
Ваша оценкаРецензии
Godefrua28 июля 2020 г.Доля эмигрантская
Читать далееМожно сказать, что роман этот о жизни. Ведь нам предоставлена возможность проследить приличные фрагменты жизни трех поколений одной семьи. От наивности через преодоление трудностей до грустной, смиренной мудрости.
Можно сказать, что книга эта об отцах и детях. О брюзжащих, ничего не понимающих старомодных родителях и бойких умных детях, которые знают как надо жить и готовы всех научить. Благодарность? Нет, не слышал. Дьявол придумал это слово, внушил нам необходимость на нее расчитывать и громко посмеялся над нашей легковерностью.
Можно сказать, что книга эта о гостепреимной Америке, земле обетованной. О цене ее гостеприимства и великодушии. Если бы только об Америке, это было бы скучно. Еще, роман о более древней стране, роман о многодетном Китае. Китай плодит своих сыновей и дочерей в неучтенных количествах, он многодетный и его, как родителя, не беспокоит их судьба. Судьба, как водится, без любви и участия родителя, безжалостна.
Можно сказать, что роман - очень невеселый труд на тему богатства и бедности. Оказывается, можно быть богатым и бедным при одинаковом количестве материальных благ. Все дело в отношении к благам - тратить, улучшая свою сегодняшнюю жизнь или прятать, теряя и деньги, и жизнь.
Можно сказать, что роман наглядно показывает, что обретение христианской веры происходит через непроходимую боль и отчаяние. Боль, отчаяние либо доведет до смерти, либо усмирится. Христос тоже страдал на кресте. Для более лучших времен подойдет и синтаизм.
Можно сказать, что я узнала что-то новое. Об отцах и детях. О бумажных детях и отношении к ним. Об Америке и Китае. О жестокости и немилосердности людей, вне зависимости от локации, национальности и принадлежности к какой-то культуре. Жестоки и всё. О богатстве и бедности. О вере. О жизни и ее быстротечности. О том, что иногда смерть это спасение.
32868
Anutavn7 октября 2017 г.Читать далееПо ходу чтения, мое мнение о книге и героях несколько раз менялось.
Шанхай 30-х годов в то время его называют азитским Парижем, две красавицы сестры Перл и Мей, живут припеваючи в семье с хорошим достатком. Перл старшая, знающая несколько языков девушка, владеющая в совершенстве английским, закончившая колледж, Мей - младшая, не отличающаяся особым умом, зато красавица каких мало. Девушки вьют веревки из своих родителей, живут своей жизнью, вопреки китайским обычаям и традициям. Вечерами позируют для календарей. И все бы хорошо, но отец раззорился и единственный способ спасти честь семьи выдать девушек замуж и таким образом откупиться от долгов. С этого момента жизнь надломилась и все пошло не так как они запланировали. А тут ещё и война с японцами, к которой никто не был готов. А разве можно быть готовыми к войне, насилию, вынужденной нищете и голоду? Думаю, что независимо от того насколько сильно опасность катастрофы витает в воздухе, человек инстинктивно отгоняет от себя дурные мысли и рассчитывает на лучшее.
Как бы там не было наши героини решили спастись и убежать в Америку, страну которая для многих эмигрантов стала мечтой.
Девушкам пришлось многое пережить и испытать, они повзрослели, возмужали их характер закалился. В Америке они обрели новую семью и стали жить ради того чтобы их все таки приняли в американское общество. Стоит ли упоминать о том, что в Китае к тому времени к власти пришли коммунисты и американцы стали с ещё большей опаской относиться к людям с кожей желтого цвета и с узким разрезом глаз, видя в них "других", "врагов", "коммунистов"?
Но главная тема книги это все таки отношение двух сестёр. Меня периодически то раздражала, то восхищала то Перл, то Мей, их поведение всегда было разным, то тупая упрямость, то глупые капризы, то сильная сестринская привязанность. И вот тут автору удалось удивить меня, когда все повествование ведётся от лица одной героини и мы соотвественно судим о происходящем с ее колокольни, но в конце у двух сестёр происходит потрясающий диалог, который показывает, что на все то что происходило годами можно было взглянуть и под другим градусом. И в общем то несмотря на то что обе сестры меня время от времени хорошо так бесили, в конце их можно было только пожалеть и порадоваться за то, как их взаимная любовь встала выше зависти и ненужных обид.
А вот конец у книги, он никакой, он подводит нас к тому что у книги будет (точнее уже есть) продолжение. По хорошему можно было поставить жирную точку, а не многоточие и не устраивать никаких побегов, но автор решила по другому. Ну что же ей виднее!31888
Julia_cherry3 мая 2015 г.Читать далееОчень противоречивое у меня впечатление об этой книге. Выбирая её, я надеялась прочитать не столько о переменах в жизни, сколько о Китае - книги об этой стране меня весьма интересуют, и я периодически что-то читаю о нашем восточном соседе. Возможно, как раз поэтому я и оказалась несколько разочарована. Поскольку сама Лиза Си - американка, хотя и с китайскими корнями, то вся китайская часть истории, пусть и достаточно драматургичная, и яркая, глубоко не задела. Легкомысленные девицы, торгующие своей красотой, развлекающиеся в разноголосом Восточном Париже, не вызывали большого сочувствия, пока не началось это их страшное бегство из Шанхая, разбившее их жизнь на небольшой ферме... Здесь нас ожидает боль, смерть, страх, словом все то, что гонит любого мирного человека с территории, на которой идет война. Но об этом - гораздо сильнее написано у Шань Са.
Настоящую историю автор начинает рассказывать на острове Ангела, чтобы потом погрузить читателя в хорошо знакомый ей мир Чайна-сити и Чайна-тауна, в закрытый и особенный мир китайских мигрантов. И вот здесь, несмотря на постоянно окружающий героинь обман, притворство, грубость - обе сестры, Перл и Мэй, начинают меняться, начинают становиться самостоятельными женщинами, постепенно начинают отличаться не только от образа "красотки с календаря", но и друг от друга. В общем, в этой книге, несмотря на обилие самых интересных исторических фактов о Китае ХХ века, все-таки главным местом действия является Америка. Именно феномену иммигрантов, их ассимилиции в новой стране, сохранению культурных традиций и посвящен этот роман. Даже композиционно - Китай здесь лишь повод начать разговор: Китай - это Рок героинь. Все настоящее - Удача, Судьба - ждет их в США.
И здесь автор, как настоящая американка, с любовью рассказывает о своей стране, глядя на неё почти беспристрастно, описывая не только приметы удачи, истории успеха и мирного сосуществования разных народов, но и малосимпатичные подробности бытового расизма, обмана и шантажа на государственном уровне, нищеты, малограмотности и реального неравенства людей.
По-настоящему понравилась в книге, помимо интересных исторических сведений, одна вещь. Автор несколько раз блестяще показывает одну и ту же ситуацию глазами двух сестер, с разных сторон. И становится понятным, что взгляд каждой может выделить в ситуации как минусы, проблемы и несправедливость, так и плюсы, приобретения и возможности. Вот как раз этому взгляду и следует научиться каждому читателю... Вместе с мыслью о том, что при желании, каждый человек найдет в своем сегодняшнем положении и вполне объективные причины для недовольства, и реально существующий повод для радости.
Вот только этот открытый конец меня расстроил. Слишком много я читала о Китае времен Мао у Анчи Мин, Юн Чжан, Дай Сы-Цзе и других авторов, чтобы вот так легко поверить в возможность счастливого окончания этой истории... Так что для меня это не открытый финал. Это трагический финал, и я не уверена, что соглашусь с тем, что его заслужила именно Перл, а не Мэй. Ведь странно, почему не Мэй помчалась спасать Джой, раз именно она своими рассказами подтолкнула девушку к этому отчаянному бегству? Возможно, это еще одна иллюстрация мысли о том, что есть люди, которым все так долго сходит с рук, что кажется практически правильным, когда за их поступки расплачиваются другие...29231
oxnaxy22 февраля 2022 г.Жизнь, предательство, семья
Читать далееЧитая эту книгу, я в которой раз задумалась о том, как часто даже хорошие устремления и тенденции в нашем обществе оказываются перекошенными в ту или иную сторону. Например, подчеркнутая толерантность и бесконечные извинения по отношению к одним, и полное безразличие и замалчивание - к другим. Увы, от этого не избавлен никто.
На фоне всего происходящего в последнее время, думаю, уже не сложно представить себе ситуацию, в которой люди живут привычной для себя жизнью и думают, что таковой она будет всегда. Они не обращают внимания на какие-то внешние факторы, стараются что-то забыть или не обращать внимания, но пресловутое «если я это проигнорирую, то оно уйдёт» не работает. И вот в одночасье рушится не просто привычный мир, но и семья, открывается неприглядная правда, приходит страшное осознание – не вернуть уже никогда ни прежней жизни, ни былых отношений. Впереди множество испытаний и очень хочется надеяться, что родная сестра, которая всё ещё рядом с тобой, поможет тебе. Вы же семья.
В этой истории много печали, несправедливости и какого-то яростного бессилия. События порой приобретают самый невероятный исход, а то, что, казалось бы, было ясным и понятным, вдруг предстаёт в ином свете. Кому верить, как и зачем? И как жить, когда нет просвета и вряд ли он когда-то появиться. Мне во время чтения просто хот елось опустить руки, сложно представить и не возможно не восхититься теми людьми, что пережили такие или похожие испытания. Хочется помочь, протянуть руку, но возможно ли это?
Такие истории мне нравятся, хоть зачастую и оставляют после себя печаль и ощущение полного бессилия. Хотелось бы, чтобы такое происходило только на страницах книг, а не было основано на реальных историях.
24589
ReadFm28 сентября 2021 г.❝Чем сложнее правила, тем проще их обойти❞
Читать далееЛюблю книги с атмосферой разных стран, их колоритом, культурным своеобразием. Всё это есть в серии "Роза ветров" от Аркадии. Когда-то в ней мне понравились "Солнцеравная" Аниты Амирезвани и роман Лизы Си "Снежный цветок и заветный веер", ожививший целый культурный пласт, приоткрывая секреты, традиции, уклад жизни в провинции Китая 19 века. Книга познавательна, интересна, пронзительна. То же обещала "Девушки из Шанхая" и, судя по отзывам других читателей, ожидания оправдываются.
Но не оправдались у меня. Казалось бы, столько трагических событий: двух сестер за долги отца насильно выдают замуж, смерть матери, эмиграция, "бумажная семья", тяготы военного времени и многое другое, что никого не должно оставить равнодушным. Мне же было... никак. Вероятно потому, что автор рассказывает о событиях просто перечисляя их, а не показывает глазами героинь. Это перечисление 2/3 книги вгоняло в скуку. Даже своеобразный азиатский колорит не спасал. Только пара-тройка максимально эмоциональных эпизодов произвели свой эффект.
В целом, негатива роман не вызвал. Однако глубины в нем показалось мало, не зацепил.24496
elena_02040710 января 2017 г.Читать далееДевушки из Шанхая 01
Нам часто говорят, что женские истории несущественны. Кого волнует происходящее в гостиной, в кухне, в спальне? Кому интересны отношения между матерью, дочерью и сестрой? Детские болезни, муки рождения, забота о семье в годы войны, бедности или достатка считаются малозначительными по сравнению с историями мужчин, которые добывают урожай, сражаясь с природой, ведут войны, защищая свою родину, и непрерывно ищут в себе совершенного человека.Все у меня не как у людей)) Все нормальные читатели уже давно прочитали "Снежный цветок и заветный веер" , восхитились и теперь читают у Лизы Си все остальное, а я, наверное, сначала дослушаю все ее новые книги на польском, и только потом дойду до того, что так покорило русскоязычных читателей :)
"Девушки из Шанхая" - это семейная сага о китайских эмигрантах в Америке в первой половине ХХ века. Шанхай 1937-го года, а именно тогда начинается наш роман, - город богачей и нищих, ганстеров и азартных игроков, патриотов и революционеров, художников и военных журналистов. Не зря его называли Парижем Азии - таким ярким и разношерстным был город. Две сестры, Перл и Мэй, родились в богатой семье и привыкли к безбедному существованию. Но все меняется, когда их отец проигрывает сначала свой бизнес, потом - дом, а впридачу к этому страна оказывается поглощенной войной с японцами. Чтобы спасти семью Перл и Мэй соглашаются выйти за муж за сыновей старого Луи, богача из Лос-Анжелеса. Но впереди девушек ждет не мирная жизнь у богатого семейного очага на калифорнийском побережье, а опасное путешествие через охваченный огнев войны Китай, после которого у девушек появятся и страшные воспоминания, и не менее страшные тайны. В конце концов девушкам удается попасть в Америку, вот только удастся ли им найти свое место в этом новом мире, найти общий язык с мужьями и их семьей? Как сложится их будущее и будут ли Перл и Мэй счастливы? Ответы на все эти вопросы ждут нас в романе.
Книга оказалась на удивление захватывающей, хотя и несколько мелодраматичной. Но исторические события, на фоне которых разворачивается сюжет, для меня оказались интересными и это компенсировало некоторую натянутость в восприятии героев. Роман оказался многослойным, как я люблю. В нем нашлось место и отношениям между сестрами, и анализу китайской культуры и менталитета, и описаниям предвоенного Шанхая, и брутальности войны, и проблемам эмигрантов, и толерантности, и дискриминации по расовому признаку... Хороший атмосферный роман и, что не маловажно, с продолжением. Во второй части "Marzenia Joy" мы узнаем о судьбе следующего поколения этой семьи в лице Джой. Уже предвкушаю :)
24663
AlwaysBeYourself19 февраля 2015 г.Читать далее
— Я не испытываю ни к кому ненависти, но я ненавижу свою судьбу — как и твою.Шанхай. 1937.
В Старом городе все еще сохранились храмы и сады, но весь остальной Шанхай поклоняется богам торговли, достатка, промышленности и греха. Здесь уживаются миллионеры, попрошайки, гангстеры, игроки, патриоты, революционеры, художники, военачальники и семья Цинь: строгий отец, самоотверженная мать и две сестры. Дракон и овца. Прямота и хитрость. Покорность и изворотливость. Упрямство и обходительность. Цзецзе и моймой. Перл и Мэй.
Несмотря на крепкую связь, их взаимоотношения далеки от идеальных: те, у кого есть сестры, думаю, поймут Перл и Мэй. А вот мне, единственному ребенку в семье, иногда было просто страшно осознавать, как далеко может простираться зависть, ревность и обиды между самыми близкими людьми, и одновременно меня поражали их искренняя любовь и забота друг о друге.
Несмотря на все те ужасные вещи, которые она говорила и делала, она моя сестра. Умирают родители, выходят замуж дочери, но сестры остаются с тобой на всю жизнь. Она единственный человек в мире, кто делит со мной воспоминания о детстве, родителях, Шанхае, наших тяготах, бедах и, да, моментах радости и триумфа. Моя сестра — единственная, кто на самом деле знает меня, так же как я знаю ее. Последнее, что я от нее слышу, — это слова:
— Когда наши волосы побелеют, с нами останется наша сестринская любовь.Однако вернемся к нашим "баранам"... живут сестры Цинь вполне неплохо, позируют художникам для календарей, тратят деньги на платья и украшения, не замечают окружающей их нищеты и считают, что будущее принадлежит только им: да здравствует свобода, роскошь и брак по любви! Однако в безмятежную жизнь вмешивается война — и девушкам приходится отправиться в рискованное путешествие, чтобы спасти свои попы...кхм...то есть чтобы найти счастье в райской стране возможностей... (the USA, короче)
Эту историю творят герои. Вся суть не в голоде, войне, притеснениях, страданиях — важно то, как эти события изменили людей. Очень интересно наблюдать за тем, как война ставит героев перед выбором: остаться или бежать, бороться или сдаться, лгать или говорить правду, защищать или идти по головам... И как бы ты не поступил, трудностей и проблем не избежать. THIS IS THE LIFE.
Главной героине — Перл — пришлось основательно пересмотреть свои жизненные принципы: использовать то, что полезно, а не то, что красиво; просить помощи у людей, которых в прошлом презирала; делать вещи, которые раньше она считала недостойными "красивой, свободной и образованной китаянки"; стать той, кого бы она раньше одарила снисходительным взглядом. Разорение семьи, брак по расчету, война, бегство, насилие, потери, тяжелая работа, ложь сделали из капризной красотки мудрую, заботливую женщину, настоящую мать и жену. Да, она совершила много ошибок, не могла полностью ценить то, что имела, завидовала, ревновала, смотрела свысока, презирала... Но, к ее чести, Перл умела извлечь урок, училась быть мудрее, смелее, храбрее. Училась понимать и прощать.
Я подавлена всем, что с нами произошло. Хочется, чтобы меня спасли. Если этому не суждено случиться, я хочу забраться под одеяло и плакать, пока не иссякнут слезы. Но я — старшая сестра. Надо быть отважнее собственных чувств. Надо помочь нам обеим сразиться с судьбой.Книга полна маленьких, но очень жизненных моментов, которые делают ее еще более реальной: раскрытие образа матери (прочитаете — поймете), проблема "отцов и детей", переосмысление собственных целей и ценностей, стремление к свободе, бессилие перед давлением общества и, что безумно порадовало, постепенное объединение до этого равнодушных людей в семью. Прямо на сердце теплело от таких вот моментов:
Поскольку у нас есть фотографии не всех умерших членов семьи, Сэм положил на алтарь один из маминых мешочков-талисманов и поставил фигурку рикши, символизирующую его отца. В крохотной шкатулке хранится локон моего сына. Чтобы почтить память своей семьи, Сэм поставил на алтарь керамические фрукты, сделанные в деревенском стиле.
Я полюбила эту комнату. На стену над кушеткой я повесила семейные фотографии. Каждую зиму мы ставим в угол пушистую елку и украшаем ее красными шарами. На окна фасада мы вешаем рождественские гирлянды, чтобы их свет возвещал о рождении Христа. В холодные ночи мы с Мэй и Джой по очереди стоим над решеткой радиатора — теплый воздух раздувает наши фланелевые сорочки, и мы становимся похожи на снеговиков.Безумно тронули отношения Перл и Сэма, то, как они постепенно начали ценить и уважать друг друга. И героиня поняла, что любовь — это не трепетные взгляды и мысли "Ох, он меня поцелует". Любовь - это забота, поддержка и опора, и все это ей дал именно Сэм.
Говорят, что браки совершаются на небесах, что судьба сводит даже далеких друг от друга людей, что все предопределено еще до нашего рождения и как бы мы ни отклонялись от своих троп, как бы ни менялась в лучшую или худшую сторону, наша жизнь, все, что нам доступно, — это следовать своей судьбе. В конечном итоге это наше спасение и наше проклятие.Эта книга не стала моей любимой. Она не вдохновляет меня бессонными ночами, не впечатляет до мурашек по коже, не заставляет с болью перелистывать страницы, вспоминая, вспоминая, вспоминая... Но "Девушки из Шанхая" — это история, это целая жизнь пусть и никому не известной, но такой стойкой китаянки. Перл не стала кинозвездой, не сняла клип и не полетела в космос. У девушки не было трех ровных миль или трех солнечных дней подряд, но всю свою жизнь она боролась, смотрела трудностям в лицо.
И эту нелегкую жизнь я прожила вместе с ней.17220
Mary-June15 октября 2022 г.Читать далееАзиатский Париж 30-х гг. ХХ века прекрасен, ужасен и бестолков. Шанхай поделен на районы китайские и иностранные, там есть и международное поселение. Среднего достатка семейство – отец, владелец небольшого бизнеса, мать, обладательница лотосовых ножек, две дочери, которых все знаю по английским именам: старшая Перл и младшая Мэй. Девушки подрабатывают в свое удовольствие натурщицами для рисованных календарей, в этом и небольшой вызов обществу, и тяга к приключениям, и зов молодости. Все вокруг и не совсем китайское, и не иностранное, смешанное. Перл и Мей дружат с американкой Бетси, Перл учит японского капитана Ямасаки английскому языку, они работают в мастерской художника на авеню Лафайет, встречаются с друзьями в ресторане «Казанова», обсуждают, что сказал, например, Лу Синь… Но с разорением отца их беззаботная жизнь заканчивает, точнее однажды они замечают это. Дальше сестер ждут нежеланные свадьбы, разочарования в любви, нападение японцев на Китай вообще и Шанхай в частности, ужасы войны, чудесное спасение, унижения эмиграции, маленький псевдокитай, да не один, на Американской земле, семейные тайны, семейные дрязги, Голливуд (куда без него и сорока тысяч слонов), отголоски Второй мировой и китайской революции, подозрения, материнство, одно на двоих, и так и непрожитые, неизлеченные взаимные обиды, ревность, зависть, предательство из лучших побуждений, и открытый финал, оставляющий мало надежды на светлое будущее, но некоторое уважение к жажде жить и верить в лучший исход одной из героинь.
16688
MarinaZay7 сентября 2020 г.Читать далееЭто третья книга у автора которую я прочитала. И для себя поняла что
Лиза Си - Снежный Цветок и заветный веер лучшая книга автора ( для меня). Эта мне показалась какой-то сырой, недоработанной что-ли... Меня не смущает ( и никак не мешает) повествование в настоящем времени. Наоборот, кажется что вместе с героем проходишь весь его путь и видишь все события его глазами. Такой личный дневник в художественной обработке. Но здесь, к сожалению, никакой связи с героинями я не ощутила- они не вызывали у меня ни интереса особого, ни сопереживания. Я всё никак не могла понять- почему? Потом догадалась- автор просто рассказывает нам все события чуть ли не перечисляя их, а не показывает глазами героинь. Грустно... Ведь история двух сестёр обещала быть интересной- за долги отца их насильно выдают замуж, но они не поплыли к мужьям в Америку, а тут ужасы и тяготы военного времени, эммиграция, и многое другое.... С интересом прочитала о новом для себя понятии бумажные сыновья/партнёры, но как-то про страдания Лиза Си пишет интереснее, чем бытовые подробности которые занимаю большую часть книги( или мне так показалось(((. А открытый конец мне вообще мало где нравится, но тут- это просто брошенные герои, то ли автор планирует вторую часть, то ли ей просто надоело писать и она решила слить конец- придумайте сами....
Вот теперь думаю, а стоит ли читать
Лиза Си - Фарфоровые куколки или уже остановиться и не искать у автора больше жемчужин.....Содержит спойлеры15655
nata-gik19 января 2016 г.Фабрики – рабочим, земли – крестьянам. Книги про Китай – китайцам
Читать далееЯ очень быстро прочла этот, в общем-то не маленький роман. То есть, было достаточно увлекательно. Но практически с самого начала я чувствовала – что-то не то. Чего-то не хватает. Или наоборот чего-то в избытке. А потом, спустя уже больше недели после прочтения я поняла, что тут не хватает правды. Я не назову себя экспертом в китайской литературе. Но доморощенных авторов отличаешь невооруженным, так сказать, взглядом. Они на самом деле другие люди. Они видят мир чуть иначе, ставят другие акценты и обращают внимание не на то, на что обратит внимание представитель западной цивилизации. Я уверена, "китайский" китаец (или китаянка) написал бы этот роман совсем по-другому. И, кажется, он мне понравился бы больше.
Немного разовью свою мысль. Во-первых, Шанхай, "Азиатский Париж". Который для меня остался таким же картонным, как тот, который Си описывала уже в Америке. Этот город не ожил перед моими глазами, не появился во всем своем потрясающем разнообразии красок, запахов, звуков. И герои китайской части тоже получились какими-то искусственными. Они говорили, думали и делали вещи, как европейцы, не как китайцы. Мне сложно объяснить это по пунктам, но какая-то "ненастоящность" всех героев этой части была ощутимой. Во всех других прочитанных мной книгах с действием в Китае, они говорят, думают, действуют чуть иначе. А тут, если бы изначально нам не была выдана информация о том, что это предвоенный Шанхай, то эта семья могла бы быть из любой другой точки мира.
История прорыва сестер из Шанхая в США так же один сплошной штамп, призванный ужаснуть современного читателя. Но вновь акцент сделан на то, что ближе автору – не на действительно страшный путь по раздираемому войной Китаю, а на эмигрантские проблемы героев. Ой, какое ужасное правительство Америки, запрещало въезжать в страну больным людям. Ах, они отлавливали нелегалов. Боже, они устроили травлю всем китайцам сначала за их разрез глаз, как у японцев, а потом за их предполагаемый коммунизм. Пожалуй, только момент "охоты за ведьмами" коммунизма может как-то всколыхнуть эмоции. И именно с ним связана последняя часть романа, которая мне вполне понравилась. Но в остальном все эти описанные ужасы жизни китайских мигрантов в общем-то не такие и ужасные. Когда у тебя есть семья, крыша над головой, возможность работать – то это уже счастье. У представителей некоторых других волн миграции такого не было.
Ну и третье. Эмоциональное. Я безоговорочно верю возможности такой ситуации, в которой оказались сестры в самом начале. И понимаю, что война – это то, на что нельзя повлиять. Но проблем семейных точно можно было избежать. Вообще корень всего зла, всего плохого, что произошло с сестрами и с их семьей в потребительском, практически животном существовании женщин в этой семье. А зачем о чем-то задумываться, когда тебя кормят, дают деньги, одевают. Откуда все это берется - не важно. Если ты хочешь, чтобы с твоим мнением считались и дали возможность идти выбранным путем, то будь добра сначала брать собственную жизнь в свои руки. А если ты живешь, как декоративная собачка на длинном поводке, то не обессудь, когда тебя хозяин притащит обратно и поступит с тобой по своему разумению. Но в этом случае не было бы романа.
C.R. Красивая обложка от Корпуса. Только глядя на нее я вспоминала, что герои романа – китайцы.
Все остальные издания так же используют образ китайских девушек. Правда, за исключением американского издания девушка везде одна.15245