
Ваша оценкаРецензии
Vitalvass26 мая 2017 г.И снова о национальных стереотипах в творчестве Б.Акунина
Читать далее"Алмазную колесницу" я читал в первый раз достаточно давно. Но вот именно сейчас, сравнивая это произведение с "Левиафаном" в плане отображения характерных черт разных народов, я пришел к выводу, что в своей патологической русофобии "Алмазная колесница" обскакала по всем статьям и "Турецкий гамбит", и "Левиафан" вместе взятые!
Что мы видим в "Алмазной колеснице", помимо сюжета, структуры. всяких там хокку и т.д., и т.п.? Мы видим, как и в "Левиафане", очередную интернациональную бригаду "расследователей". Кто в этой бригаде?
Типичный японец, типичный англичанин, типичный американец и нетипичный русский. Почему русский нетипичный - об этом позже.
Типичный японец (Гоэмон Асагава) - идеальное воплощение хорошего японского парня. Он честен, благороден, патриотичен, соблюдает ритуалы и правила приличия, всегда готов чуть что покончить с жизнью. Ни разу он не дает усомниться в себе. Все его недостатки могут быть таковыми лишь с точки зрения европейца, а для японца (в представлении Акунина и других подверженных распространенным национальным стереотипам) он безупречен. В чем-то близки ему Сирота и Маса. Они тоже несут в себе эти "самурайские" черты, каждый в разной степени. Все они также готовы сделать себе харакири, если так будет нужно.
Типичный американец (Локстон) - развязен, груб, фамильярен, но тоже честен, предприимчив и по-своему добр и благороден. Этакий ковбой в полицейской форме. Акунин сделал все, чтобы этот персонаж внушал симпатию, как это делают герои банального боевика 80-х, демонстрируемого неискушенной совковой публике в видеосалонах.
Типичный англичанин (Твигс) - здесь стоит расписать поподробнее. Твигс, как все "правильные" англичане в представлении Акунина, эксцентричен. В массовой культуре пожилые англичане всегда эксцентричны. Это значит, что если некий английский джентльмен имеет какое-либо увлечение, то он это увлечение возводит в абсолют и при этом нисколько не заботится о том, как это выглядит со стороны. То есть, если бы джентльмен любил ловить бабочек, он бы все свое время ходил с сачком. Если бы он любил пострелять, он бы стрелял даже в своем доме, пока бы не изрешетил все стены. Акунин, вероятно, находит подобные черты милыми и очаровательными. Твигс также имеет увлечение - свою любимую работу. Он патологоанатом и наслаждается этим. Я ничего не имею против его профессии и не блевал при описании вскрытия тел, но подобная примитивизация в раскрытии его образа - очередная типично британская эксцентричность - не может не удручать.
Еще немаловажная черта типичного англичанина - это его стремление соблюдать фэйр-плей. Здесь я несколько запутался, акунинское ли это изобретение или у меня дежа вю, и я где-то это уже слышал. Но, как это дико не звучит, акунинские англичане соблюдают фэйр-плей, они благородны до конца. Это даже подчеркивается в "Турецком гамбите", где англичане оказываются совершенно ни причем в политической интриге, лежащей в основе сюжета, лишь потому, что для них подобные вещи невозможны по соображениям морали. Твигс воплощает этот странный менталитет. Другие англичане в этой книге, по крайней мере, не противоречат этому.
Ну, и, наконец, нетипичный русский. Тут-то и раскрывается подлинный замысел Чхартишвили. Фандорин нетипичен. Он появился на дикой Руси, словно мессия. У него даже предки немцы, и, конечно же, генетически это позитивно на Эраста Петровича влияет. Он благороден, честен, умен и т.д.
А вот типичные русские проигрывают своим иностранным коллегам вообще во всем. Бухарцев - это воплощение стереотипного русского чинуши. Даже в мелочах Акунин изо всех сил пытается очернить собственного персонажа. Бухарцев везде и всегда не прав, его суждения поспешны и поверхностны. Даже когда Бухарцев произносит речь, где справедливо призывает Фандорина подумать об ответственности за свое отечество, а затем удаляется - за его спиной консул Доронин заявляет, что Бухарцев напишет кляузу высокому начальству. К слову, Бухарцев, видимо, так ничего и не написал, потому что Фандорину его самоуправство сходит с рук. Непонятно, то ли автор просто забыл, то ли это какой-то тонкий замысел...
Тем не менее, остается невыясненным, как же, по мнению Акунина, эти дикие, тупые и ограниченные во всем русские смогли захватить и удержать такую территорию, построить великое государство, победить в стольких войнах? Не иначе на Российскую империю работали тысячи Фандориных. Загадка...
Да, и конечно, хотелось бы узнать, как стремление англичан к честной и благородной игре отражалось на их колониальной политике? Вызывали ли они на дуэль негров, индусов или буров, чтобы честно решить спор? Заключали ли они вообще споры с туземцами?
А так книга хорошая, 4 балла.18963
Kreatora8 ноября 2022 г.Читать далееРусско-японская война. Фандорин со своим верным Масой пытаются предотвратить диверсии, которые пытаются учинить сторонники Японии на железной дороге, чтобы отрезать обеспечение войск. Первая часть книги об этом. А вторая рассказывает нам о том, как Эраст, совсем еще юный, был отправлен на дипломатическую миссию в Японию. Там он знакомится с Масой, встречает свою любовь, окунается в мир ниндзя.
Японские приключения - это полный восторг. Хитроумные интриги и манипуляции, ловкое искусство ниндзя, море крови и убийств. Пожалуй, это самая кровожадная и печальная книга из серии. Особенно поразил финал, такого поворота событий я не ждала.
Книга оставила приятное впечатление и несколько незакрытых вопросов, пролила свет на личную жизнь и характер главного героя.171,2K
Burmuar12 марта 2012 г.Читать далееИ все же это - моя любимая книга о Фандорине!
Думаю, дело даже не в ее качестве, а во мне, то есть в моем педантизме и жажде докапываться до сути. И то, что именно эта книга расставляет точки над "і", делает ее для меня лучшей из лучших. Ведь без нее все время оставалось непонятным, почему же Эраст Петрович аж так ояпонился в Японии, где всякому такому выучился, что не каждому японцу по силам. А тут все раскрывается, рассказывается, по полочкам раскладывается, да еще и детективная линия крайне динамичная, с вплетенной в нее любовной линией (настоящей, а не такой, как в предыдущих книгах - барышня отнюдь не на периферии интриги).
Люблю эту книгу....1784
Hopeg4 июня 2019 г.Читать далееЭтот роман прямо вишенка на торте, им бы и закончила всю эпопею Фандорина, потому что я прямо до трясучки трепыхаю по японской философии. Роман пропитан японским духом! Что я знаю о ниндзя, да ничего, только про черепашек-ниндзя смогу представить, в романе подробно узнаем об этом культурном феномене (особенности воспитания, питания, элементы борьбы, "дим-мак" и техники "крадущихся").
Как же не хочется спойлерить, но две части взаимосвязаны между собой, после прочтения книги, приходит осущущения японской радости от благородного несчастья.Также познакомилась с парой секретов по японской письменности:
1.- А что по-японски значит "Россия"? - встревожился за отечество титулярный советник. - Ничего хорошего. Пишется двумя иероглифами: Ро-коку, "Дурацкая страна". Наше посольство уже который год ведет сложную дипломатическую борьбу, чтобы японцы использовали в документах другой иероглиф "ро", означающий "роса". Тогда получилось бы красиво: "Страна росы".- Японское слово «акунин» переводится как «негодяй, злодей», но исполинских масштабов, другими словами, выдающаяся личность, стоящая на стороне зла.
Интересно да?
В последних страницах глава клана ниндзя разъясняет роль людей, находящихся на стороне зла, в человеческом мироздании, а также о Алмазной колеснице, уносящих подобных людей в "рай". Спорная, резонансная тема для обсуждения.Очень запомнилась цитата: " ... настоящую красоту невозможно запечатлеть при помощи фотографического объектива; она слишком жива и неправильна, слишком переменчива. А может быть, все дело в том, что настоящую красоту воспринимаешь не глазами, а как-то иначе."
161,6K
Hanna_Orlova11 апреля 2019 г.Читать далееВ моей читательской жизни случалось разное - от брошенной на второй странице, книги до залпом прочитанных почти всех произведения одного автора.
Но никогда не захватывала меня книга с первой страницы и не отпускала до последней.
Не было сил и желания сойти с «Алмазной колесницы». В упряжке были динамичный сюжет, диковинная философия и психология Японии, драма в конце.
Колесница ещё долго несла меня от последней страницы.
В конце опечалило только одно - я не смогу в полной мере передать прелесть этого произведения.161K
Infinity_2522 мая 2016 г.Читать далееДа, такого я даже предположить не могла!
Отзыв будет кратким - требуется время на осмысление прочитанного и обязательнейшее повторное чтение.
Спросите, почему? Попытаюсь объяснить.
Данный роман состоит из двух частей, незримо связанных между собой. Часть первая повествует о настоящем времени (для нашего героя, разумеется). В ней идет речь о противостоянии японского шпиона и господина Фандорина. Финал един - шпион пойман, диверсия предупреждена, Эраст Петрович выиграл.
Часть вторая переносит нас в прошлое. Вместе с ГГ мы оказываемся в Японии, узнаем историю появления Маса, знакомимся с обычаями этого далекого государства. Не обошлось тут и без любви. Да какой!
Всё, на этом заканчиваю. Лучше читать самому))))16381
ann197430 октября 2021 г.Читать далее«Алмазная колесница» - 11-й роман из цикла об Эрасте Фандорине. Эта книга разделена на две части: в первой события происходят в 1905 году во время русско-японской войны, вторая часть переносит нас в прошлое, в далёкий 1878 год, когда молодой Эраст Фандорин прибывает в Японию в качестве дипломата. Именно в этой части мы знакомимся с истоками философских взглядов героя, основанных на старинных восточных учениях. Чувствуется, что автор серьёзно увлекается японской культурой, настолько подробно он знакомит читателя с её составляющими. В этом же романе мы впервые встречаемся с Масой, ставшим впоследствии преданным и очень полезным слугой Эраста Петровича. На страницах этой книги автор поведал нам историю любви молодого дипломата и красавицы О-Юни, знаменитой гейши и девушки-ниндзя. Любви страстной, безрассудной, но трагичной. Любви, оставившей отпечаток на всю оставшуюся жизнь в душе и сердце героя. Что касается детективной составляющей, то это скорее история шпионажа и политических интриг, а не уголовного преступления, хотя трупов и преступников здесь будет предостаточно. Ну а странное, на первый взгляд, разделение книги на два тома, да ещё с таким временным интервалом, прояснится на самых последних страницах романа, и финал окажется ошеломляющим!
151K
Margarita9028 ноября 2016 г.Читать далееПодступала к этой книге с большим опасением. Очень большим.
С одной стороны, речь в ней идёт о Японии, что уже подогревает интерес. А с другой, начитавшись рецензий, хотя бы тут, на ЛЛ, представляла себе, хотя и в общем, сюжет, точнее, некоторые его составляющие, и они вызывали у меня беспокойство.Начнём с Японии. Всё-таки другая культура, другая философия и менталитет. Экзотика, но довольно высококультурная экзотика, тем более в сравнении с какими-нибудь папуасами или индейцами, про которых читать, в большинстве случаев, мне скучно. Конечно, чтобы вникнуть в их, японцев, психологию, нужно серьёзно интересоваться этим и, желательно, жить там, иначе остаётся лишь удивляться постоянной готовности сделать себе харакири. Хотя бы этому. Но почитать об этой стране в любом случае интересно. Тем более, что сейчас, в 21 веке, времена-то другие.
Есть в книге фраза
Разнообразие жизнеустройства в мире постепенно вытесняется единым европейским порядком. Через сто лет всё везде будет одинаковое, не поймешь, в России ты или в Сиаме. Скучно.Мысль не новая, но точная, и приходила мне в голову и раньше, хотя, понятное дело, другими словами. Хотя бы тогда, когда совсем недавно регулярно читала книги о кругосветных путешествиях. И дело ведь не только в технических усовершенствованиях, но и в психологии и в образе жизни.
Если же говорить снова о Японии, то, конечно, то, насколько быстро эта страна развивалась в эпоху Мэйдзи, поражает. Была отсталая феодальная страна, и меньше чем за полвека достигла того, на что у Европы ушло несколько столетий. Редко можно наблюдать столь стремительное развитие. Правда, как верно было замечено в книге, в провинции всё менялось значительно медленнее.Но, чтобы окончательно не впасть в рассуждения, и не только о разнообразии мира, но и о буддизме, кстати, без которого в книге не обошлось (а в этом философско-религиозном учении разобраться не менее сложно, чем в японском менталитете), надо бы и о сюжете сказать. А закручена интрига ещё как (что в детективе крайне важно). Кажется, всё ясно, преступник и его мотивы выявлены, а нет… Новые подробности. Интересно, да, хотя под конец было ощущение, что автор слегка перемудрил. Не все мотивы не всех героев мне до конца понятны.
Что же касается Фандорина, то в других прочитанных мною книгах он зачастую оказывался в тени других персонажей. Вроде бы и ГГ, а смотришь на него больше со стороны, и чего-то постоянно не хватало в его образе, чтобы представить его живым человеком в полном смысле слова, а не персонажем книги. В этом романе он выглядит, наконец-то живым человеком – эмоциональным, горячим, способным на ошибки. И тут он не просто совершает ошибки, он промахивается с завидной регулярностью, и мне пришло на ум, что ему противопоказано влюбляться. Да да, именно так. После знакомства с О-Юми он явно подрастерял свои способности к дедукции. И, как отметил его начальник, стал выглядеть на свои 22 года – молодой, взбалмошный, дурной. То удирает от собак, то прыгает из окна комнаты возлюбленной, то ещё что похуже. В общем, ведёт себя как любой типичный влюблённый молодой человек.
Ещё когда только я узнала, что в книге должна быть любовная линия, и не на последнем месте, то подумала, что как раз японка и была бы способна расшевелить Эраста Петровича, так как известно, что и в любовной сфере японки сильно отличаются от европеек. Нет европейского ханжества, да ещё если женщина специально изучала любовную науку, то должно легко у неё получиться вскружить голову европейцу.Ну а теперь о первом томе, который сам по себе тянет на самостоятельное произведение. Причём на отличный детектив с элементами боевика. И то, что преступник изначально известен, впечатление не испортило. Вот в этом томе всё предельно ясно и убедительно – и мотивы, и сюжетные повороты, радует динамика, и удачна привязка к русско-японской войне. Появился повод, кстати, покопать в Интернете об истории Транссиба и, отдельно, Кругобайкальской железной дороги. Зачем? Просто я жила раньше в Иркутской области, а нам то ли не говорили об этом ничего, то ли не смогли заинтересовать. Обидно. А теперь интересно.
Кстати, о концовке первого тома. Ну, я понимаю горло себе перерезать, но кожу с лица! Это какой же болевой шок! Впечатляет, конечно, но такое разве возможно?Вообще, теперь куча вопросов по поводу синоби и их возможностей. Где правда, а где откровенный вымысел? Ниндзя вообще ассоциировались у меня до этого, прежде всего, с пресловутыми черепашками, хотя мультфильм этот я смотрела так давно, что и сюжет забыла. Ну а если без черепашек, то всё равно что-то из области фантастики, хотя такое представление и неверно. Надо почитать хоть Википедию, что ли, благо повод появился.
В общем, если в целом, то книга понравилась, оба тома, первый том даже в чём-то больше. У книги большая информативность, интересный сюжет, интересны персонажи и лав стори. Но остались вопросы, не совсем ясные моменты, слегка утомительны философские навороты. Не очень мне нравится, когда преступник опирается на какое-то чуждое, для меня, мудрёное учение. Может и глупо, но хочется встряхнуть его и напомнить о существовании общечеловеческих элементарных норм морали и порядочности. Или я просто ничего не поняла?
В общем не жалею, что прочла, но пока самым интересным из прочитанных романов Акунина для меня остаётся Смерть Ахиллеса .
P.S. А первый том, повторюсь, и в отрыве от второго воспринимается прекрасно.
15461
begonia_na_foto12 августа 2023 г.Читать далееЖар без холода, Счастье без горя – хлопок Одной ладонью.
Да, давно я так не увлекалась детективным романом... Чтобы читать не выпуская из рук каждую свободную минутку. Молодой и прыткий Эраст Петрович поступает на дипломатическую службу и отправляется в Японию. В этой загадочной стране ему предстоит встретить и потерять любовь, обрести верного друга, измениться в духовном смысле и возмужать в профессиональном. Позже, в годы Русско-Японской войны, накопленные знания ему пригодятся.
Великолепная книга! Совершенно особенная во всей серии о Фандорине. Полная загадок и «пасхалок» для фанатов цикла, японского духа и личных философских отступлений о Достоинстве. Но самое интересное, это взаимосвязь взорванного поезда и прошлого Эраста Фандорина. Вот тут просто снимаю шляпу!
И купила в бумаге, чтобы иметь возможность с удовольствием перечитать.
14894
KasDL3 апреля 2021 г.Лучшая в серии
Читать далееНе намеренно, но удачно прочла эту книгу следующей за Левиафаном. Сначала не поняла, почему был такой перескок по времени, пока не дошли до японского периода. И даже несмотря на забавность описания (мое субъективное) горячности чувств Фандорина к возлюбленной японке и первое смешанное впечатление, считаю этот талмуд лучшим из прочитанного в серии. Подкупило описание японской мудрости, мировоззрения и сам сюжет. Даже немного странно, что эта часть идет не сразу после Левиафана, но, судя по всему, писал Акунин ее параллельно с последующими частями.
14700