
Ваша оценкаРецензии
Аноним12 февраля 2018 г.Читать далееТретья повесть из Хроник Нарнии обрадовала меня гораздо более взрослым сюжетом, уже не для шести-семилеток, но для солидного возраста лет десяти. Сюжет сюжетнее, проблемы проблемнее, трава сочнее, кони разговаривают, все как надо. Шутки шутками, но сюжет, и правда, поострее и позанятнее.
Мальчик-сирота Шаста, служащий подмастерьем рыбака в какой-то подозрительно исламской сказочной стране, сбегает от сурового хозяина вместе с говорящим боевым конем, угнанным из Нарнии. А куда бежать коню? Конечно, на родину. И вот конь и его мальчик вместе с беглой таркаанской принцессой вместе убегают от преследователей, вместе прокрадываются через столицу государства, вместе пересекают пустыню, вместе попадают в Нарнию, и вместе противостоят захватчикам Нарнии из Таркаана.
Очень понравилось, как в этой повести Льюис обыграл Аслана. Не как добродушного львенка, как могло показаться в первых двух частях цикла, но как грознющего Льва, который при надобности может больно разодрать спину, или напугать до смерти во имя благой цели. Из этих моментов для меня возникла слегка утешительная мысль, что все, что ни делается, все к лучшему. То, что сегодня кажется страшным или болезненным, завтра окажется тебе на пользу. Хорошая мысль.
Как всегда, у автора замечательный британский юмор, который так хорошо ложится на мой новообретенный цинизм. Не смех до боли в животе, но усмешка обязательно. И доброта. Всепроникающая доброта, которая так нудна в драмах, но так нужна в детских сказках.
712,4K
Аноним10 марта 2024 г.Неожиданный восточный колорит от классика британского фэнтези о попаданцах
“Excuse me, Tarkheena,” said Bree (with just the slightest backward tilt of his ears), “but that’s Calormene talk. We’re free Narnians, Hwin and I, and I suppose, if you’re running away to Narnia, you want to be one too. In that case Hwin isn’t your horse any longer. One might just as well say you’re her human.”Читать далееПродолжаю потихоньку читать "Хроники Нарнии", хотя и понимаю, что фильмы по ним буду всегда любить больше первоисточника. Самой удивительно, но бывает и такое, уж слишком детскими оказались эти истории, хотя, развитие я тоже вижу, конкретно эта часть всё же рассчитана на детей постарше чем первые две мною прочитанные, надеюсь, эта тенденция сохранится и в дальнейшем. Да и вообще мне в принципе такое заходит: магия, приключения, плюс раз уж литература детская, априори, справедливость и добро восторжествуют, почему бы и нет для разнообразия. Собственно, моя единственная претензия именно к этой части - это сеттинг, увы, но я категорически не люблю (диснеевский Аладдин, пожалуй, единственное исключение) восточный колорит а-ля арабские страны, индия и иже с ними, тупо не моё, а тут у нас больше половины событий происходят в вымышленной стране Тархистан: визири, султаны, рабы с носилками, дико раздражающая меня манера речи, пустыни, оазисы итд итп
В остальном же история очень даже приятная. Мальчик по имени Шаста внезапно узнаёт, что жестокий рыбак, воспитавший его, ему не родной отец, как он всегда думал. Когда-то давно лодку с мёртвым мужчиной и еле живым младенцем прибило к берегу, и рыбак решил спасти ребёнка ради будущей дешёвой рабочей силы. Вместо с говорящим конём Bree они сбегают и теперь их путь лежит в благословенную страну Нарнию, родину их обоих. На пути их ждёт множество приключений и злоключений, неожиданные попутчики и союзники, враги и злопыхатели, битвы и погони, и даже внезапно обретенные родственники королевских кровей.Сюжет довольно бодрый и ближе к финалу нас даже ждёт битва объединённых сил Нарнии и соседнего крошечного государства с коварным и подлым принцем Рабадашем. Бонусом мелькающие порой на страницах подросшие Сьюзан, Люси и Эдмунд в роли короля и королевы. Хорошая увлекательная сказка, которую лет через пять можно попробовать перечитать с сыном.
Мои рецензии на другие части цикла:
"The Lion, the Witch and the Wardrobe"
"The Magician's Nephew"70756
Аноним11 февраля 2018 г.Читать далееВторая повесть из Хроник Нарнии уже на крошечную капельку повзрослее первой, хотя все равно подойдет детям от 5-6 лет. Помню, в детстве меня ну очень пугал главный злодей, дядюшка, даже больше чем собственно сама Белая Колдунья, потому что Колдунью еще пойди поищи в Нарнии, а дядюшка - вот он, в доме. И совершенно жуткая сцена, в которой Полли и Диггори крадутся по чердаку и попадают в его страшный кабинет. Уф, как вспомню, аж страшно становится.
Эта повесть, кстати, непонятно, то ли первая, то ли вторая в цикле, я читала второй, но по хронологии она первая, рассказывает о зарождении нового мира, Нарнии, об Аслане, который большим рыком его зародил, и о том, как в новорожденный мир проникло Зло в виде Колдуньи из умирающего мира. И всему этому становятся свидетелями дети из мира нашего, Полли и Диггори. Шикарная задумка, шикарное исполнение, замечательный британский юмор, и даже маленькая война случится. Я получила массу удовольствия, перечитывая.
692,2K
Аноним12 июня 2023 г.С чего начиналась Нарния.
“Why, if awe can get back to our own world by jumping into this pool, mightn’t we get somewhere else by jumping into one of the others? Supposing there was a world at the bottom of every pool.”Читать далееКак-то странно я читаю этот цикл, и не по внутренней хронологии, как делаю обычно, и не по внешней, то есть по тому, как книги были написаны в реале. Начала с той, чью экранизацию обожаю, а продолжила предысторией, написанной чуть ли не в последнюю очередь, причём сама не понимаю своей логики, ну да ладно. Эту часть читать было, пожалуй, даже интереснее, чем "The Lion, the Witch and the Wardrobe", хотя она гораздо менее насыщена событиями, но зато событиями, о которых я не знала заранее, благодаря фильмам. Ну и огромным плюсом по ходу чтения становилось понимание некоторых нюансов мира Нарнии, например, откуда там взялась эта могущественная Белая Ведьма, или с какого перепуга посреди дикого леса оказался работающий фонарный столб.
Началось всё с того, что мать Дигори заболела и они были вынуждены переехать к её родственникам в Лондон, где он подружился с соседской девчонкой по имени Полли. Вместе они исследовали чердак и нашли проход между домами, так они попали в кабинет дяди Дигори, который оказался слабеньким и трусливым волшебником, мечтающим о других мирах, но путешествовать туда самому... Нет уж, увольте! А потому сначала в ход пошли морские свинки, а затем и подвернувшиеся под руку дети. Так Дигори, кстати в будущем тот самый профессор, у которого вынуждено гостили дети Певенси, оказался в других мирах, не все они были дружелюбными, но зато ему посчастливилось увидеть рождение нового мира и даже принять самое непосредственное участие в некоторых ключевых событиях становления Нарнии.
Милая детская сказка с хэппи эндом для всех и вся, дающая объяснения многим последующим событиям и с правильными посылами, которые увы люди власть имущие всё также не слышат. Аслан предупреждал о том, что случается с мирами, где к власти приходят тираны, чьи глаза горят лишь алчностью, жаждой обладания, те, кто мнит себя выше других и считает, что может распоряжаться жизнями миллионов. У Белой Ведьмы было мощное заклятие, в нашем мире его аналогом явно просматриваются ядерные бомбы. Автор, предупреждая о последствиях, говорил про грядущую для его гг Вторую Мировую, но увы его слова актуальны и поныне.
“That world is ended, as if it had never been. Let the race of Adam and Eve take warning.”
“Yes, Aslan,” said both the children. But Polly added, “But we’re not quite as bad as that world, are we, Aslan?”
“Not yet, Daughter of Eve,” he said. “Not yet. But you are growing more like it. It is not certain that some wicked one of your race will not find out a secret as evil as the Deplorable Word and use it to destroy all living things. And soon, very soon, before you are an old man and an old woman, great nations in your world will be ruled by tyrants who care no more for joy and justice and mercy than the Empress Jadis. Let your world beware. That is the warning.
Моя рецензия на "The Lion, the Witch and the Wardrobe."66796
Аноним21 мая 2014 г.Читать далееТо, что ты видишь и слышишь, в некоторой степени зависит от того, каков ты сам.
Я давно уже намеревалась перечитать «Хроники Нарнии» и теперь, наконец, мои руки дошли или глаза дочитали, не знаю уж как правильно сказать, но суть не в этом - я вновь вернулась в Нарнию. Этот прекрасный мир знаком мне уже очень давно и также давно мною горячо любим. Я люблю и фильмы, и книги, и не устаю перечитывать одно и пересматривать другое. Ведь это так приятно - погружаться в детство, в котором любое волшебство было возможным, стоило только поверить.
Первая повесть из «Хроник» не является моей самой любимой, но она - ключ к пониманию мира Нарнии. Мне всегда, кстати, было очень жаль, что по первой повести решили не снимать кино. Чем она так провинилась? Ведь в ней рассказывается о том, как появилась Нарния, как родился этот волшебный мир, охраняемый златогривым Асланом. Чтобы проникнуться последующими повестями, необходимо обязательно читать первую. В ней мы узнаем историю Джадис - Белой Колдуньи, историю ее появления в Нарнии и ее злобы на Аслана (она завидовала его шикарной гриве, да-а). А если серьезно, то это прекрасная сказка - добрая, поучительная, увлекательная и волшебная. Если бы меня кто-то попросил рекомендовать книгу для ребенка, то я бы посоветовала именно «Хроники Нарнии». Конечно, есть еще и «Властелин Колец» (которого я все никак не прочту) и «Гарри Поттер», но можете мне поверить - «Хроники Нарнии» являются чем-то особенным.
Удивительно, но об этой книге совсем не хочется говорить. Вы умеете передавать волшебство из прочитанной книги сквозь рецензию? Вот я тоже нет. Кажется, это волшебство растворилось во мне где-то на уровне сердца и словами его оттуда просто не достать, так что придется довольствоваться малым.
65852
Аноним17 августа 2014 г.Я отлично знаю, почему боги не говорят с нами открыто, и не нам ответить на их вопросы. Пока мы не научились говорить, почему они должны слушать наш бессмысленный лепет? Пока мы не обрели лиц, как они могут встретиться с нами лицом к лицу?Читать далееИз под пера Клайва Стейплза Льюиса выходила столь разноплановая проза, что он вполне мог бы несколько раз сменить свое имя. И никто бы не догадался, что это один и тот же автор. Одному бы достались «Хроники Нарнии», другому – религиозные трактаты. Но роман «Пока мы лиц не обрели», хотя и является последним большим произведением писателя и формально относится к «религиозному периоду» его творчества, все-таки больше похож на миф (о чем прямо и сказано в предисловии).
Льюис взялся пересказать знаменитый сюжет взаимоотношений Психеи и Амура, сына Афродиты. В более-менее завершенном виде тот получил свое воплощение только в «Метаморфозах, или Золотом осле» Апулея и, по правде говоря, больше похож на сказку.
Кратко напомню содержание.
У царя были три дочери и самая красивая – Психея. Слава ее стала затмевать Афродиту, что очень не понравилось богине. Призвав на помощь своего сына Эрота (Амура) она сделала так, что Психею приговорили к браку с ужасным чудовищем. Оставив ее на горе, все были уверены, что девушка погибнет, однако, дуновением ветра она была перенесена в прекрасный дворец. Ее вполне осязаемый, но приходящий к ней только в темноте супруг поставил условие, что Психея никогда не будет пытаться увидеть его.
Сестры, узнав о новой жизни сестры, подговорили ее нарушить данное мужу обещание. Она зажгла светильник и увидела земное воплощение Эрота. По неосторожности капли горячего масла упали к нему на плечо, и он проснулся. Оскорбленный супруг улетел, а неутешная, уже к тому времени беременная, Психея пошла скитаться по свету в его поисках.
Афродита с помощью Гермеса призвала нарушительницу клятвы к себе и, пока Эрот лечился от полученных ожогов, всячески стала изводить ее коварными заданиями. Разделить две кучи смешанных зерен, достать золотое руно бешенных овец, добыть воды из Стикса и далее по списку. Естественно, Психея справилась с поручениями богини и вернула себе мужа, от которого и родила Волупию, олицетворяющую наслаждение.
А сестры, желая тоже перенестись в чудесный дворец, увы, разбились, бросившись со скалы.
Если посмотреть «Морфологию волшебной сказки» Проппа, то легко увидеть, что Апулей придерживался классических канонов именно сказки. С ее утрированностью героев, однозначностью и «плоским» взглядом на мир. И Льюису, на самом деле, пришлось не пересказывать миф, а, фактически, создавать его заново, придавая сюжету глубину и прописывая реальные характеры действующих лиц.
Для этого пришлось перенести действие в далекую северную страну, заменив прекрасную Афродиту бесформенной Унгит. (Хотя статуя Афродиты в романе появится тоже – под влиянием эллинизации местного населения греком-рабом Лисом). Из двух сестер коварной, да и то в силу необузданности своего характера, останется только одна. Другая – Оруаль, будущая правительница Глома, заставляет двигаться сюжет по каноническому руслу, наоборот, силой своей любви. Воспитывая с детства Психею, вместо умершей при родах матери, она пытается рационально объяснить необъяснимое и вырвать свою любимую сестру, как ей казалось, из рук воспользовавшегося ее умопомрачением разбойника. Последствия не заставили себя долго ждать. Райское убежище Психеи снес ураган. Сама она отправилась скитаться по свету, а Оруаль принялась писать свою книгу (которую мы и читаем в виде романа), яростно обвиняя в случившемся богов.
В результате Льюис создал новый миф, вполне достойный первоисточника.
«Пока мы лиц не обрели» - яркий образец «университетской» прозы. Когда автор подходит к тексту не только как к художественному произведению, но и как к научному трактату. Но безупречно выверенная фактологическая основа, увы, не компенсирует отсутствие страсти. Роман получился написанным больше «от головы», чем «от сердца».
Я даю себе отчет в условности озвученной градации, но, тем не менее, она явственно ощутима. Подобно тому, как глядя на работу Мастера и унифицированную поделку массового производства, мы говорим, что первая более красива, но вряд ли объясним «почему?», так и, читая текст, какой-то частью души мы ощущаем ту страсть, с которой автор озвучивает свои идеи и мысли. Или, наоборот, отсутствие оной.
Нет, конечно, никто не обвиняет Льюиса в пренебрежении чувствами, но мне лично не хватило того «сумасшествия», выхода за рамки, которые и создают великие произведения.
Вердикт, тем не менее, читать обязательно. )64530
Аноним29 марта 2019 г.Читать далееНадо признаться, что чтение этого романа далось не легко, оно пробуждало довольно угнетающие чувства. Тяжелое повествование и совершенно безрадостный сюжет.
«Пока мы лиц не обрели» - по сути исповедь грешника - эгоистки, всю жизнь думающей только о себе, и пишущей перед смертью свою историю, полную ненависти, зависти и страданий. Согласитесь, не самое легкое и приятное чтение. Обилие всех этих чувств действительно угнетало. Главной героине не хотелось ни сопереживать, ни сочувствовать. Наоборот - хотелось крикнуть «но ты же сама виновата!». Жизнеописание и быт варвовров, жестокие обычаи, жертвоприношения, почти полное отсутствие положительных персонажей - всё это также не придавало чтению очарования.
Мне не очень понравилось постоянное хождение вокруг да около, всё об одном и об одном. Ведь, в сущности, свою основную мысль главная героиня, а с ней и автор, выражает в начале. А дальше бесконечные подробности её жизни, дела, события, мрачные сны, видения, и снова та же мысль, те же вопросы.
И всё же у меня не поднялась рука поставить более низкую оценку. Потому что вывод, к которому подводит Льюис, слишком правдив и глубок. Наверное он достоин быть донесён в массы любым способом и в любой форме.
631K
Аноним11 февраля 2021 г."Ну чему только их учат в нынешних школах?"
Читать далееМне сложно сказать понравилась ли мне эта сказка или нет. Кстати, под моей рецензией на книгу Джеймса Барри про Питера Пэна Джеймс Барри - Питер Пэн в Кенсингтонском саду. Питер Пэн и Венди (сборник) развернулась целая дискуссия про советские и западные сказки и книги (можете потом почитать тут). И я тут на днях нашла книги Ганса Христиана Андерсена в оригинале, приятно удивилась этому открытию! Но сейчас меня опять все будут ругать и говорить, что я ничего не понимаю в зарубежных сказках.
Мне в целом понравился фантастический, сказочный мир Льюиса, но он какой-то приторный. Вот все хорошо в меру, а у него там столько всего и всех понамешано, что становится неприятно. Эти ощущения можно сравнить со сладким липовым медом, когда он чрезмерно сладок или даже засахарился. Вы спросите: причем тут какой-то мед и книга Льюиса? А при том, что в его книге "Лев, колдунья и платяной шкаф" очень много странных персонажей. Взять, например, фавна Тумнуса. Вы знаете кто такой фавн? В книге Льюиса он описывается как персонаж с туловищем человека, с копытами, бородкой, хвостом и рожками на голове. Никого не напоминает? Далее очень много пересечений и переплетений из других сказок, из мифов и легенд. Белая Королева это Андерсен Ханс Кристиан - Снежная королева. Сказки , а лев Аслан напомнил мне другого Льва, правда, поначалу очень трусливого из этой сказки: Александр Волков - Волшебник Изумрудного города . Очень много приплетено библейских сказаний, легенд, детей (людей) называют сыновьями и дочерьми Адама и Евы, а Лев приносит себя в жертву как Иисус Христос. Бобры, разговаривающие на человеческом языке. В голове от этого возникает такой сумбур и хаос.
И несмотря на то, что книга написана очень хорошо, таким захватывающим языком, с интригой, остаётся недоуменное послевкусие с вопросом: "А что это было вообще?".622,1K
Аноним7 декабря 2014 г.Some day you will be old enough to start reading fairy tales again.Читать далееЭти слова – идеальное вступление для любой сказки. И пусть они были обращены к совершенно конкретному человеку, за время своего существования они заставили улыбнуться не одного взрослого, влюблённого в детские книги. Да и где эта грань между детством и взрослостью, если на самом деле мы всю жизнь остаёмся всё теми же? Другие игрушки, другие увлечения, но душа всё та же.
Когда я вижу в рецензиях слова «я, должно быть, вырос из этой книги», всегда вспоминаю Клайва С. Льюиса и мысленно добавляю «или ещё не дорос». Вырасти можно интеллектуально из второсортной взрослой литературы, а у всякой хорошей сказки есть два возраста: когда вы просто наслаждаетесь ей и когда вы начинаете её понимать. Ключевое слово здесь – хорошей, потому что, безусловно, даже в детской литературе встречаются неудачные экземпляры. Но, что радует, гораздо реже, чем в литературе взрослого мира.
Книга «Лев, колдунья и платяной шкаф» стала для меня первым знакомством с миром Нарнии. Впрочем, первым в бумажном виде, потому что экранизацию, пусть и частично, я видел, о чём безумно жалел ближе к концу истории, потому что добровольно лишил себя доброй части эмоций.
У книги потрясающий воспитательный потенциал. Если бы я прочитал её лет эдак пятнадцать назад, вероятно, я бы ходил под таким же впечатлением, как от «Властелина колец». Да и нарыдался бы знатно и совершенно не по-мужски. Так чем же она так хороша? Набор довольно стандартный для детской книги: добро и зло, дружба, семья, ответственность, храбрость, бобры… А всё-таки есть что-то в этой сказке особенное, не похожее на все остальные. И взрослые здесь – не плохие, а хорошие, верящие в невероятное. Такие сейчас только в виде сказочных персонажей и остались.
Борьба добра и зла, кстати, затрагивается как в глобальном смысле, охватывая целый мир, так и происходит внутри конкретного человека. И лично я не могу ответить на вопрос, что из этого важнее. Здесь есть совершенное зло, не наделённое ничем положительным, но есть и настоящее, человеческое зло, которое никогда не существует в чистом виде. И мне очень импонирует вывод, который напрашивается после прочтения книги: даже у того, кто совершил ошибку и прельстился тёмной стороной, есть шанс исправиться и спастись. Только сами по себе люди редко исправляются. И тогда автором поднимаются вопросы настоящей дружбы и семьи, любви, которая не знает деления на «плохой» и «хороший».
Часто слышал упрёк в адрес цикла о том, что здесь слишком большой религиозный подтекст. Не знаю, то ли понятие «слишком большой» настолько растяжимо, то ли конкретно в этой части его пока не так много, но я не увидел ничего ужасного. Да, есть прямые и косвенные намёки, но не думаю, что ребёнок хоть о чём-то из этого серьёзно задумается и тайком от родителей сбежит в монастырь. Или чего там ещё могут бояться люди, указывающие на религиозный подтекст в сказке? Как по мне, так вреда не больше, чем в сказках о скандинавских или греческих богах.
Подводя итоги, скажу только одно: даже если вдруг остальные книги цикла меня разочаруют, «Льва, колдунью и платяной шкаф» я с уверенностью буду советовать людям любых возрастов.
62924
Аноним26 мая 2013 г.Читать далееНевозможно читать книгу, не думая о том, кто ее написал. Нет, конечно, иногда возможно, например, когда вы еще вовсе не знакомы с писателем, но если уже какие-то отношения установились - пиши пропало, воспринимать творение отдельно от творца получается с трудом. Что, собственно, является как препятствием, так иногда и подспорьем в изучении иных книг.
Из аннотации я узнала, что это новое видение мифа об Амуре и Психее. Сообразуясь с читательским опытом, я могла подозревать, что в той или иной степени Льюис будет проповедовать и, не побоюсь сказать этого, исподволь, как демон,искушать душу христианской моралью, или прямо и конкретно, как миссионер в Африке, ею грузить (моралью, в смысле). В первой трети книги мои худшие опасения подтверждались. Ну, представьте себе, приводят несчастную красавицу на безлюдную скалу, привязывают к дереву и оставляют в качестве жертвы некому божеству. А потом оказывается, что божество ее не съело, а полюбило, и она живет в дивной плодородной долине, хотя считает, что живет в божественном замке, и никто не видит, даже ее сестра, ни замка этого, ни дивных ее одежд, ни яств, потому как веры нет во все это. А красавица верует и счастлива.
Как показала практика, все вышесказанное оказалось не главным, и, как мне показалось, тут же аналогии с библейскими сюжетами и закончились. Просто иногда нужно дочитать книгу, а потом делать выводы, а не наоборот^___^. Несмотря на всю полусказочную динамичную историю с драками, побегами, боями на мечах, храбрыми и мудрыми воительницами на престоле, внешней и внутренней политикой, это очень взрослая и грустная повесть. В основном о двух таких мощных столпах человеческой натуры как ревность и зависть. Оказывается, у Психеи была очень некрасивая старшая сестра. И - что неожиданно! - она до одури любила сестру-красавицу. Ну, поначалу так кажется.
Потом же начинаешь понимать, что можно человека одновременно любить и желать ему зла, искренне полагая, что желаешь блага. Постепенно же приходит в голову и другая мысль: можно думать, что любишь, но если желаешь зла, пусть не осознавая этого, значит, все-таки, это не любовь. Поразительно, какая пропасть между тем, что мы думаем о себе, и тем, что мы есть на самом деле. Кажется, что знаешь о мотивах своих поступков все и отдаешь себе во всем отчет, а на самом деле ты раб своих потаенных демонов души. Оруаль (страшненькая сестра), искренне полагала, что самым лучшим для Писхеи будет вернуться во дворец и жить, как ей и полагается, жизнью принцессы, что она любит сестру и желает ей счастья.На самом же деле, она завидовала тому, что Психея счастлива каким-то своим странным счастьем.
Есть в этой печальной повести с счастливым концом еще один интересный разрез. Плохо быть некрасивой. Точнее, плохо себя такой считать - большая разница. По сути дела, считать себя таковой можно при абсолютно любых внешних данных, и наоборот, можно быть замечательно уверенной в себе при их отсутствии.
Кажется, что все у героини-рассказчицы, сестры Психеи, сложилось неплохо: она стала единоличной правительницей своего государства, она выиграла несколько сражений, навела порядок в стране, добилась ее процветания, люди ее любили и чтили за мудрость и отвагу, подчиненные уважали, а немногие самые приближенные соратники голову готовы были за нее сложить. И все-таки этого было мало. Да, она искренне верила, что дети и муж ей не очень нужны, махнула на это дело рукой и не особо и заморачивалась. Но что-то в душе такое...пустота. Героиня о ней не знает, но это не мешает ей стараться ее заполнить. Этот вакуум надо было б заполнить любовью, а любви не было, поэтому пустота заполнялась - лучшего слова не подберу - путем поглощения окружающих. Героиня как бы старалась занять больше места в сердцах и жизнях окружающих, будто считая, что ей его недодали, хотя имела того в избытке, но не осознавала. Ей было мало, но ввиду изрядного ума, она делала это не топорно, а настолько тонко, что ни сама, ни окружающие, не могли бы сказать, что она как-либо пытается компенсировать свою ущербность, да и вовсе, что она в чем-то ущербна. Вот оно как.
Заканчивается все хорошо. В жизни так бывает нечасто. Пусть хоть у Льюиса герои после стольких испытаний обретут покой.
62358