
Ваша оценкаРецензии
frogling_girl23 июня 2016 г.Истинный грех – это вовсе не лож, не кража. Грех – это равнодушие, позволяющее одному человеку попирать жизнь другого, нимало не думая о тех муках, что он причиняет.Читать далееПожалуй, первая книга у Эндо, за которую я бралась с опасением. И тема смутная, и время такое же. Что может быть хуже, чем читать о нечеловеческой жестокости в момент, когда солнце выжигает все вокруг с небывалой яростью. Да, +35, маршрутка, пробка по пути на работу и я один на один с этой историей. С болью, кровью, трусостью, силой и слабостью. Что мне со всем этим делать? За 27 лет жизни я не научилась терпимости по отношению к религии вообще и к христианству в частности. Колокольный звон меня раздражает, у меня от него мигрень начинается, все эти пляски вокруг чувств верующих вызывают недоумение и желание оказаться где-нибудь подальше. И вот передо мной ужасающий по своей мощности рассказ о том, как непросто ввалиться в чужой монастырь со своим уставом, да еще и обувь при входе не снять.
Смелостью миссионеров, которые несли "свет веры" в самые отдаленные уголки мира (и я говорю не только о Японии сейчас) можно (и наверное нужно) восхищаться. А может быть стоит сказать, что все они были редкостными глупцами, готовыми пожертвовать собой... буквально в пустоту. Не знаю, честно, я так и не сумела определить для себя, что я об этом обо всем думаю. Образы у Эндо вышли очень сильные, несколько раз у меня буквально перехватывало дыхание от того, как он говорит, от того, о чем он говорит. Правда от этой истовой уверенности в собственной правоте (это я опять о миссионерах сейчас) мне пару раз хотелось впасть в бешенство. Если что-то и раздражает меня сильнее "чересчур религиозных" людей, так это убежденность одного человека в том, что он знает, как будет лучше для другого, притом это касается не только религиозной стороны вопроса.
Невозможно представить Японию христианской страной. Я бы на месте миссионеров отбыла назад с первым же кораблем. Невозможно даже вообразить менее подходящую культуру для католичества. Ну или это я предвзята? Вообще, процесс проникновения "чужого" в такой закрытый мир всегда интересен, но под конец молчание становится уже практическим невыносимым.
Эндо-сан, я осталась полна восхищения вами.
12110
nata-gik19 сентября 2023 г.Нет пророка в своем отечестве
Читать далееА в чужом тем более нет. Маленькая, а какая важная книга! Говорящая очень много о японской истории и культуре. И еще больше об истории христианства. Можно сказать, всего в паре сотен страниц Сюсаку Эндо раскрывает больше о колониализме, чем многие толстые тома. А кажется, все так просто, благородно и даже героически: бескорыстные и светлые люди идут в мир, дарить сирым и убогим радость и надежду. Но как же это с самой первой мысли, с самого первого шага ошибочно и лицемерно.
Что мы с вами видим в этой книге? И в очень многих других. Два простых, бедных человека претерпевают лишения и даже муки ради.... А вот ради чего? Они приехали за тридевять земель в чужую страну, которая совершенно спокойно существовала без них. И с высоты своей "святости" начинают поучать их. Откуда и почему вообще такая предпосылка, что вот Португалия - это пуп цивилизации, а древняя Япония - отсталая страна? Хочется задать один вопрос – вам у себя делать нечего? И какое вообще право есть у христианской идеологии считать себя лучше других?
Для меня впервые так остро встал вопрос о правомерности постановки одного цивилизационного подхода над другим. Каждый народ развивается по своей логике. И нет здесь ни худшего, ни лучшего. Единственный критерий и самый важный факт – не суйся со своим уставом никуда! Если бы все человечество оставалось в рамках своей культуры со своими идеологиями, насколько лучше был бы мир? Никого нет в белом пальто, самые милые буддисты и джайнисты могут творить дичь во имя идеи, бога. Босоногие католические монахи проповедуют то, что им поручили обвешанные золотом и сидящие во дворцах кардиналы. И даже самый последний голодранец из Южно-Американского племени ничем не хуже и не ниже пришедшего "со светом" коскистадора. И прав, во всем прав Иэнуэ из романа, когда опускает все благие идеи христианства до их истинного уровня.
Роман написан достаточно нейтрально, но, кажется, автор все-таки поддерживает и жалеет священников, страдающих на Японской земле. Но для меня весь этот роман стал одним ярким пониманием: молодцы, сёгуны! Да, это было жестко и жестоко, как они каленым железом вытравляли христианство из своей страны. Но зато теперь у нас есть сильная и важная в мире Япония. А не еще одно дополнение в карте третьего мира для поездок на море. Мы хорошо видим сейчас, что стало с теми странами, которые не погнали метлой чужеземцев в коричневых сутанах. Ведь за ними пришли другие болезни, другие ценности и другие люди, с оружием. Которым не нравится все другое. Которые кровью готовы были смыть инаковость с покоренных земель. Чужой кровью.
Я часто думаю обо всех этих драмах пост-колониального мира. Вроде того, как можно например оставить пылающую Африку и не прислать туда войска "цивилизованного" мира. Но всё это вторичное. Это попытка затушить громадный пожар стаканом воды. Пожар, который был зажжен мирной лампадкой. Вот уж действительно, благими намерениями устлана дорога в ад. Только идут по ней неповинные люди. А настоящие "проводники" потирают жирные ручки, унизанные кольцами.
C.R.
Эта обложка вызывала во мне потаенный смех, потому, что я вижу на ней Николаса Кейджа. И это забавно. Оригинальная мне понравилась с силуэтами. Солнце сквозь тучи не отождествляет суть романа. А на английском отличное кровавое солнце. И я вижу совсем противоположный здесь символизм.11549
Anka_art27 января 2021 г.Читать далееВо время прочтения Отохико Кага - Приговор я задалась мыслью: откуда в Японии японцы-католики? Признаться, меня удивил этот факт, а мои познания в истории страны Восходящего солнца уместятся на двух сторонах бумаги формата А4, так что я полезла гуглить и натолкнулась на эту книгу.
Оказалось, что ее читал и вдохновился Мартин Скорсезе, сняв одноименный фильм, мало того, он работал над ним более 20 лет, дело жизни! И да, мои завышенные ожидания целиком и полностью оправдались, прочитала за один день, залпом, до дрожи и со слезами на глазах... видно, на меня так влияет знакомство с японской литературой
Японская книга про Японию и ее менталитет, про Веру с большой буквы, вероотступников и мучеников, про силу и слабость, трусость и храбрость, предательство и прощение и, конечно же, про Бога, который за этим всем наблюдает, но молчит.
Очень сильная книга, которую я обязательно перечитаю, ради нескольких моментов, и прекрасный фильм (Адам Драйвер в роли Франсиско Гарупе бесподобен), но судя по рецензиям надо обязательно читать сначала книгу, иначе, некоторые моменты и поступки героев будут не совсем понятны11583
Deity11 ноября 2020 г.Читать далееНа второй день после прочтения книга уже практически не оставила о себе никаких эмоций. Только усталость от очередной истории на религиозную тему, в которой христианство пытается навязать себя "язычникам". Нет, я в целом восхищаюсь самоотверженностью, упорством и, наверное, искренней верой миссионеров. Но общая картина насильственного насаждения чуждой религии, пафос, с которым христианство заявляется единственной истиной - ну совсем мне претит. В отличие от "Ключей царства", где главный герой вызывает уважение своей честной работой, любовью к людям и признанием других религий, герой "Молчания" провалился по всем этим пунктам. Но я так и не поняла, была ли в этом задумка автора.
Я так и не поняла, о чем писал Эндо. Об особенностях менталитета японцев, из-за которого им не подошло христианство, или о пафосе миссионеров, сравнивающих свой путь с путём Христа. Печальный это рассказ о страданиях людей или насмешка над ними. Если воспринимать книгу по первому варианту, то она скучна и банальна. Если по второму, наверное, слишком жестока.11720
Zangezi11 апреля 2018 г.Читать далееЧитая эту книгу и еще ничего не зная об авторе, я заподозрил, что он христианин. Закончив роман, я убедился на Википедии, что это именно так (католик). Удивительно, но некоторые рецензенты усмотрели в "Молчании" осуждение христианства как религии, необоснованно претендующей на абсолютную истину и лезущей с ней в "чужие дела"! Тогда как из текста совершенно ясно, что истина христианства нисколько не подвергается сомнению, лишь обнажаются ее первоосновы.
Ключ к роману - в его названии. Главный герой, католический падре Родригес, терпя и наблюдая мучения во враждебной христианам Японии, постоянно вопрошает к Господу, почему тот молчит. (Молчание Бога - это важнейший вопрос его теодицеи). Частенько и против даже своей воли молодой падре сравнивает себя с Христом, чьи крестные муки якобы он повторяет (предательство одного из "учеников", суд сильных мира сего, въезд в город на осляти, готовность к мукам и смерти). Но реальность оказывается шокирующе иной. Умные японцы, уже раскусившие суть новохристианских мучеников, заставляют его отречься от Бога, пытая не его, а других, совершенно невинных людей. Родригес понимает, что он отнюдь не Христос, а скорее Иуда, предавший Господа. И как только он это осознает, как только падает в своем самомнении со столь приятной высоты уподобления Христу в бездну уподобления несчастному Иуде, так сразу же он слышит голос Христа, который, оказывается, вовсе и не молчал, но говорил все это время, да только Родригес его не слышал! Парадоксально оказывается, что Бог и удаляется от Родригеса на недосягаемое расстояние (равное расстоянию от Иуды до Христа), и становится намного ближе, чем ранее, поскольку теперь Он не молчит, но говорит. Так Родригес изменил свое понимание Бога и способ выражения веры в Него, отнюдь не сомневаясь в самом Боге, в религии и ее истинности.
И тут крайне интересно сравнить роман с его великолепной экранизацией от Скорцезе. Скорцезе, внешне довольно точно следуя канве сюжета, весьма тонко смещает некоторые важные акценты. Уподобление Христу завуалировано, реплик Бога нет, зато ярче выделена японско-буддийская позиция (в лице получивших больше простора отца Феррейры и господина Иноуэ). В фильме Бог действительно молчит до самого конца; и это молчание становится фундаментальной характеристикой веры Родригеса. Он вдруг понимает, что ему ничего не остается, как верить в Бога-Который-Молчит, а значит нужно совсем иначе подходить к религии как таковой. Перед лицом этого ужасающего и подавляющего Молчания становятся ненужными и нелепыми все миссионерские дела, и религиозные символы, и даже мученический опыт. Родригес по сути становится на чисто протестантский путь sola fide, которая может даже отрицать религию (как у Карла Барта), лишь бы остаться наедине с собой и Богом, который "над Богом" (по Тиллиху). Поэтому Родригес удваивает молчание, сам становясь молчащим христианином.
Получается, что Скорцезе выразил даже более глубокий опыт пути к Богу, чем сам Эндо, что, впрочем, не удивительно, поскольку в двадцатом веке протестантская теология действительно во многом затмила слишком еще традиционную католическую. Но это не значит, что книга что-то теряет. Напротив, читать ее обязательно.
11897
RichardThomasJerome4 января 2016 г.Читать далееРазве это редкий случай, когда человеку не хватает сил, чтобы соответствовать своим идеалам. Когда он, уязвленный подлинным страданием, наступает на собственные святыни. И это разбивает ему сердце. Однако у героя в трещину разбитого сердца входит преданный им бог, и странным образом унижение от совершенного им предательства позволяет ему постичь новую глубину христианского смирения и даже найти в открывшемся ему «поруганном лике» странный покой. Который, впрочем, неотделим от ожога отступничества, что будет мучить его, как мучает «слабую рассаду» - японского христианина-предателя, плетущегося за ним через все повествование, оскверняя, подтачивая, пугая.
В момент «падения» солнце взошло и петух прокричал – аллюзия на отступничество апостола Петра может быть грубовата («и Петр вспомнил слово Господа, как Он сказал ему: прежде нежели пропоет петух, отречешься от Меня трижды» (Лк.)). Разве что этот акцент специален, т.к. именно Петр станет камнем в основании Церкви. Но поскольку это Япония, все растворяется без окончательных подсказок. Сильная нота вопроса к самому себе остается.11113
metamorphozka28 января 2014 г.Читать далееО чём эта книга? О вере и воле, только их оказывается недостаточно. О силе духа и тела, только человек слаб. О любви к Богу, только не на всё ради неё пойдёт миссионер. О властителях мира сего, которые вправе наблюдать и играть со своими людьми-марионетками. На самом ли деле так жесток Иноуэ? На самом ли деле японцы не нуждаются в насаждении чуждого им Бога? И правы ли те, кто отрёкся от своей католической веры в пользу жизни на японской земле? А может, надо было терпеть пытки, смотреть, как сотни христиан-японцев, уже отрекшись, мучаются от ещё более изуверских пыток? И почему всё это время Бог молчит?
Эта книга, мне кажется, не даёт чётких ответов, указаний, наставлений... Она показывает, какие были пути у португальских миссионеров, какими дорогами они пытались принести и спасти христианство в замкнутый мир японской культуры. И те, кто погиб во имя Христа, и те, кто во имя его от него и отрёкся - все они истинны в своей вере. Почему человек слаб и ему дано столько подтверждений его слабости? Потому что в слабости его сила. Предать веру на публике и сохранить в себе, пусть и став навсегда потерянным для Церкви, гораздо человечнее. Ведь жизнь дана не для того, чтобы стать подобным Богу в его страданиях, не для повторения его божественного пути, а для совершения своего земного путешествия в скромности: помощь ближнему, "быть полезным" даже на чужбине, терпение к насмешкам, тихие молитвы, возносимые из самой глубины сердца... Да, человек слаб, и во имя Церкви, португальской ли или испанской, он не способен на совершение чудес. Он способен только бережно хранить внутри себя частичку света...1146
Knigo_Man23 января 2026 г.Читать далееВроде и депрессивно, а всё равно понимаешь, что хотел сказать автор. Но больше, чем фигура главного героя, моё воображение разбередила личность "слабого человека", когда на одной чаше весов понимание низости его поступков, а на другой "я родился слабым, я не могу быть сильным".
Японский колорит он вроде есть, но в количествах чуть больших, чем гомеопатические, поэтому мозг не ломается, а главные проблемы идут на моральном уровне. Ожидание и молчание — два гранитных столпа, пронизывающих повествование. И создаётся необычное ощущение, что для отдельного индивида (если не брать религиозные моменты) разыгрывается драма, а мир в это время продолжает вращаться в прежнем ритме.1049
dashako2017 апреля 2024 г.Читать далееГосподь не молчал. За него говорила вся моя жизнь.
Я всю книгу ждала этой фразы. И вот она, завершает роман и подводит итог мытарствам Родригеса, не мир, а меч принёсшего в Японию. На протяжении всего повествования у меня в голове крутилась мысль - Бог это не про почитание святых образов ради почитания, не про святость ради святости, не про соблюдение постов ради соблюдения постов, а про всё вышеперечисленное, но во имя любви. К себе, к людям, к Богу внутри каждого из нас. И мы живём жизнь не ради «параисо», а чтобы жить её, неся в себе «параисо» - празднуя каждое мгновение. Мы делаем выбор в пользу добра не по причине будущего прощения грехов, но потому что это множит рай внутри нас - счастье, гармонию, истину и любовь.
Мне радостно, что к этому в конце своего тернистого пути пришёл «отступник Павел», падре Родригес. Его жизнь изобиловала страшными событиями, выдержать которые смог бы не каждый. Но такова его дорога к Богу - считается, что самые тяжёлые испытания Бог посылает тем, кто способен их преодолеть и чья вера крепка. Гонения на христиан в Японии 17 века - кошмарные страницы истории. Сюсаку Эндо справедливо вкладывает в уста Феррейры мысль о том, что японцы не воспринимают образ христианского Бога как внечеловеческое создание. Они верят в Него, встраивая образ в своё привычное и веками укоренённое буддийское понимание мира. И это так злит Родригеса. Получается, форма важнее содержания?
Несмотря на объём, «Молчание» Сюсаку Эндо - большой роман. Он сложный, потому что поднимает такие метафизические пласты, куда не особо хочется заглядывать. Не зря красной нитью через всю книгу тянулась мысль о том, что вероотступники могли бы быть добродетельными христианами, родись они пораньше - до гонений, пыток и казней. И оттого он так важен для меня, оттого он занимает особое место в моём сердце.
10297
SollyStrout11 января 2023 г.Читать далееКнига основана на реальных событиях. Долгое время в Японию отправляются миссионеры. Обращают местных жителей в христианство, строят церкви, создают школы. Но в какой-то момент правитель решает все изменить. Исторической подоплеки не знаю. После запрета начинаются жестокие гонения на священников и местных жителей, исповедующих Христианство. Жестокие облавы, пытки, убийства, принуждение к отречению любой ценой. Страна становится закрытой для иностранных судов. Лишь в конце книги мы увидим, как возобновляется торговля с голландцами и китайцами. И то идут постоянные проверки.
Вот в такой сложной обстановке 3 священника из Португалии отправляются в Японию. Их морское путешествие проходит через берега Африки и далее. И только это занимает больше года. Они ничего не знают об обстановке в стране.
Первая часть книги – письма одного из священников Себастьяна Родригеса. Вторая – художественный пересказ произошедшего с миссионерами после того, как они не могли писать письма. В конце книги идут записи капитана голландского судна, возящего грузы в Японию. А далее записи чиновников.
Книга тяжелая для меня, потому что описываются страдания простых людей: бедность, тяжелый труд, преследование чиновников, пытки, убийства.
Книга противоречивая. С одной стороны миссионер, проповедующий единого правильного бога. При этом, говоря о вере местного населения, упоминается и буддизм, и язычество. С другой стороны достаточно жестокое правительство, склоняющее население к местным обычаям не путем его поддержки, а еще более жестоких мер.
Книга не откликнулась во мне. Т.к. автор в попытках объяснить, почему Христианство не может укорениться в Японии, использовал уничижительные слова как по отношению к стране, так и по отношению к народу.
10182