
Ваша оценкаГрэм Грин. Собрание сочинений в пяти книгах. Почетный консул. Капитан и враг. Монсеньор Кихот
Рецензии
LadaVa21 мая 2012 г.Читать далееКак в сущности нелепы добрые люди... Все у них некстати и невпопад. А если они еще и искренние?
Мир есть стройная система и иерархия. Правила выживания давно известны, игры стали уважаемы, а игроки почтенны. Все всё понимают. Дураков нет.
И тут вдруг эти добрые...
И что это за профессия такая "добрый человек"? Звучит как синоним "глупый".(Про словосочетание "добрая девушка" и говорить нечего - сильно порнографией отдает.)
А добрые поступки? А добрые слова?
Вы вот мне не верите... Но представьте себе такого прекраснодушного, доброго, искреннего... подчиненного. Таких наворотит дел от вашего имени - век не отмоетесь.
Особенно, если вы епископ, а ваш подчиненный священник, потомок Дон Кихота.
В обход начальства раздобыл себе титул монсеньора и уехал в отпуск с коммунистом. А в отпуске по доброте душевной позорил имя Церкви как только мог...Скажите, как должна была извратиться человеческая природа, что доброта стала вызывать такую ненависть? Когда доброта стала служить поводом для объявления доброго безумцем? Или того хуже - предателем? Когда священник, пытающийся взять пример с апостола Павла, стал считаться опасным еретиком? Когда священника, позволяющего себе размышлять о вере, стало принято запрещать к служению?
Это риторические вопросы... я даже не возмущаюсь, нет. Я тоже знаю. Выгоднее критиковать, чем хвалить. Выгоднее удерживать, чем предлагать. Циничной быть много, много выгоднее, чем искренне восхищающейся. Доктор Хаус начинает и выигрывает.
Два человека путешествуют по дорогам Испании: христианин и марксист. Оба добрые, оба искренне верующие (каждый в свое), оба лишились своего места. Считают ли они себя проигравшими? Они даже не считают себя игравшими. Христос и Маркс для них не игра. Это смысл их жизни. А смысл не может быть выгодным или нет. Это еще называется верность призванию и долгу.
Наверное, после всего вышесказанного вы не поверите мне, что это один из самых милых и уютных романов, которые я читала. Масса таких же милых и уютных цитат, которые совершенно не хочется вынимать из контекста. Тем более вы мне не поверите, если я расскажу, как плакала, когда отец Кихот служил свою последнюю мессу с невидимыми дарами и причащал невидимым вином... Безумие? Сон? Бред? Но, как сказал еще один добрый христианин, разве труднее Ему превратить воздух в вино, чем вино в кровь?
Об этом романе очень мало написано. Единственная статья принадлежит перу отца Александра Меня, остальные авторы либо делают отсылку к Сервантесу и биографии Грэма Грина, либо повторяют статью отца Александра (уже безо всяких отсылок к автору статьи).
Мень сетует, что "Грин, говоря о серьезных вещах, как правило, уклоняется от серьезного тона. Трудно отделаться от впечатления, что он хочет любой ценой избежать ложного пафоса и для этого использует как камуфляж иронию, сатиру, юмор, подчас даже грубоватый, прячась за парадоксами, как то издавна было принято в английской литературе."
Отца Александра понять можно, у него миссионерский подход. Он ведет за собой сомневающихся. Но Грин - нет.
Грин не ведет. Он учит видеть, слышать, плакать, задавать вопросы, сомневаться в ответах, радоваться самой возможности сомневаться.
- Ведь Он же даровал нам свободу, верно? Потому Его и распяли.
36186
DollakUngallant20 ноября 2017 г.Читать далее«Все ясно - никакой двусмысленности,
никакого повода для сомнений в вере.
Весь мир со всей очевидностью понимает,
что Христос – сын Божий.- Господи, избавь меня от такого верования! –
просыпается отец Кихот».
"Монсеньор Кихот" Грэм Грин.«За смешной и печальной историей
двух друзей, пустившихся, как некогда герои Сервантеса,
навстречу приключениям, в романе стоит
раздумье о людях, исповедующих «две веры», осевые для нашей эпохи».
Протоиерей Александр Мень.В маленьком испанском городке Эль-Тобосо жили два человека – местный приходской священник отец Кихот, считающий себя прямым потомком литературного героя (он даже свой старенький «сеат» называл Росинантом и обращался с ним как с животным) и бывший мэр городка коммунист Санчо. Они дружили, часто встречались и спорили.
Однажды за приют и помощь проезжающему епископу из Рима о. Кихоту пожаловали звание «монсеньор». О. Кихот берет отпуск и вместе с Санчо они едут на Росинанте в Мадрид за новой формой, купить пурпурные носки и нагрудник монсеньора. Они едут в путешествие по миру «…который больше не верил старым сказкам». Время еще суровое, диктатор Франко умер недавно, дороги охраняются и в стране не спокойно.
И все же героев книги ждут веселые приключения, необыкновенные происшествия и печальные события.
Пользуясь знакомым сюжетом, Г. Грин в своей книге необычным веселым образом завязывает очень интересный спор представителей двух основных идей человечества в XX веке.
Трогательные не молодые люди, христианин и коммунист спорят о вере, любви и счастье людей, спорят о том, как можно достичь идеала. Они оба искренне верят в свои убеждения.
Книга пронизана добротой, участием и неравнодушием людей друг к другу.Впервые этот роман вышел в свет в журнале «Иностранная литература» в 1989 г. Заканчивалась советская эпоха…
Вскоре рухнуло государство, провозглашавшее многое из того, что было стержнем христианства, признавая его как реликт в представлениях человечества, умирающий у нас, но сохраняемый на Западе.
Вышло все наоборот. В нашей стране упал интерес к коммунизму и марксизму. На Западе - к христианству.
Однако сегодня, спустя почти 30 лет все больше становится очевидным, что спор не окончен, он бесконечен, он обязательно вернется.
Кстати, уже сейчас происходят вот такие чудеса:31951
takatalvi2 сентября 2016 г.Дон Кихот нового времени
— Время покажет.Читать далее
— Время никогда ничего не показывает. Слишком коротка наша жизнь.Удивительно легкая и занятная история о путешествии… Кихота и его верного Санчо. Нет, не Дона Кихота, а монсеньора Кихота, да и Санчо, вообще-то, по-настоящему зовут Энрике Санкас. Но обо всем по порядку.
Священник из крохотного городка Эль-Тобосо, с добродушной убежденностью ставящий всех перед фактом, что он – предок того самого Дон Кихота (можете сколько угодно говорить, что это персонаж вымышленный – это будет пропущено мимо ушей), по случайности получает статус монсеньора, который не приносит ему ничего хорошего. Он решает отправиться в странствие на своем старом и капризном Росинанте (не на коне – на видавшем виде автомобиле, которому он дал такое прозвище). В попутчики он берет бывшего мэра Эль-Тобосо, ярого коммуниста, которого называет Санчо. Верные друзья с такими непохожими взглядами на мир едут, куда в голову взбредет, обсуждают религию и коммунизм, прошлое и будущее страны и мира, ну и, конечно, попутно не забывают попадать в передряги. Но что такое невзгоды, когда в любой момент можно остановить Росинанта и выпить с другом.
Собственно, основная составляющая романа – добрые пьяные разговоры. Но до чего они забавны! Представьте сами – священник и коммунист. Уважают друг друга и подкалывают, меры не зная. Санчо в какой-то момент берется читать теолога Герберта Йоне; Кихот берется за «Манифест коммунистической партии». И тот, и другой находят в этих книгах моменты, с которыми они вынуждены согласиться. Читать их обсуждения и мнения очень интересно и часто смешно.
Впрочем, то же можно сказать и о приключениях героев. Они неизменно сравниваются с путешествиями Дон Кихота и Санчо – иногда совпадения носят философский характер, иногда – буквальный. Многое отдано биографии Сервантеса, а сам роман цитируется наравне с Библией, и кем – монсеньором Кихотом! Хотя даже если бы вырезать все эти упоминания, читатель, знакомый с классическим произведением, легко проведет нужные параллели.
Произведение живое, с изрядной долей юмора, но вместе с тем – поучительное (для людей с любым мировоззрением) и очень трогательное.
26384
olgavit6 июня 2021 г.Человеку свойственно сомневаться
Читать далееВ небольшом местечке Эль-Тобосо, что в Испании проживает отец Кихот, потомок славного Дон Кихота, а мэр этого городка некий коммунист Санкас. Не смотря на абсолютно разные взгляды, эти двое друзья. И вот волею судеб они отправляются в путешествие по Испании. Один убежденный католик, другой атеист.
Есть на канале "Спас" цикл передач под названием "Не верю. Разговор с атеистом", вот спор двух главных героев мне ее и напомнил, точнее не спор, а беседа. Монсеньор Кихот и Санчо (так его в романе называет отче) настолько хорошо относятся друг к другу и уважают мнение другого, что их диалог не переходит в распрю, а протекает во вполне интеллигентном русле, где нет правых и виноватых. Автор держит нейтралитет, подтрунивая, то над верующим Кихотом, то над марксистом и верным ленинцем Санчо. Чаша весов колеблется в разные стороны без явного перевеса в чью либо сторону и видно потому симпатию вызывают оба героя.
"Будьте, как дети" сказано в Евангелии, эти слова крутились в голове, когда речь шла о монсеньоре Кихоте. Бессребреник, добрейший души человек, искренний, готовый прийти на помощь любому и каждому не потому, что так положено, а потому, что иначе он не может. Истинно верующий, но считающий себя человеком сомневающимся, он упрекает своего друга в безоговорочной вере пророку Марксу.
Тихий голос, голос сомнения, звучит в ушах верующего. Кто знает? Без такого сомнения могли бы мы жить?Отче Кихот борется с формализмом, лицемерием и фарисейством в церкви, но это так же бессмысленно, как когда-то его предок сражался с ветряными мельницами. Финал в итоге печальный, но какой обнадеживающий.
Замечательная книга, удивительно добрая и написанная с любовью к своим героям. Юмор и философия, два в одном. Открыла для себя нового автора.
24475
ant_veronique5 января 2024 г."Time will show."Читать далее
"Time can never show. Our lives are far too short."
"We have conquered the windmills", the Mayor said.
"What windmills?"
"The Guardia revolve with every wind. They were there with the Generalissimo. They are there now. If my party came to power they would still be there, turning with the wind from the East"Очень близкая мне по духу книга. Было интересно почитать разговоры отца Кихота, случайно, но на мой взгляд, совершенно заслуженно возведенного в сан монсеньора, и его друга Санчо, как называет отец Кихот бывшего мэра Эль-Тобоса коммуниста Санкаса. Можно посмотреть на Маркса как на пророка, на коммунизм -- как на новую религию. Можно найти у Маркса и христианства много общего. Можно увидеть много внутренних противоречий в христианском учении, можно покритиковать разных теологов. И всё это можно сделать мирно, по-дружески, с уважением к взглядам другого человека.
Монсеньор Кихот, с одной стороны, самый обычный приходский священник, который помогает своим прихожанам в решении их нехитрых нравственно-бытовых проблем. С другой стороны, он немного не от мира сего, наивный какой-то, видимо, так же как его прообраз, а по сюжету - предок, Дон Кихот. Он отправляется в небольшой отпуск со своим другом Санчо, который только что проиграл местные выборы и, разочарованный, хочет уехать из Эль-Тобоса. Санчо -- весьма приземленный товарищ, вроде бы ничего общего не имеющий с монсеньором, но, как оказалось, Санчо -- человек образованный, и даже в молодости учился на священника. Так что с монсеньором у него много общего. Главное -- они оба думают, оба верят и оба сомневаются. Колесить с ними по дорогам Испании, попадая в разные комические и трагические ситуации, было интересно.
«Как странно, – подумал он, сбавляя скорость и с излишней осторожностью заворачивая „Росинанта“, – что сомнение может объединить людей, пожалуй, даже в большей мере, чем вера. Верящий будет сражаться с другим верящим из-за какого-то оттенка в понимании, – сомневающийся же сражается лишь сам с собой».17204
Cooperman25 февраля 2013 г.Читать далееС чем можно сравнить то чувство, когда ты брал в руки роман, твердо ожидая от него захватывающего и динамичного южноамериканского приключения в духе Ле Карре, а он оказался настолько глубокой и серьезной вещью, что может оказать честь наследию Достоевского? Я никогда особо не дружил с метафорами и сравнениями, но по ощущениям такое положение сродни моменту, когда весело галдящая толпа заваливается в заведение, где уже второй час идут поминки.
Аргентина, на календаре то ли шестидесятые, то ли семидесятые. В маленьком городке на границе с Парагваем поживает Чарли Фортнум, почетный консул Ее Величества. И не стоит пять лет учиться на факультете международных отношений, чтобы понимать, что почетный консул - вовсе никакой и не консул, он даже не состоит на дипломатическом службе аккредитующего государства. Просто-напросто, пользующийся доверием местного населения бизнесмен, задачей которого является налаживание экономических связей в стране пребывания. Но знали ли это парагвайские революционеры, которые по ошибке похитили Чарли Фортнума вместо американского посла, до последнего надеясь получить за жизнь почетного консула десяток жизней своих единомышленников, заключенных в неволе очередным диктатором? Нет, но и не об этом книга.
Тут слово "отец" упоминается с такой частотой, что даже Федор Михайлович бы позавидовал, разбрасывая то тут, то там желтый цвет по страницам "Преступления и наказания". И невольно думаешь, что как не ту столицу назвали Белокаменной (побывайте в Вашингтоне, да), так и не ту книгу назвали "Отцы и дети". Вот о чем это все. Об отношениях отцов и детей. Точнее, детей и отцов. А еще точней - сына и отца. Каждого отдельно взятого сына и каждого отдельного отца. А также каждого отдельного сына и Отца Небесного. Стоит ли говорить, что это сугубо мужская книга? Я понимаю, что и для девушек важны отношения с отцами, но для парней все же они важнее.
Я никогда не пил вина, за исключением разве что таинства причастия, да и то последнее никак нельзя подвести под описание "пил". Отсюда мне тяжело твердить о том, какое оно на вкус. Но люди знающие говорят, что вкус у вина сложный. Так и с персонажи Грэма Грина - они сложные. Нет, без традиционного пафоса и драматизма на тему "как же я запутался". Кто-то из них запутался, кто-то - нет. Но все живут, как могут, как понимают. Только жизнь их от этого не стала проще. Но при всей своей сложности они донельзя правдивые. И если ты не находишь в них себя, ты все равно понимаешь, что так действительно бывает. Бы-ва-ет.
И какие же восхитительные у него диалоги! Живые, отточенные, настоящие! Я теперь знаю, у кого буду учиться.
17290
Myth_inc1 июля 2020 г.Читать далееЛёгкая, смешная и грустная история со множеством отсылок к "Дон Кихоту".
Здесь скромный священник, отец Кихоте, и его друг-коммунист Санчо путешествуют по пост-франкистской Испании со скоростью 30 км/ч на старом Сеате по кличке Росинант, с запасами вина и книгами по теологии и марксизму.Конечно, в пути с ними случаются самые разные приключения, так или иначе перекликающиеся с приключениями дона Кихота.
Больше всего мне понравились философские беседы двух друзей под очередную бутылку вина. Хотя они вроде как придерживаются противоположных взглядов, на деле они отлично находят общий язык, бесконечно подтрунивают и безмерно уважают друг друга.
It's odd ... how sharing a sense of doubt can bring men together perhaps even more than sharing a faith. The believer will fight another believer over a shade of difference: the doubter fights only with himself.Книга заканчивается печально, но вполне закономерно: это достойный и символичный конец пути для отца Кихоте, всю жизнь сомневавшегося, чуть наивного и трогательного.
16451
strannik1025 января 2017 г.Христианствующий марксист и марксистствующий христианин
Читать далееАвтор: TheWhiteQueen
Фото: кадр из фильма «Monsignor Quixote» (1987), режиссер: Rodney Bennett, сценарист: Graham GreeneСвежие впечатления от довольно давней уже книги
То, что это, написанное в 1982 году, произведение Грэма Грина является своеобразной аллюзией на известный роман Мигеля де Сервантеса Сааведра, нам понятно не только из названия книги и аннотации к ней, но ещё и начиная с первых строк — название селения Эль-Тобосо и прозвище авто «Росинант» отметают прочь всякое сомнение. А в процессе чтения выясняется, что это не просто аллюзия, но сюжеты обеих книг, по сути, являются синхронно-параллельными, ибо происшествия с отцом Кихотом в постфранкистской Испании практически повторяют приключения славного хитроумного идальго Дон Кихота Ламанческого, предка нашего главного героя.
Однако целью Грэма Грина вряд ли являлся простой пересказ классической рыцарско-романной книги с переносом и поправками на современные автору условия. И потому Грин делает своих современных Кихота и Панса представителями едва ли не антагонистических партий — если Кихот является католическим священником, то Санчо Панса состоит в компартии (вот уж почти гремучая смесь).
Спор антагонистов, или общение «единоверцев»?
Подстраивая ситуацию таким образом, что и монсеньор Кихот и господин Панкас (Санчо) отправляются в путешествие вдвоём на принадлежащем отцу Кихоту бензиновом Росинанте, Грэм Грин совершенно естественным образом заставляет своих героев постоянно общаться (впрочем, общаются они на самом деле уже очень давно и это общение началось вовсе не с началом их совместной поездки), постоянно разговаривать, обмениваться мнениями, дискутировать и спорить. И конечно же основным содержанием этого общения являются взгляды и убеждения этих двух весьма необычных людей.
Поскольку и то и другое учения (и христианство и коммунизм) в идеале имеют общество свободного светлого будущего, то и предметом разговором являются вопросы морали и нравственности, совести и избрания пути, добра и зла. И, поскольку и Кихот и Панкас являются людьми своеобразными, независимыми в суждениях и убеждениях, склонными и к сомнениям и к нестандартным мыслям и поступкам, то возникает довольно странное ощущение, что оба они в принципе говорят об одном и том же, вольно или невольно сближая и едва ли не сливая воедино католицизм и коммунизм (неожиданный и странный союз!). А чтобы союз этот укреплялся, Грин постоянно ставит наших философствующих путешественников (или путешествующих философов) в ситуации, когда они должны выступать единым фронтом против тех или иных внешних враждебных обстоятельств (да-да, и ветряные мельницы, и галерные рабы...).
Ирония иронии рознь...
Невооружённым взглядом видно, что в романе присутствует элемент юмора и сатиры, некоей авторской иронии в изображении наших современных рыцарей, однако когда ситуация доходит до момента, где они должны и на самом деле проявить настоящие рыцарские качества, то всякая ирония и смех исчезают, а остаётся только Поступок смелого и решительного человека, и другой Поступок верного друга и соратника. И апофеозом этой странной дружбы является ситуация, когда монсеньор Кихот причащает коммуниста Панкаса — оба они становятся выразителями и чаятелями одного и того же — стремления к справедливости и к защите угнетаемых и слабых.
Где вы, где вы, дон кихоты?..
Конечно, роман полностью принадлежит тому времени, в котором он написан и о котором нам рассказывает — 70-е годы XX столетия. Однако читать его любопытно и сейчас, прежде всего потому, что вольно или невольно, но автор знакомит нас и со своими собственными взглядами и убеждениями, со своей собственной системой ценностей. Но вдруг всё-таки времена настоящих искренних дон кихотов ещё не прошли, вдруг есть ещё они среди нас?..
Источник: кликабельно16511
Amid2908199213 августа 2016 г.Безумству храбрых поём мы песню.
Читать далееДля чего люди, зарегистрированные на Лайвлибе, пишут рецензии? Конечно, для каждого ответ на этот вопрос будет индивидуален, но для меня основной мотивацией к подобному творчеству служат 2 причины: желание сохранить мысли на виртуальной бумаге с целью вернуться к ним через несколько лет и освежить впечатления о давно прочитанном произведении.
Вторая причина еще более важная, на мой взгляд. Большинство книг, которые я читаю, оставляют плодородную почву для размышлений, в них нельзя разобраться быстро, их нужно смаковать, разбирать по косточкам, излагая мысли на бумаге.
Почетный консул – как раз та книга, которую хочется зафиксировать в памяти, а также суметь глубже разобраться в личном отношении к произведению.
Итак, о романе. Грэм Грин – новый для меня автор, хотя довольно давно хотел с ним познакомиться. Спасибо флэшмобу за такую возможность!
Был удивлен, что мне досталось именно это произведение, у которого так мало читателей и всего одна рецензия! Был немного смущен аннотацией, в которой говорилось о религиозно-политической тематике романа. В общем, брался за книгу, совершенно не зная, чего от неё ждать!
Закончив чтение, понял 3 вещи. 1) никогда не стоит доверять аннотациям, 2) во флэшмобе всё-таки здорово участвовать, так как можно наткнуться на шикарные вещи, которые практически никому неизвестны. Похоже, Почетный консул даже отдельной книгой не издавался, только в сборниках с более известными произведениями автора, а жаль.. 3) Я ужасно соскучился по английской классической прозе.
Что же мне так понравилось в этой книге? В первую очередь персонажи. Признаюсь честно, в первой половине повествования было очень тяжело проникнуться национальными особенностями жителей Южной Америки. Этот пресловутый machismo, который встречался через каждые 2 страницы, изначально просто бесил! ( пришлось даже спрашивать у Яндекса подробное объяснение значения этого иноземного словечка. Но, знаете, чем дальше я читал роман, тем роднее мне становились эти странные, но храбрые и очаровательные в своём безумстве люди. Хоть я и не Максим Горький, но мне хотелось петь им песню)))
Доктор Пларр подумал: головорезы! Вот как их окрестят газеты. Поэт-неудачник, отлученный от церкви священник, набожная женщина, человек, который плачет. Господи, пусть эта комедия кончится как комедия. Никто из нас не рожден для трагедии.Но данная история трагична с самого начала, в этом её прелесть. В некой обреченности, но, вместе с тем, она полна надежды, борьбы, удивительного оптимизма.
Сюжет книги строится вокруг нелепой ошибки «головорезов», ставшей причиной всей дальнейшей безнадеги, в которую попали герои.
Знаете, мне всегда было тяжело понять и принять революцию как явление, но здесь у Грина получилось убедить меня в том, что эти люди не имели другого выбора. Не могу сказать, что я их оправдываю, но и осуждать тоже не получается.
Эта книга о многом. О проблеме выбора, о чувстве долга и ответственности, о верности и предательстве, о справедливости и произволе в нашей жизни. Если ещё короче, то приходит в голову поговорка «не всё то золото, что блестит»
Даже название книги обманчиво. Вроде звучит красиво и громко, а на поверку от такого величественного словосочетания остается пшик. Церковь, которая сеет разумное, доброе, вечное на деле оказывается тоталитарной системой с абсурдными правилами, которые в нынешнее время практически не приемлемы. Вообще рассуждения о церкви и религии стали жемчужиной произведения для меня. Леон мне понятен и симпатичен больше всех героев. Его философия мне очень близка, будто мысли Грэм Грин из моей головы вытянул. Я ведь тоже когда-то подумывал об учебе в духовной семинарии, но глаза вовремя открылись… В общем, эта книга, скорее, антирелигиозная, отрезвляющая, так что не бойтесь аннотации, говорю еще раз!
Чарли Фортнум – самый серый, но самый милый персонаж, который даже мухи не обидит, но привычка регулярно закладывать за воротник превратила его в беспомощное существо, которое вызывает жалость и сострадание. В контексте сложившейся ситуации вообще обидно, что он должен за всё это расплачиваться.
Врач Эдуардо Пларр – самый неоднозначный герой для меня. Вроде противный циник и предатель, но, с другой стороны, он оказался самым храбрым из всех персонажей, не отказался сражаться, даже когда его основная цель оказалась недостижимой. Да и можно ли его поступок считать предательством – вопрос дискуссионный. В любом случае, он скорее жертва обстоятельств, как и Чарли Фортнум. А вообще – есть ощущение, что в этой книге практически все являются жертвами системы. ( Кроме правительства и полиции, конечно)
Помимо философичности и психологизма в этой книге есть отличный элемент политического триллера со всеми составляющими жанра. Похищение, шантаж, переговоры, постепенно нарастающее напряжение, стрельба, отлично выдержанная интрига и замечательный язык. Читается не всегда легко, но написано шикарно, в лучших традициях английской прозы!
Немного о финале. Из-за него я снизил оценку на полбалла. Да, хэппи энды я не люблю, мне хватает их в голливудском кинематографе, но Грин выдал самый нежелательный для меня вариант развязки. Счастливого конца я здесь не ждал, его и быть не могло, но не вот так…
Хотя, если задуматься, он наиболее ярко иллюстрирует абсурдность войн, революций и прочих политических разборок, ведь за всё расплачиваются лучшие люди, которые ни в чем не виноваты…
Хочется закончить основную часть рецензии цитатой Ремарка из На западном фронте без перемен:
при объявлении войны... на арену должны выйти министры и генералы враждующих стран, в трусиках, вооружённые дубинками, и пусть они схватятся друг с другом. Кто останется в живых, объявит свою страну победительницей. Это было бы проще и справедливее, чем то, что делается здесь, где друг с другом воюют совсем не те люди.Понятно, что мировая война и революция в небольшой латиноамериканской стране – события совершенно разных масштабов, но Ремарк очень четко, на мой взгляд, передал саму суть вооруженных конфликтов.
Отличная книга, всем советую!
8,5/10
А теперь немного оффтоп. Экранизацию романа смотреть не советую. Ну, если только вы хотите увидеть молодого и красивого Ричарда Гира. А так от содержания книги только политический триллер там остался....
Ещё знание названия этого романа недавно помогло мне ответить на вопрос высшей категории сложности в городском турнире по Своей игре и заработать 50 очков.
Ну и самый приятный факт на десерт: эту рецензию я публикую в день замечательного личного праздника - ПЯТИЛЕТИЯ РЕГИСТРАЦИИ НА ЛАЙВЛИБЕ!!! Приятно отметить эту долгожданную дату рассказом о такой шикарной книге, как почетный консул!
Спасибо любимому сайту и всем его сотрудникам за то, что Вы есть в интернете и в моей жизни!
13522
lastdon5 декабря 2024 г.The Captain and the Enemy, 1988
Вальпараисо, исхудалый пёс, —Читать далее
он лает на холмах,
его пинают
океан
и горы.
А он — наипортовый порт — не в силах
уплыть в простор своей судьбы
и воет,
как зимний поезд,
на одиночество,
на океан.
(Пабло Неруда)Небольшая повесть, последняя работа Грина… Немного неправдоподобная история, написанная от имени молодого человека Джима Бакстера как воспоминание..
Во время второй мировой войны таинственный человек, "Капитан", «выигрывает» двенадцатилетнего мальчика в игре в нарды, и забирает его из школы-интерната. Мальчик сирота, ненавидит и школу, и свою тетю, и редко появляющегося отца, поэтому он счастлив уйти с Капитаном, что бы жить в Лондоне, с подругой Капитана - Лайзой, и приспосабливается к новой своей жизни. Переименованный в Джима, он долго не может понять природу отношений Лайзы с Капитаном, который пропадает на недели, месяцы, потом и годы, занимаясь каким-то темными делами, и посылая Лайзе письма и деньги..
Нельзя не отметить часто упоминаемый чилийский портовый город Вальпараисо. Капитан для мальчика был искателем приключений, принадлежавшим к миру Вальпараисо, о котором я грезил ребенком, и меня, как многих мальчишек, наверное, влекла тайна, неопределенность, отсутствие однообразия – этой наихудшей черты семейной жизни.
Новый уровень интриги возникает, когда Джим становится взрослым и летит в Панаму к Капитану. Здесь уже и политика, и Никарагуа со своей войнушкой, и шпионские штучки (традиционный Грэм Грин, во всяком случае, такой, каким я его знаю).
Серьезная игра – вроде шахмат или трик-трака. Мы обмениваемся фишками, не имеющими существенного значения для игры, хотя, конечно, все в известном смысле может стать существенным. Для его друзей или для моих.А Джима пытаются завлечь в эти игры, с разных сторон, хотя Капитан и предупреждает его держаться подальше.. В финале, Джиму раскрывается правда об этом человеке и его привязанности к Лайзе..
Тонко сотканная изысканная история, о бессмысленности жизни и странной, загадочной природе любви, и с элементами иронии, которая мне напомнила книгу "Наш человек в Гаване":
Меня буквально преследует это имя Кинг-Конг. Кинг-Конг – единственный ключ, которым мы располагаем.
Как бы я хотел расшифровать этот код. Кинг-Конг. – Полковник Мартинес почти пропел это имя.12106