
Ваша оценкаРецензии
Tanka-motanka23 сентября 2010 г.Ну что, и тут наказан порок, а добру - достойный венок. Вообще как не запихивай в текст Остин зомби, ниндзя, самурайские мечи и обучение в монастырях Шаолиня, Дарси остается Дарси, а Элизабет - Элизабет, читателя настойчиво влечет к счастливому концу, и я страшно рада тому, что текст этого милого английского романа разбавлен зомби, который принимают цветную капусту за бесхозные мозги, а Уикэму наконец достается по заслугам. Динамика и смех - отличные составляющие постмодернизма.
812
Empira24 декабря 2024 г.Читать далееМне очень понравился фильм с его экшэном, волной интерпретацией первоисточника и актерами, которые отыграли на ура викторианских охотников на зомби. И очень долго откладывала знакомство с книгой, по итогу могла бы и дальше не торопиться. Книга больше напоминает шаблон сценария или средненький фанфик, хоть в ней и есть интересные моменты, но не более.
Мир захлестнула хворь, которая после заражения делает из людей живых мертвецов, а также поражает умерших, поэтому они также восстают из могилы. Самым верным средством уничтожения является отсечение головы и сожжения. Классика. А дабы наследники знатных фамилий смогли себя защитить то их отправили в Азию изучать боевые искусства. Поэтому английские джентльмены и леди в совершенстве владеют катанами. Но жизнь идет своей чередой и матушки все также хотят найти прекрасную партию для своих детей. И мы оказываемся на пороге семейства Беннет, где целых 5 незамужних девиц. А дальше все идет по заветам Остин, но в перерывах убивают зомби, сражаются на мечах с ниндзя и вздыхают о том, что очередные соседи пали от руки хвори.
Все прекрасно и замечательно, вот только герои настолько бревна, что я не верю в них. Элизабет чисто зациклена на сражениях, поэтому жаждет отрубить голову одной из сестер, когда она она кокетничает, постоянно говорит, что мистер Дарси ГОРД и вообще не понимает почему нужно выходить замуж. Ее старшая сестра, конечно, нежный цветочек, но заболевает от простуды, когда крошила в капусту очередных упырей. Конфликты и недоразумения в истории еще более слабые чем в оригинале. Бингли думает, что простуда Джейн это на самом деле заражение хворью, Дарси половину книги вообще невдупленыш, а потом бегает и подчищает за всеми косяки и за это получает сотрясение мозга от Элизабет.
На высокие отношения вообще все это не тянет и я ратую за то, что в фильме поправили все это и сделали адекватный сюжет с эпичным финалом. Потому что тут вообще черте что и сбоку бантик. Да, мы пришли к заветному финалу, но чисто из-за того, что автор взял за основу работу Джейн Остин, самому бы ему не удалось вывести. Я же зря время потратила на книгу.
7119
Imodjen8 ноября 2019 г.Читать далееХорошо, что я посмотрела сначала экранизацию, а то была бы разочарована. нет, идея неплоха, но реализация, в отличие от фильма, подкачала. Во-первых, исчезла мягкая Островская ирония, ее описательная манера, оставляющая право делать выводы за читателем. Теперь нам в лоб говорят, что мистер М - такой-то и все в таком духе. Особенно я была разочарована мистером Беннетом, он, на мой взгляд, от этих преобразований пострадал больше всех. Во-вторых, вот эта зацикленность персонажей на убийствах чести и прочем, снижают мое личное базовое доверие к миру. Хорошо, вокруг зомби, это мы все понимаем, но то, как Элиза крошит ниндзя и втыкает кинжалы в тетушек, пусть те и начали первые, это вызывает вопросы. Больше всего мне понравилась сюжетная арка Шарлотты - вот это было действительно неожиданно, жутковато и одновременно забавно. Но на фоне всего вышеперечисленного, а так же моментов, вроде тех, где Уикэм гадит под себя, увы, теряется.
7300
Alraphin7 мая 2016 г.Если я причинил боль вашей сестре, то сделал это только из любви к другу и будучи убежденным в том, что мисс Беннет обречена скитаться по земле в поисках мозгов.Читать далееЕсли бы Сет Грэм-Смит был фикрайтером, то в шапке перед этим текстом он поставил бы предупреждения: "стеб, треш, зомби!АУ", - и этих трех волшебных слов хватило бы, чтобы представить, о чем пойдет речь дальше. Но Грэм-Смит написал не фанфик, а то, что называется модным словом "мэшап", так что слов будет немножко больше, чем три.
Итак, Грэм-Смит взял книгу Джейн Остин "Гордость и предубеждение" и добавил туда ровно одно фантастическое допущение: а что было бы, если бы вокруг героев бродили зомби? В результате эту фантазию на тему не только издали, но и экранизировали (любопытно будет глянуть, кстати, что получилось).
Ради сюжета эту книгу читать не стоит - сюжет оригинала сохранен и лишь немного разбавлен сценами сражений героев с зомби, ниндзя и друг другом.
Ради фантастики? Тем более не стоит. Никто не будет рассматривать причины появления зомби и их существование в подробностях. Зомби есть - и этого довольно.
Что осталось?
Осталось посмотреть, а что же будет с людьми, которых настигла такая напасть? Джейн Остин очень талантливо, точно и с юмором описывала своих современников. Грэм-Смит поставил ее персонажей в новые условия. И как же изменится чопорное британское общество, когда разверзнутся могилы?
НИКАК.
Ладно, это я преувеличиваю. Но каким-то там зомби не под силу изменить британские нравы девятнадцатого века, и в констатации этого факта главная прелесть книги. Ну, добавятся боевые искусства к обычным занятиям леди и джентльменов, займут свое место где-то между танцами, охотой и музицированием. И будут в гостиных обсуждать, где лучше обучать молодежь: в Шаолине или в Киото. И прилично ли это для леди или все-таки, как и с чтением, лучше не слишком усердствовать? Ну, будут ходить слухи не только о том, кто кого приглашал на балу и кто приезжает в следующем месяце, но и о том, кого съели на прошлой неделе (выдерживая почтительные паузы в память о погибших, конечно). Вместо пения молодая женщина может развлекать собравшееся общество искусством стоять на руках, но только обязательно привязать подол специальным ремешком к щиколоткам, иначе выйдет ужасно неприлично! Ах да, и еще словесная пикировка может легко перейти в сражение на мечах или хотя бы подручных предметах. Чего стоит первая сцена объяснения между мистером Дарси и Элизабет! Все-таки иногда, чтобы до обуянного снобизмом человека что-то дошло, удар головой о каминную полку действует лучше тысячи слов.
Милая, милая вышла вещица, хотя иногда уровень треша начинал зашкаливать и все неслось "в цветную звенящую даль". Но перечитывать не тянет. Если мне снова захочется вернуться к истории сестер Беннет, я уж лучше возьму с полки оригинал.777
cat_traveller3 мая 2016 г.Читать далееЯ не знаю, почему я захотела это прочитать.
Наверное, хотелось посмотреть, что же из себя представляет mash-up жанр.Сразу стоит признаться, что я не люблю оригинал, и вообще Джейн Остин как автор не производит на меня ровно никакого впечатления.
То, что она пишет, подходит для тонких чувствующих натур, перенесенных волею судьбы в современный мир приблизительно из викторианской эпохи.В общем, "Гордость и предубеждение" не по мне. Добавление к сюжету зомбаков (над словом, выбранным переводчиком, "неприличности" я, наверное, полчаса хохотала) и воинствующего антуража ничего книге не прибавляет. Действительно органичненько всё вписалось в текст, как будто было там изначально. Но автор, видимо, подстроился сильно под оригинальный слог. Поэтому бодрости особо нежить в сюжет не добавляла, как я надеялась.
Booooooring!!!
Но зато можно заценить весьма забавные иллюстрации. Моя любимая - как Элизабет Беннет, неприлично задрав ногу, смачно отвешивает очередному мертвяку.
768
kurisutaina22 февраля 2016 г.Читать далееКак-то так получилось, что экранизацию книги я посмотрела раньше, чем прочитала саму книгу, хотя обычно все в точности да наоборот)) И хочу сказать, что и фильм, и книга достаточно сильно понравились. Если с самого начала не воспринимать книгу как надругательство над книгой Джейн Остен и попыткой пропиариться за счет ставшего классикой произведения, то читается она очень даже с удовольствием. Я не любитель тематики зомби (я больше вампиров люблю XD) как в литературе, так и в кинематографе, но данное произведение меня в общем-то порадовало)) Много достаточно интересных диалогов, в самых невероятных ситуациях и позах XD.
P.S. А экранизация может похвастаться неплохо подобранным актерским составом: Лили Джеймс вполне органично смотрится в роли воинственной Элизабет Беннет, Мэтт Смит в роли мистера Коллинза - бесподобен, и данный персонаж даже не раздражает так, как обычно;), Лина Хиди прекрасна в роли леди Кэтрин де Бёр, ну а Сэм Райли в роли полковника Дарси - шикарен, просто потому что это Сэм Райли :Р Также в фильме есть некоторые сцены которых нет в книге, да и финал немного другой, но это его нисколько не испортило. Вполне возможно, что финал фильма сделали таким для зрелищности, а может и как задел для сиквела. В конце концов, что мешает автору написать еще одну книгу?:)750
kkosya10 января 2016 г.Читать далееЯ не люблю классические романы про “замуж”, но одобряю зомби и фанфикшен, так что январское задание восприняла как подарок богов.
Шалость однозначно удалась, быдлан внутри меня ликует, ведь ему наконец удалось прикоснуться к прекрасному. Вроде и британцы остались все теми же британцами, в приличном обществе непристойно появляться в платье, рукава которого испачканы частичками разлагающейся плоти только что убитого зомби. С другой стороны на предложение руки и сердца леди за неподобающий тон может разбить голову кавалера о каминную полку. Отдельного упоминания, безусловно, требует Шарлотта, чье превращение в зомби добавило книге совершенно особого очарования. Пожирание опавшей листвы и собственных рук, попытка нагадить на ковер во время приема у Кэтрин де Бер, и дивный супруг, который не замечает за женой никаких странностей.
Книга хороша как литературная шутка, и не стоит воспринимать ее никак иначе.
744
Charlie-M9 января 2016 г."Жить без мозгов веселее" или всё ли зомби делают лучше.
Читать далееО книге я узнала несколько лет назад, поэтому успела уже пройти все 5 этапов принятия неизбежного: сначала я пыталась отрицать существование этой книги, потом она вызывала у меня агрессию и желание сжечь все экземпляры, затем возникла мысль о том, что если я не буду думать об этой книге, то возможно она исчезнет из моего мира, но эта мысль быстро ушла в небытие, как абсолютно нелогичная, что вызвало волну печали. И как итог: я примирилась с существованием этого произведение и даже (!!!) смогла его прочесть.
Вот только сказать об этом нечего. Название отражает всю суть. Это классический текст Остин + вставки с зомбями. Всё. Ну вот всё. Абсолютно. И это не так плохо, как может показаться. Стоит признать, что вставки с зомбями очень даже вписались и не казались чем-то лишним. Даже наоборот, под конец они стали такой обыденностью, словно у каждого уважающего себя человека лежит мушкет под подушкой и с утра надо расчищать себе путь на работу от свежесамовыкопанных зомби. Так что Грэм-Смит не особо испортил произведение. (как впрочем и не улучшил, но главное, что не испортил.) У книги есть стиль, есть авторский замысел и его неплохое воплощение. Атмосфера выдержана и зомби вполне зомби. Особого юмора правда не наблюдается, хотя и не думаю, что автор гнался за ним. Либо его иносказательная сатира слишком тонка, что бы я смогла её оценить. А сюжет... да блин, это же всё таки Джейн Остин! Роман остался романом и он всё так же хорош. Пожалуй в этом основной плюс. Эта книга - хорошая возможность перечитать классику, попутно полюбовавшись на полчища ходячих мертвецов и то, как их истребляют.
Как итог: читать это если и стоит, то только в развлекательных целях и главное не относиться к этому серьезно. Книга не плоха, но это и не шедевр литературы. Честно, мне до сих пор не совсем ясно зачем вообще она была написана. Правда, зачем? Вряд ли автор лишь хотел показать нам, насколько устарела классическая литература и сколь консервативны взгляды большинства, коль многие неспособны воспринимать любые посягательства на то, что считается "вечной великой классикой литературы". И так же как многие неспособны адекватно смотреть на карикатурные изображения себя, так и здесь искажение чего-то привычного и ценимого может вызывать агрессию. Если так, то основная мысль книги - ничто не стоит воспринимать очень серьезно.
744
Shoklinn8 января 2016 г.Мощным ударом она проломила его грудную клетку и вытащила наружу все еще бьющееся сердце. Все, за исключением леди Кэтрин, с отвращением отвернулись, а Элизабет откусила кусочек, запачкав кровью подбородок и платье.Читать далее- Любопытно, - жуя, промолвила Элизабет. - Я испробовала много сердец, но, осмелюсь заявить, японские нежнее всего на вкус.
"Гордость и предубеждение и зомби" - это книга-эксперимент. Что получится, если классический роман о большой любви приправить парой-тройкой отрядов зомби? Правильный ответ - скукотища. Сюжет максимально приближен к Остин, разве что каждый бал омрачают полчища живых мертвецов, пытающихся поживиться мозгом замешкавшегося гостя. Вот только после вмешательства Сета Грэма-Смита повествование лишилось логического смысла - вместо того, чтобы запереться в подвале на время зомби-апокалипсиса, люди спокойно разгуливают по улицам даже без крайней необходимости, веселятся, устраивают пышные балы, и полностью пренебрегают безопасностью.
И все же произведение существенно отличается от оригинала. Здесь нет напыщенного, витиеватого слога Джейн Остин, а также исчезла индивидуальность характеров сестер Беннет - все больший упор делается на их боевых навыках и способностях хладнокровно противостоять зомби. Самый яркий пример - Мэри Беннет. Джейн Остин насмехалась над ней, высмеивала ее зазнайство и желание быть выше всех в любых областях. Грэм-Смит вскользь замечает, что Мэри зануда и с ней невозможно находиться в одной комнате. А вот образ миссис Беннет с ее навязчивой идеей выдать всех дочерей замуж стал еще более карикатурным на фоне зомби-апокалипсиса.
И что же получилось? Если рассматривать произведение совместно с оригиналом - в глаза бросаются недостатки слога, характеров, образов и схожий сюжет, навевающий скуку (хотя некоторые моменты меня все таки веселили - например, размышления Элизабет о различных способах убийства мистера Дарси). Но без классической "основы" творение Грэма-Смита не достойно и двух баллов - настолько оно простое и незамысловатое.
749- Любопытно, - жуя, промолвила Элизабет. - Я испробовала много сердец, но, осмелюсь заявить, японские нежнее всего на вкус.
telluriya21 ноября 2015 г.Читать далееА что, если сестры Беннет были не просто дочерьми флегматичного сельского джентльмена и его взбаломошной жены, но боевым отрядом бесстрашных истребительниц зомби? Сет Грэм-Смит не побоялся провести микрохирургическую операцию, и превратить викторианский роман в современный триллер. Надо признать, получилось у него отлично.
На первый взгляд, изменения, внесенные в роман, настолько незначительны, а стилизация (и перевод, само собой) настолько хороши, что всех изменений сразу и не заметишь. Но Грэм-Смиту удалось практически невозможное - изменив не более 5% содержания романа и слегка сменив акценты, он сумел показать классическую историю с вполне современного ракурса.
Во-первых, тема зомби в романе вовсе не является центральной, как можно было подумать из названия. Зомби являются катализатором, высвобождающим скрытый потенциал авторского текста Остин. По сути, участие зомби в тех или иных сценах просто усиливает уже имеющиеся узлы напряжения.
Столкновение двух сильных характеров, ни один из которых не желает подчиниться, перерастает в яростную битву в замкнутом пространстве. Вынужденный брак по расчету превращает супругу в зомби, а супруга - в слепого тирана. Там, где в романе Остин персонажи просто сходили со сцены, Грэм-Смит убивает их в прямом смысле, либо калечит так сильно, что брак Лидии и Уикэма приобретает совершенно новый оттенок.
Во-вторых, со-автор на полную катушку использует всю двусмысленность викторианской речи и жизни вообще. Массовая культура и так эротизировала Дарси донельзя, так что Грэм-Смит просто доводит это до логического завершения - его Дарси говорит двусмысленные фразы с совершенно серьезным лицом, предполагая всех слишком глупыми, чтобы понять его игру слов. Элизабет вспоминает о поведении своего отца в Шаолине не без стеснения - условности запрещают ей признаватся кое в чем даже самой себе. И даже тетушку Гардинер не пощадили - она вступает в сношения во всех смыслах этого слова.
Все вместе эта игра в бисер создает совершенно новое произведение, которое у поклонников Остин, как мне кажется, должно вызвать интерес. Это самое настоящее произведение эпохи постмодернизма, когда автор не рассказывает, а цитирует. Немного сместив угол обзора, Грэм-Смит добивается почти кинематографического эффекта, позволяя читателям переосмыслить знакомых персонажей и увидеть известные ситуации свежим взглядом.
Рекомендую, отличная книга.
728