
Ваша оценкаРецензии
be-free6 января 2013 г.Читать далееБогатство и экономическое благополучие довольно неустойчивые определяющие счастья, особенно в конце 30-х годов ХХ века. И если ты сегодня относишься к элите, очень сомнительно, что завтра ты не окажешься изгоем и бедняком. Когда мир вокруг рушится, вряд ли друзья, с которыми ты радовался жизни вчера, подставят свое надежное плечо теперь. Есть только семья. Есть только инстинкт выжить. Две красотки из Шанхая бегут в Америку, уверенные, что там их ждет, как минимум, денежное благополучие и, как максимум, вообще большое счастье. Но реальность оказывается несколько суровей.
И снова здрасти! И снова тема китайской иммиграции в Америку. И снова плохие американцы, угнетающие хороших китайцев. Я дико извиняюсь, но, может, кто-то мне объяснит, неразумной, для чего создаются границы и законы, регулирующие, в каких случаях мы можем их пересекать? А я вот все свои 25 лет думала, что они именно для того, чтобы все жили в своих странах и наслаждались обществом подобных себе, чтобы никто не нарушал границ чужого государства. А здесь опять старая песня о том, сколько способов придумали изобретательные китайцы, чтобы дурить тупых американцев, параллельно плача о том, какие они злые и несправедливые (американцы, конечно), при этом гордясь своей стойкостью к ассимиляции. Не, ну а с какой такой великой радости Америка должна распахнуть свои объятия перед миллиардной нацией, которая при этом не стесняясь заявляет, что будет жить как бы в Америке, но как бы в Китае? А еще такой аспект: это вообще нормально, рожать детей, а когда они умирают, скрывать от государства сей факт, чтобы лет через 15-20 продать документы какому-нибудь китайцу? Ничего себе психика у народа, я вам скажу.
В общем, сама по себе книга неплохая, читается практически на одном дыхании. Может, если бы я была китаянкой, то даже прониклась бы сочувствием. А так было совсем не жалко китайцев, всеми способами дурящих американцев, отказывающихся ассимилироваться, но при этом жалующихся на трудную долю. Но можно простить и это, если учесть, что сама Лиза Си не китаянка (да-да, у нее есть какие-то там корни, но все-таки). А вот открытый финал этому роману совсем не к лицу.
86659
Victory8125 ноября 2011 г.Читать далее1937 год. Шанхай. Сестры Перл и Мэй Цинь молоды и хороши собой. Они из довольно обеспеченной семьи и живут в эпоху, когда традиционное китайское общество, разрешило молодежи потешить себя иллюзией, что они являются частью чего-то очень европейского, и очень прогрессивного. Поэтому, Перл и Мэй беззаботно увлечены модой и нарядами, кавалерами и походами на дансинги. Они настолько идут в ногу со временем, что позволяют себя перечить родителям и работать «красотками» - моделями, позирующими художникам для рекламных плакатов. Они влюблены и уверены, что этот мир будет принадлежать им. Вот так могли выглядеть две прелестные сестры Цинь, пока поступок их отца и первая японская бомба не разнесли в дребезги шанхайский фарфоровый рай.
И вот вам парадокс. «Девушки из Шанхая» были прочитаны с интересом и, местами, не без удовольствия. Я узнала много любопытных фактов и бытовых подробностей о китайских традициях и менталитете. Некоторые главы написаны просто блестяще. В романе есть очень сильные сцены, от которых волосы дыбом встают. Я даже готова рекомендовать книгу Лизы Си к прочтению, но я не могу поставить «Девушкам из Шанхая» положительную оценку.
Почему? Посмотрите еще раз на этот аутентичный рекламный плакат конца 30-х. Он яркий, привлекательный, интересный и даже можно сказать красивый. Но он плоский. Вы не сможете любоваться им долго. Он начнет раздражать. Точно такой же эффект произошел у меня с «Девушками из Шанхая». Есть одновременно динамичный и печальный сюжет о трагической судьбе героинь и попытке обрести утраченный рай. Лиза Си щедро сыплет авторской рукой на головы сестер все кары небесные, которые только можно представить. Но моему жадному, читательскому эго этого мало. Я еще хочу знать, зачем автор честно, скрупулезно и так долго рассказывала мне эту трагическую эпопею. Однако, дожив вместе с героинями до финала, я этого так и не поняла. Проза Лизы Си - недурственный журналистский беллетр расписанный на 600 страниц, хотя хватило бы развернутой статьи. «Девушки из Шанхая» это книга-констатация. Плакат, но не картина. Открыл, прочитал, узнал, закрыл - финита ля трагедия. Это не то художественное произведение, к которому захочется вернуться, переосмыслить и пережить его еще раз. Пардон за дикую банальность, лично для меня в «Девушках из Шанхая» нет ни глубины, ни авторского видения. Подозреваю, что король-то голый, но его изящно прикрывает фиговый листок в виде китайской экзотики и поэтичных названий глав. Причем эти симптомы в целом характерны для современной прозы американизированных эмигрантов. И совершенно не важно, какую родину оплакиваем: Китай, Афганистан или Зимбабве. Поэтому невысокая оценка и рекомендация к прочтению. И решайте этот парадокс сами.81499
ekaterina_alekseeva9324 июля 2024 г.Попугайчики-неразлучники
Читать далееЯ не часто читаю серию книг “Роза ветров”, но если уж беру, то обычно я довольна. Эта уже третья книга в моем прочитанном от Лизы Си. Только сейчас поняла, что истории в основном о женской дружбе, всех прелестях соперничества и близости одиноких сердец. Это не остросюжетная литература, не любовный роман. Это книга о жизни, о семье, о законах и особенностях двух стран со времени чуть-чуть до начала Второй мировой войны.
Главные героини - две сестрички. Абсолютно разные, как часто и бывает в семьях. Одна красавица и настырная девица, вторая амебная, но разумная. Жизнь их была легка и весела. Не знаю как на самом деле дела обстояли с богатыми девицами того времени, но на мой взгляд, девушки были элитные дамы легкого поведения, ведущие разгульный образ жизни. Все перевернулось с ног на голову, когда за долги их выдали замуж, по сути просто продав. Даже жаль, что своим упрямством они загубили себе жизнь еще больше.
Несчастья следовали за ними по пятам. В Шанхае началась война, японцы издевались как могли над китайцами. Девушки резко передумали оставаться в родных пенатах и рванули в Америку к “мужьям”, которых видели раз в жизни. Стоит ли говорить, что страна, которая истребила практически все коренное население, совершенно не ждет принять еще пару миллионов мигрантов?
Жизнь китайских девушек нелегка. Они всегда и во всем должны подчиняться отцу, мужу, сыну, круговорот поклонов, батрачества и обстирывания. Не знаю каким чудом, но и здесь младшая из сестер смогла вырваться из оков. Девушки мягко говоря раздражают. Каждая по своему. Самое интересное, что они и друг друга то напрягают сильно, но еще больше каждая завидует жизни другой.
Самая слабая история у Лизы Си из тех, что я прочла. Меня расстроил открытый невнятный конец. Только хочу еще отметить, что на уровне обихода было очень интересно наблюдать за семьями в целом, ведении бизнеса, воспитании детей. Эта часть в книге самая весомая и интересная, а уж героини отошли на второй план. Оно и к лучшему, не самые привлекательные представительницы слабого пола.
68415
julichkaa3 февраля 2020 г.Лучше иметь в женах разбитый нефрит, чем безупречную глину.
Читать далееЕсть такое замыленное выражение «Горькая правда». Когда ни убавить, ни прибавить, и выходит горько, потому что иначе соврёшь.
На примере двух сестёр здесь показан целый отрезок времени, когда мировая история складывалась сложно. Взгляд со стороны китайцев. Через что приходилось проходить во время китайско-японской войны, затем какого быть китайским иммигрантом в сша. И как жилось уже там. Но книга отнюдь не только об истории. О том, как чужаки становятся близкими людьми. О борьбе традиции и суеверий с ураганом под названием «новая свобода». Он пытается смести на своём пути пережитки прошлого, но у них настолько крепкие корни, что полагаю это до сих пор не слишком удалось.
Семейные тайны, отвага матерей. И конечно, сестринские отношения. И все это через призму многих исторических событий. Лиза Си в очередной раз привязала меня к книге, пробудив не только любопытство, но и смятение, сопереживание, порой ужас, пусть это не сильно приятные чувства, но настоящие.64881
BreathShadows26 июня 2021 г.Читать далееТяжёлая книга, которая в большей степени увлекла меня исторической составляющей (действие начинается летом 1937 и заканчивается спустя 20 лет, летом 1957), чем героями.
Было страшно читать про бомбёжки Шанхая, Вторую мировую, гражданскую войну в Китае, приход коммунистов и то, как он повлиял на китайцев живущих в США. Сколько страха, несправедливости и расизма им пришлось пережить... Было интересно узнавать про диалекты, систему «бумажных сыновей», смешивание китайских и американских традиций.
Самыми мерзкими моментами, для меня, были групповое изнасилование и гниение заживо.
По поводу героев: в центре событий две сестры, цзецзе Перл и мэймэй Мэй. Из избалованных девиц, красоток Шанхая они постепенно превращаются в женщин, переживших много горя. И хоть обе раздражали, каждая по-своему, я не могла не восхититься их сестринской любовью и поддержкой. Даже в самые страшные и трудные моменты они не бросали друг друга.
Но, больше всего мне понравился Сэм. Он единственный герой, который ни разу меня не бесил.
Единственное, что мне не понравилось в книге — её конец. Смерть, взрыв накопленных обид, нагнетение драмы, побег, паника и всё... Мы просто бросаем героинь... Даже для открытого финала это как-то слишком резко...57556
Little_Dorrit5 июня 2019 г.Читать далееКогда вы начинаете читать книгу подобного плана, мысленно представьте, ради чего вы это делаете. Если вы хотите посмеяться или увидеть историю любви, то проходите смело мимо, потому что это будет на заднем плане, и по большому счёту, не будет играть значимой роли. Так же как и Виктория Хислоп, Лиза Си уделяет внимание культурным и историческим процессам, происходящим в обществе, где человек это лишь способ показать происходящее. Поэтому, если вас не особо интересует история Китая, быт и нравы китайских переселенцев, то не нужно терзать себя тем, что заведомо будет вам не близко. Это не книга для веселья и развлечения, это именно серьёзный роман, про серьёзные вещи.
Познакомившись уже с 4-мя романами автора, могу смело сказать, что очень слабое место у автора – персонажи. Чаще всего они вас будут раздражать, и не будут вызывать какую-то симпатию, поэтому абстрагируйтесь от них вообще и просто следите за событиями, что с ними происходят. Героини данного романа Пёрл и Мэй так же вызывают отнюдь не симпатию, а наоборот - чувство острого неприятия. Родились они в Шанхае в достаточно богатой семье и ни в чём не нуждались. Типичные богатые китайские куколки, которые швыряют деньгами направо и налево, не задумываясь о будущем. Параллельно с этим, они подрабатывают моделями для календарей, хотя чем это отличается от проституции, я не знаю, потому что картины были достаточно фривольные, учитывая, что на дворе стоял 1937-й год (да и сексуальные услуги одна из сестёр Чж. Г. оказывала). И так бы эти девушки и жили, если бы не огромный долг отца, который можно было бы погасить, если они согласятся вступить в брак с иностранцами.
Теперь я расскажу, почему меня взбесили героини, потому что они действительно ничего не хотят делать для собственного счастья. Им было лень чему-то учиться, им было лень что-то делать (Пёрл), они только и могли жаловаться на всех и вся. Вместо того, чтобы покорно поехать в Америку, они решили «обмануть систему» и естественно, ничего не вышло, они оказались втянуты в ещё более ужасающие события. То же самое касается и того, как они жили в Америке. Если Мэй ещё умудрилась сконцентрироваться на своих делах и удачно жить, то вот её сестра Пёрл, даже не задумывалась о том, чтобы подтвердить своё гражданство, когда на это была реальная возможность, а потом «а почему так вышло». Обе эти девушки только и могли, что жаловаться, кто из них более несчастна, хотя всё уже давно закончилось.
Если говорить про отвратительные события, то для Китая Вторая Мировая, по сути, началась намного раньше, с Японо – Китайской войны. Я не буду лишний раз говорить, что Япония до сих пор не признаёт то, что они виноваты в происходящем, соответственно, эти убийцы и насильники до сих пор спокойно спят и чувствуют себя безнаказанно. Потому что то, что происходило – было ужасно. Они убивали всех, насиловали детей и женщин, оставляя их умирать на улицах. Для примера, во время резни в Нанкине было убито более 40 тысяч солдат (уже сложивших оружие) и больше 300 тысяч местного населения. Стоит ли говорить, что японские солдаты не очень-то стали церемониться с матерью героинь и с Пёрл.
Но, может быть в США им жилось легче? Отнюдь. Хотя в 1916-м году были запрещены договорные браки (но кого это останавливает даже сейчас), по сути дела Пёрл и Мэй были выданы замуж за абсолютно неизвестных мужчин, одному из которых было 14 лет (на самом деле ему было 24, но почему так, увидите, прочитав роман), а второму 13. И тут стоит упомянуть о том, что такое «бумажные дети». Это люди которые есть на бумаге, но нет в реальности и на их место берут живого человека, способного зарабатывать деньги. Они привозят в страну «бумажных жён» и за счёт рождения ребёнка получают гражданство. Однако, не стоит забывать, что это всё ещё китайская диаспора, которая жёстко контролирует своих граждан. Поэтому, главный принцип в ней всё тот же: в детстве подчиняйся отцу, в зрелости – мужу, в старости – сыну. Иными словами, такие девушки нужны для того, чтобы просто ухаживать за остальными членами семьи, на функциях уборщиц. Ни о каком доходе в личных целях и речи быть не может. Плюсом тут ещё идёт и давление со стороны властей, которые видят в китайцах угрозу (хотя это типа страна открытых дверей). Поэтому стоит ли говорить о том, как ужасно жить в постоянном страхе?
В целом, кому интересна подобная тема, именно бытовая, а не какая-то романтическая, то смело читайте, мне лично, понравилось.
41935
nad120429 июля 2013 г.Читать далееДа уж... От сумы и от тюрьмы не зарекайся...
1937 год. Две сестры Перл и Мэй очаровательны, раскованы, достаточно образованы. Они принадлежат уже новому и, как они считают, свободному поколению. Их семья достаточно обеспечена, а потому девушки вполне уверены в себе, дерзки и не задумываются о будущем. Но хорошая жизнь прерывается неожиданно, быстро и жестоко. И две красотки бегут. Куда? Да всё туда же, в вожделенную Америку, где их никто не ждет и — о ужас! — совсем им не рады.
Тема эмиграции очень сложна, но и очень выигрышна для писателей. Лиза Си подчеркивает, что вся книга написана по реальным событиям, что практически любой эпизод — это жизненная история родственников, друзей соседей. Жесть! И вот надо переживать и сочувствовать, но вот честно — не всегда получалось. Читая книгу, понимаешь, как этот народ заполонил половину земного шара. Обман, обман, обман... Вроде и есть для наших героинь оправдание: война. Ну а как же другие?! Годами вынашиваемые хитрости и повод для наживы — бумажные сыновья? Жены по сговору, которых также провозят в страну? Люди, которые живут в стране десятки лет, но умудряются при этом не выучить язык?! Как-то за гранью. Да при этом ещё и постоянно ныть, что их не любят, притесняют, гнобят.
Но вот это, собственно, единственный момент (но ведь он — основополагающий!), который напрягает в этой книге.
А так книга очень интересная. Легко и живо написана. Рекомендую (особенно тем, кому интересна тема Востока и иммиграции).40291
nad120429 октября 2024 г.Читать далееВот поэтому я редко читаю азиатскую литературу подобного плана — слишком уж больно и тяжело.
Лиза Си пишет чудесные романы на историческом материале. Это американская писательница с китайскими корнями, поэтому в своем творчестве она и опирается на культуру, традиции, историю Китая.
Роман "Девушки из Шанхая" начинается абсолютно радужно: молоденькие сестры Перл и Мэй из довольно-таки обеспеченной семьи. Они чувствуют себя представителями нового поколения и ведут богемный образ жизни — позируют художникам, снимаются для обложек календарей, рекламируют разные товары, веселятся с друзьями на светских вечеринках.
Но вся эта разгульная жизнь внезапно обрывается. Отец девушек попал в некрасивую ситуацию и сильно задолжал мафиозной группировке. Поэтому он срочно выдает дочек замуж и Мэй с Перл должны вслед за мужьями отправиться в Америку.
Но это только цветочки — ягодки впереди.
Много горя ждет их на пути в далекую страну — жестокое изнасилование японскими солдатами, смерть матери, рождение ребёнка у одной из сестер, многочисленные унижения от американских чиновников. Да и жизнь в Америкке оказалась не сахар.
Ну а чего хотели все эти люди, которые ринулись за лучшей долей, обманывая власти, не зная языка и насаждая на чужой земле свои порядки?!
С одной стороны жалко их, а с другой...
Очень интересный роман.37368
NinaKoshka2119 марта 2020 г.Пока мы живы, мы в опасности.
Читать далееВсе началось с моей любви к великому шансонье Александру Вертинскому. Это был счастливый период в моей жизни – душа пела, сердце подпрыгивало от восторга, а ноги сами создавали свои пируэты под томную музыку Вертинского.
Я мечтала попасть в Шанхай, найти дом-музей, где в 1935 году из Америки прибыл знаменитый эмигрант Александр Вертинский. Я хотела найти кабаре «Гардению», где правил балом Вертинский. Это был его театр, театр одного актера, публика валила туда валом. Успех был огромен. Но это продолжалось недолго, началась война с японцами, а потом грянула коммунистическая эпоха Мао дзе дуна, и Шанхай из «азиатского Парижа» превратился в обычный заурядный китайский город. Иностранцы спешно бежали из города, отданного на растерзание японцам, равно как и сами состоятельные китайцы спасались бегством. Многие стремились в Америку.
Я не нашла театр Вертинского. А потом решила и не искать, потому что помнила его по картинкам в старых журналах и была уверена, что даже, если он еще и существует, то совсем уже не тот. Решила не искать, а просто наслаждаться великолепием нового Шанхая. Действительно Шанхай не похож ни на один из традиционных китайских городов. Он соединяет в себе стиль и манеры англичан, французов, русских, итальянцев. Его архитектурный стиль многонационален. Его разделяет на две половины река Янцзы. Один берег - история, второй – суперсовременная архитектура.
И вот Лиза Си. Американка с китайскими корнями. Автор мне не известен. Книгу подарили. И она уже много лет смотрит на меня изумленными «глазами». И вдруг слово ШАНХАЙ, КАК ПАРОЛЬ К прочтению.Помнится, я сначала просто пролистала. Потом зацепилась взглядом. Так, чуть-чуть. Отложила в сторону. Взяла. И стала читать. Интересно, познавательно и необычно. Одним словом, понравилось.
Сюжет на любителя.Все легкое и чистое поднимается вверх, становясь небом.
Я знаю, что худшими качествами Дракона является упрямство и гордыня. Рассерди женщину-Дракона – и небо падет на землю.
И еще. Благороден тот, кто не пинает тонущую собаку.
Это произведение нужно читать. Оно едино своей эмоциональностью и мудростью. А от пересказа только пострадает…
371K
Katzhol28 июля 2018 г.Книга о китайцах вне Китая, книга о толерантной Америке без толерантности
Читать далееВ прошлом году Лиза Си покорила моё сердце историческим романом Снежный Цветок и заветный веер . Книга мне понравилась так, что захотелось продолжить знакомство с автором, и я приступила к чтению «Девушек из Шанхая». Оба произведения роднит одна тема – Китай, но, если в «Снежном цветке» больше внимания уделено истории, культуре, обычаям, жизни женщин, то «Девушки из Шанхая» посвящены китайским мигрантам в США в первой половине ХХ века.
Действие книги начинается в 1937 году в Шанхае. Сестры Перл и Мэй работают красотками – позируют для рекламных плакатов. Их отец – предприниматель, у них большой дом, прислуга. Их жизнь весела и беззаботна. Сестры считают себя прогрессивными и современными девушками, которые могут сами решать свою судьбу. Но это только иллюзия, которая однажды разбивается вдребезги. Отец проигрывает всё, что у него есть и даже больше. Он выдаёт своих дочерей замуж за сыновей человека, который покроет его долг. Мало было этих неприятностей, так ещё и Япония напала на Китай, девушкам приходится бежать к мужьям в США, подвергая свою жизнь опасности. Они надеются на безбедную жизнь в Америке, о которой рассказывал им отец, но в реальности их ждёт много проблем и разочарований.
Сама по себе книга не плоха, но не цепляет. Местами было очень интересно, временами откровенно скучно, даже своеобразный азиатский колорит не спасает. Произведению не хватило глубины, оно построено на перечислении событий из жизни сестёр. Много внимания уделено проблемам миграции, рассказам о том, как сложно было китайцам в Штатах, как их ущемляли и на какие ухищрения они шли, чтоб их не депортировали на родину. Так и хочется спросить: где и когда мигрантам были рады? Финал – это отдельная история, он не завершает книгу, напротив, получается как бы намёк на то, что будет продолжение. Но после всего прочитанного как-то не хочется продолжения.
371,1K