания, представление друзей и давешних знакомых, писательские наставления и демонстрация своего творческого пути, а еще — очень меткие и точные размышления и замечания о людях, природе, войне, играх, разного рода заведениях etc etc etc
Хемингуэй не приглашает читателя присоединиться к его прогулкам по Парижу, поездкам в горы или тем более проведению времени в уютных кафе. Но он открывает этот мир, позволяет заглянуть в него и решить — впускать ли в себя тот праздник, что никогда не кончится и всегда будет с тобой.440
Аноним28 июня 2015 г.Читать далееПосле короткого, но философского «Старика и море» и предвоенной «Фиесты», я начал чтение «Прощай, оружие». Выбор пал, после того как в фильме «Мой парень - псих» герой Брэдли Купера, после прочтения за один присест, выбрасывает книгу на улицу, разбив при этом окно. Его негодование вызвала концовка, по его мнению, слишком пессимистичная.
В отличие от него я с этой книгой разбирался долго, может быть все это связано со студенческими делами в конце года, но постоянно прерываясь, книга мне казалась не то что скучной и обыденной из-за смены действий героев романа, но может быть просто скудной, лишенной какой-то искры, хотя сюжет переносил читателя в самое пекло Первой Мировой Войны. Главный герой (я даже имя умудрился забыть) мне нравился, но ему явно чего-то не хватало. Tenente, как его звали итальянцы, является единственным американским сержантом (других я не приметил) в итальянской армии, там он чувствовал себя как у себя на родине. Но он влюбляется в медсестру, хотя поначалу говорит, что любить не может и начинается его романтическое путешествие и спасение с мисс Баркли. Финал и вправду пессимистически-реалистичный получился, конечно, ничего идеального не бывает, старина Эрнест пишет правду и только правду.443
Аноним22 февраля 2015 г.Читать далееДля меня эта книга распаласьна две ссамостоятельные части: война и любовь. Эти части никак не связываются в моей голове. Надо сказать, что часть военная, как это не странно, понравилась мне намного больше, и именно из-за нее сложилась столько высокая оценка. С нее и начну...
Военная часть по сути представляет собой рассуждение на тему, зачем война и кто мы на ней. Герои, которые оказались захвачены войной, не понимают, зачем они воют и для чего, и если бы не меры, направленные на пополнение армии (расстрел дезертиров и гонения на их семья), то никто бы воевать не стал. Т.е. ни о каком патриотизме в этой книге не говорится. Тем более главный герой - американец, который приехал в Италию заниматься архитектурой, а в итоге оказался офицером-водителем в итальянской армии. Ужасы войны описываются лишь дважды. Первый эпизод показывает всю абсурдность и непредсказуемость войны. Главный герой получает серьезное ранение, но не на поле боя, а во время еды макарон и сыра. За это его представили к серебряной медали. А зачем она? Его отправляют в Милан в госпиталь. Второй эпизод связан с дезертирством. Австрийцы продвинулись значительно далеко, и итальянцы вынуждены отступать. Отступает и армия, и мирные жители, все тащут все, что могут утащить. Из-за этого произошел затор. Главный герой со своим отрядом решается объехать пробку, они засели в грязь и вынуждены идти пешком. Их ловят и обвиняют в дезертирстве. Главный герой понимает, что его сейчас расстреляют, и бежит, решаясь больше не возвращаться на войну.
Вторая линия- любовная. она осталась для меня совершенно не понятной, точнее понятной, но непринятой. Главный герой влюбляется в медсестру Кэтрин, они оказываются в одном госпитале по счастливой случайности. ночами ведут любовные беседы, как правило, совершенно бессодержательные. Кэтрин забеременела. Это воспринимается, как отягчающий фактор. Ни она, ни он не хотят ребенка. И вполне логичный, на мой взгляд, при таком настрое финал. Кэтрин умирает при родах от кровотечения, ребенок умирает от удушья. Хотя эта линия, безусловно, связана с военной. И я должна была прийти к выводу, что война разрушает все, в том числе, счастье главного героя и Кэтрин, но нет...437