
Ваша оценкаРецензии
Tarakosha9 августа 2018 г.Мыльная опера или страсти по перуански
Но про все забываю любяЧитать далее
Без тебя не живу не бываю
Даже если живу без тебя
Гляжусь в тебя как в зеркало
До головокружения..............Внезапно после прочтения на ум мне пришла фраза: Всё было и ничего не было. Был мальчик Рикардито и была девочка Лили, с годами превращавшаяся то в товарища Арлетту, то француженку миссис Робер Арну, затем англичанку миссис Ричардсон, японку Курико и даже на какое-то время ставшую носить фамилию и незадачливого Рикардито, который на протяжении всей жизни так и остался несмышленышем, умеющим говорить прекрасные глупые красивости, но не умеющим и не желающим противостоять собственной одержимости, именуемой любовью к той, которая имела множество разных паспортов на женщин, проживающих по миру, жила тысячами жизней в погоне за единственной мечтой : выйти замуж за богатого и навсегда позабыть годы нужды и прозябания.
Рикардито Самокурсио - влюбленный мужчина, готовый раз за разом наступать на горло собственной песне и мчаться хоть на край света, стоит только прозвучать заветному звонку. Быть окрыленным и постоянно носить розовые очки, периодически в гневе их снимая, но спустя какое-то время и поостыв, одевая снова. Ему так хорошо, в этом его наслаждение и своеобразный кайф, видимо, любить до головокружения...Ну а между этим работать переводчиком и изучать русский язык, читая в оригинале А. П. Чехова и И. А. Бунина
А что-же его скверная девчонка ? Колесит по миру, выпутывается из одной истории, чтобы затем ввязаться в еще более худшую, когда придется скорее уносить ноги и скрываться от обманутых, обиженных и оскорбленных. Что-то теряет, что-то находит и снова и снова возвращается к тому верному островку надежности, именуемому Рикардито.
Карусель из любви/одержимости, русской литературы и жажды богатства отлично разбавлена событиями Перуанской истории, экскурсом в движение хиппи и его последствия, увлечение лошадьми английской аристократии, более изощренное пристрастие японского якудзы, театром, сценическими постановками, мимолетными увлечениями, в которых неизменным остаётся одно: постепенно стареющий Рикардито и его скверная девчонка, на которой жизнь тоже делает свои немилосердные отметины.
И вроде написано легко и увлекательно, первые главы вообще внушили оптимизм, но я не люблю карусели вообще, у меня кружится голова и еще одна история о тех, кто боится боится быть счастливым, опасается брать на себя ответственность, желающие легко разбогатеть, ничего не меняют в моей картине мира. Жизнь проходит, остается Париж и сбывшиеся мечты, когда они уже особо и не нужны.
P. S. удивительное дело, но мне и дальше хочется читать Марио Варгаса Льосу . Значит, всё хорошо)
935,1K
SvetaVRN16 марта 2013 г.Читать далееМы с тобой отличная пара: садистка и мазохист…
Марио Варгас ЛьосаЗемля кружилась, с каждой секундой приближая его к ней. К ней, девушке его мечты.
Он никогда не сможет объяснить, за что он полюбил скверную девчонку...Для нее, он - кабальеро Рикардито, станет пай-мальчиком.
Из-за нее будет проводить целые дни в ожидании телефонного звонка, и ждать, как чуда, лишь пары слов.
Он будет верить, что она от него никуда не денется - ни через неделю, ни через месяц, ни через год.
А если он захочет с ней встретиться, поверьте, он встретится, даже если ей это совсем не нужно…Рикардо, ты пропал!
Потому что нельзя повторять одну и ту же ошибку до бесконечности…
Потому что, если ты решил быть с ней всегда, она уже не даст тебе передумать…
Может быть придет время, и она поймет, что именно тебя ей не хватало всю жизнь.
Поймет, что человек, которого она не замечала, стал самым нужным на свете…МОЖЕТ БЫТЬ…
- Привет, скверная девчонка!
- Привет, кабальеро…
882,2K
Wanda_Magnus22 июня 2013 г.Читать далееКогда Варгас Льоса только получил Нобелевскую премию, я пошла и купила эту книжку, и три года она простояла у меня на полке и хорошенько проконсервировалась.
Правильно стояла, я вам скажу. Три года назад я бы плакала, кололась и перестала есть кактус на пятидесятой странице.Все потому, что там, в общем-то, все ясно: он ее любит, а она его в зависимости от курса акций.
Это книга о мужчине, которому в своей жизни удавались две вещи - работать языком и быть посредственностью. Еще, в общем-то, ему неплохо удавалось любить - он преуспел в этом деле куда больше, чем девяносто процентов остального населения, но совершенства так и не достиг. Любовь у него была все равно что русский язык, который он также почти всю жизнь изучал - трудно, долго, затратно, на любителя, но... это то, что стоит любить, потому что другого такого во всем мире не найдешь. Вот так же и его скверная девчонка - невыносимое, лживое и порочное существо, за которым он пролетел весь земной шар и к которому был готов бежать по первому звонку серебряного колокольчика, потому что она была той его любимой мозолью, без которой уже и ноги не нужны. И фоном по всему повествованию раскиданы тихие, мелкобуржуазные отношения, которые никому, кроме участвующих в них людей, не интересны, и только подчеркивают, насколько яркой, дерзкой и захватывающей была эта любовная история, которая никак не тянет на историю мечты.
И вроде бы да, любовь, но на самом деле эта книга еще и обо всем, что происходило в мире во второй половине двадцатого века - и все открывается будто впервые, как будто бы время течет, и ты течешь вместе с ним. Все события, которые произошли задолго до твоего рождения и даже стали вехами истории, возникают в этой книге так же, будто ты только сегодня утром прочел о них в газетах. Аккуратно нарезанные со всеми самыми вкусными жилками пласты реальности ровно ложатся один на другой, и все их пропитывает эта длинная, тягучая, бесконечная любовная история.
Варгас Льоса делает предсказуемые, уже давно утвержденные и выверенные события чем-то совершенно новым и удивительным, и начинает казаться, будто ты только вчера родился и самым быстрым способом пытаешься постичь жизнь заново. Но вроде так и остаешься "несмышленышем", как главная героиня до последней страницы называет своего верного рыцаря, потому что пока ты тратишь свою жизнь, пытаясь проникнуть в душу одного-единственного человека, другие становятся великими революционерами, знаменитыми художниками, выдающимися учеными и строителями волноломов, или просто, наконец, скверными девчонками...
А ты сидишь и смотришь. И все старые пластинки играют каждый раз по-новому, потому что ты умеешь их любить.
721,6K
Tayafenix7 марта 2013 г.Читать далее"Похождения скверной девчонки" Льосы - очень неоднозначное произведение. Может ли вообще быть однозначным произведение про любовь длинною жизнь? Наверное, только в том случае, если любовь эта тихая и спокойная, без бурных всплесков и заболоченных заводей. Льоса рисует перед нами совсем иную любовь, даже не понятно, любовь ли это или болезное ощущение, которое никак нельзя назвать этим словом и самое главное - я в нее не верю и не могла поверить на всем протяжении чтения, эта любовь-болезнь вызывала во мне недоверчивость и чувство отторжения.
Они выросли в одном районе в далеком и бедном Перу 50-х годов, и оба всегда мечтали вырваться оттуда, вырваться из этой страны и узнать мир и, конечно, он был в нее всегда безумно влюблен, а она, такая кокетка, несколько раз отвечала ему отказом, не отпуская от себя далеко. Красиво? Наверняка, но вот дети подросли и вступили совсем в иную жизнь. Почему-то все, кто читал эту книгу, очень ругают Скверную девчонку и преисполняются бесконечным сочувствием к Рикардито. С чего бы это? Ах, так ведь он ТАК влюблен, а она динамит и мучает его всю жизнь, то ускользает, то возвращается вновь, когда он оказывается ей нужен - какая корыстная, какая динамо-машина! Все, конечно, так, но этот бесхребетный малый позволяет так с собой поступать и даже, кажется, наслаждается этим свои мучением. У него были все шансы построить нормальную семью с какой-нибудь хорошенькой девушкой и растить детей - Скверная девчонка его бросала каждый раз на несколько лет (!), но он выбрал ветреную вертихвостку. Неужели, это любовь? На мой взгляд, мальчик - просто мазохист, причем - махровый. Ему необходимо как воздух это ощущение страдания. Без него ему стало бы также скучно. Как он описывал свои отношения с другой женщиной? Даже у читателя складывается ощущение пресности. Никакой он не бедняга. Что его жалеть, если он получает извращенное удовольствие от таких американских горок? Не понимаю таких мужчин, честное слово, но также совсем не близка мне Скверная девчонка. Выросла она в бедняцком квартале и с самого детства решила, что она - выберется оттуда, что она добьется чего-то, а как она может добиться положения в обществе, если у нее ни знаний, ни образования? Конечно, остается единственный вариант - через мужчин. Она продает им свою красоту и молодость (а потом видимо, искусство наводить красоту и умение), а они ей - положение в обществе. Тем не менее, она не чувствует настоящего счастья, а мечется между человеком, который относится к ней как к принцессе, а не как купленной вещи и богатством, а также морем ощущений и приключений, которые ей этот человек предоставить не может. Такой у нее характер и склад ума, что она не может остановиться на чем-то одном, ей всегда нужно будет большее от жизни, а если многое берешь, то изволь многое и отдавать, что ей и приходится делать. У меня нет к ней претензий как у читателя и, тем более, отвращения. Мне просто не близок и не понятен ее образ. Я просто не верю, что можно метаться ВСЮ жизнь. В молодости, да, не знаешь, что хочешь и что больше тебе нужно и ошибаешься, но в 35-40 лет? В конце концов, в 50! Пора бы уже выбрать, нет?
В любом случае, это такой тип отношений, в саму возможность которого до конца не веришь, но все равно понимаешь - они обречены. Это такой тип любви, который и не любовь даже, и не болезнь, а, скорее, болезненная привычка, запутанный круг, из которого, вступив на него невозможно выбраться. Это такой тип людей, раненных, каждый по-своему своим детством, который не может быть счастлив, даже если будет стараться и считать, что этот путь приведет к счастью. Для них пути к счастью просто нет, может, разве что, через очень хорошего психиатра? Этих героев не хочется ни жалеть, ни уважать, ни ненавидеть. Атмосфера книги на мой взгляд - удушающая, потому что чувствуешь, как герои запутали сами себя пустили по кругу, как белок в колесе, но при этом, роман - интересный. Интересен он именно попыткой заглянуть в такие отношения, разобрать их по полочкам, погрузить в них читателя. Книга очень атмосферная, Льосе удается создавать непередаваемое ощущение присутствия в голове у героя.
Кроме того, мне понравились зарисовки о жизни на протяжении 50-х-80-х годов. Почти полвека, а вокруг происходили интереснейшие события, которые стали фоном для разыгрывания этой истории. Замечательны виды Перу, Парижа, Лондона, Мадрида. Так и хочется сказать виды, потому что Льоса создает полное впечатление того, что ты там был вместе с героями и именно в это самое время. Наверное, фон у него получился так здорово потому, что он сам не раз посещал эти города и любит их, каждый - по-своему. Ну и мини-зарисовки политической жизни Перу мне не могут не быть интересными, я же все это изучала, проходила, поэтому встречать намеки или размышления о реальных событиях, имевших место в Перу - любопытно.
В целом, странное ощущение. Герои - не мои, не близки, даже раздражающи. В историю - не поверила. При этом, книга - скорее даже понравилась, чем - нет.
51448
Anutavn27 февраля 2020 г.Читать далееЯ очень долго бегала от этой книги, потому что латиноамериканская литература у меня четко ассоциируется, почему то, с магическим реализмом, со страстями (ну страсти здесь есть, да ещё какие), но вот чем то странным и ирреальным. А прочитав поняла, читать надо было давным давно, книга отличная, вот знаете говорят «моя книга» и вот как раз, мы с ней нашли друг друга.
История какой то сумасшедшей любви, испепеляющей, выматывающей. Наверное, любая женщина хотела бы иметь в своей жизни такого Рикардито, но если честно, далеко не каждому мужчине пожелаешь иметь такую возлюбленную:). Хотя, опять же все зависит чего человеку от жизни нужно. Кто знает, скажи «чилийчка» - Да, ещё тогда в Перу, когда ещё оба были подростками, продлилась бы их связь тогда? Если бы он не струсил в Париже и не отправил «партизанку» проходить военную подготовку на Кубу смогли бы его чувства остаться прежними? Ведь вполне возможно, что именно эта недоступность и пленила его. Для неё он был другом, человеком к которому она всегда могла вернуться и почувствовать себя тем кем она была на самом деле, та роскошь которой она не имела ни с кем другим.
Эта книга отличная ретроспектива ХХ века, тут и богемный Париж с интеллектуалами и хипповый Лондон с рок музыкантами, секс наркотики рок н ролл по полной программе и мафиозная Япония с любителями интимной клубнички, яркая солнечная Испания менее чопорная чем Англия и более открытая к новому миру чем Франция. А фоном история далекой и загадочной страны Перу.
В какой то мере книгу можно назвать и производственным романом, дело в том что рассказчик тот самый Рикардито переводчик в ЮНЕСКО, знает несколько языков, для себя учит русский и удовольствия ради переводит Чехова и Бунина. И вот по мимо любовных страстей нас ещё и погружают в мир переводчиков.
Какой то жгучий коктейль, пьющийся так легко, обжигающий вас изнутри вкус которого вы ещё долго будете помнить.491,9K
ARTSHOCK20 июня 2011 г.Читать далееВсе просто. Во всяком случае, на первый взгляд... Есть Он. Есть Она... Между ними есть НЕЧТО. Или нет?.. Но, по порядку .
Она...
"Она не умеет бежать за тобой по свету,
Она не подарок - ты сам говорил об этом.
Не надо вопросов, она не откроет душу
Но это молчанье - любых разговоров лучше.Ни слова о прошлом она тебе не расскажет,
А глупая ревность ее забавляет даже.
Она выбирает, иначе и быть не может
Она убивает губами - и вниз по коже."А. Фицич (с)
Юная чилийка чертенок "Лили", амбициозная маргиналка "партизанка Арлетта", вполне себе буржуазного вида дамочка-парижанка "мадам Робер Арну", изысканная утонченная леди "миссис Ричардсон", развязная японочка "Курико"... Тысячи ликов "в запасе", столько же фальшивых паспортов, шлейф из одураченных мужчин, деньги - кучи денег... Она только и успевает что менять маски, менять один паспорт на другой, одного богатого простофилю на другого - того, что богаче прежнего, одну жизнь на другую - ту, что веселее... Но кто она на самом деле? И есть ли эта правда о ней? Этому вопросу всю свою жизнь посвятил
Он...
Скромный переводчик-синхронист в ЮНЕСКО, Рикардито Сомокурсио - просто Рикардо, восторженный, романтичный мужчина, мечта и цель всей жизни которого жить и умереть в Париже. Если судьба повернется к нему лицом, то с Ней.
Это история любви-борьбы, любви-поединка длиной в жизнь. Кто кого? Она (?) - извечная загадка, боль, страсть, воздух, плоть и кровь, его награда и его проклятие, мистическая Цирцея для Него, или Он (?) - простой, понятный, такой уютный и надежный, готовый на руках пронести по самым ухабистым дорогам жизни, выпить каждую слезинку, зализать все ранки, поставить на крыло после самых жестоких бурь. История тропических страстей, блаженства, близкого к нирване, и равных по силе и глубине холодных, грубых, жестоких разочарований. История любви, история двух парадоксально близких друг другу людей и при этом история двух одиночеств, непонимания, звенящей душевной пустоты. Эта повесть о самом жестоком и самом сладком поединке, поединке Любви, Страсти, Боли... поединке, в котором вряд ли может быть победитель.
Льоса мастерски держит интригу, не сбавляет оборотов, выкручиваясь из самых двухсмысленных положений. Довольно мыльный, на первый взгляд, сюжетец он обыграл глобально. Целые пласты мировой культуры, животрепещущие моральные проблемы, два континента и пять стран в качестве декораций (многострадальное Перу, смутно-прекрасная Франция, изысканная Англия, причудливая Япония, взрывная Испания - стоит отметить, Льосе прекрасно удалось передать дух каждой их этих наций)! Да и декорации ли это все? Иногда кажется, что декорациями служат как раз история "бедовой девчонки" и "влюбленного теленка" Рикардито - красная нить для того, чтобы собрать воедино поистине вселенского размаха начинку. Кажущаяся некоторая мыльность сюжета, гипертрофированная эмоциональность, которая, надо сказать, поначалу немного смущает, вполне объяснима и легко прощается. Все-таки это латиноамериканская проза и Льоса изображает своих соотечественников без прикрас - такие мексиканско-бразильско-сериального масштаба страсти и кипят в горячей крови экзотичного народца. Вспомним, хотя бы тот же "Амок" Цвейга - все логически и физиологически объяснимо.
Очень понравился слог Льосы - среди современных авторов это большая редкость. При этом он не старается быть архаичным, он "на волне", "дышит в унисон" с современными реалиями. Такой же получился и Рикардито - человек Нового времени. Абсолютно точно выходец своей страны, но при этом и гражданин мира - открытый навстречу мировому культурного потоку. Он хочет жить в европейской столице, хочет повидать и впитать в себя всё, что есть прекрасного на каждом из континентов, открыт людям, мировой культуре, всему новому. Он точно знает что такое "настоящий свежий ветер". Кстати, роман во многом автобиографичен - Льоса начинал свою деятельность в Париже, жил некоторое время в Мадриде, а ещё, что весьма занятно, баллотировался на пост Президента Перу. Харизматичный мужчина!
Вообще, гражданин мира - одна из важнейших тем романа. Перуанец-француз Пауль, который соткан из кубинской идеологии, перуанец-англичании Хуан-Баретто, хиппующий в сердце Лондона, вьетнамский мальчик Илаль живущий в семье француженки и бельгийца, так ловко превращающийся в американца с переездом в США. Льоса как будто старается показать - нет национальностей лучше или хуже, нет более или менее удачного места рождения: просто живи - весь мир твой, в любой точке земного шара ты можешь творить добро.
При этом в противовес теме гражданина мира, глобализма - звучит тема Родины. Что такое Родина? И существует ли вообще такое понятие? Пожалуй, у каждого человека есть в сердце уголок для такого слова. Нить, связующая человека с местом, где впервые он сделал вдох, сильна - ведет его по жизни, определяя судьбу. Рикардито, рано осиротевший, но знавший много тепла и ласки от тетки Альберты, имевший родной дом, продолжает идти тем же путем по жизни - он ищет семейного тепла. Воспоминания о солнечном, брызжущем красками и событиями Мирафлоресе он пронес через всю свою жизнь. Он в каждое мгновение ощущает тесную связь с Перу, так или иначе, но он остается перуанцем.... С какой тоской ох хватается за любую соломинку, какая поможет ему не терять связи с Лимой. Отилия же - для которой родной дом, стал душной тюрьмой, а город, в котором она провела свои юные годы - местом позора, стремится вычеркнуть из памяти любые самые ничтожные воспоминания. Каждый гражданин мира в конечном счете все равно дитя, порожденное своей средой, своей Родиной. Каждый из этих героев - "вечный иностранец" в той новом месте, куда забросила его судьба.
И, пожалуй, самое главное о чем этот роман - это свобода. Свобода быть собой, свобода жить, как вздумается, свобода от предрассудков. Такие разные обличья для одного и того же понятия. Революция на Кубе и в Перу, движение хиппи в центре Европы, "сексуальная революция" в Японии, возможность говорить без страха - все это свобода. Для кого-то свобода - быть счастливым рядом с любимым человеком в уютном гнездышке, а для кого-то свобода в деньгах, славе и порочных развлечениях...
А ещё этот роман о дружбе - настоящей верной дружбе, о семье - какая разная она может быть, но все равно семья, о верности своей мечте и своему призванию...
Однозначно сильное впечатление производит роман. Не восторг, но глубокая симпатия. В общем и целом, я рада знакомству с таким во всех отношениях достойным автором.
48305
namfe20 августа 2020 г.Читать далееПростая история о том, как социальное расслоение и капитализм превращают женское тело в товар, который они стремятся продать как можно дороже.
Скверная девчонка - перуанка, из бедной семьи, целью жизни которой стало: никогда не голодать и получить столько денег, сколько сможет урвать. И способом вырваться из бедности стала ее красота, беспринципность и небрезгливость. В общем, обыкновенная история, каких много. Люблю книжных героев не отягощенных строгими моральными принципами. В жизни таких опасаюсь, а в книгах люблю. Отыгрываю то, что социальные запреты и сложившаяся жизненная ситуация мешают сделать мне :)
Но лучшее в книге не сюжет, а то как она написана. В написана прекрасно! Современно, живо и очень увлекательно. Главный герой рассказывает о своём увлечении скверной девчонкой на протяжении жизни и рассказ становится историей времени. Автор создаёт яркие картины Мирафлореса (район Лимы) начала 50х, Парижа 60, свингующего Лондона, экзотичного Токио, и так далее. Это роман о второй половине ХХ века, его свободе, его излишествах, его обаянии.
И главный герой весьма обаятельный малый, чья мечта просто жить и умереть в Париже. И хотя его любовь-наваждение длиною в жизнь выглядит слишком книжным и неправдоподобным, и иногда хотелось воскликнуть: ну, сколько можно!, мне он импонировал. Он переводчик в ЮНЕСКО, много путешествует, любит русскую литературу и даже переводит на испанский рассказы Чехова и Бунина. Автор только в одном месте ошибся, совершив перестройку на 10 лет раньше, для того чтобы показать как изменились русские, с которыми сталкивался герой, и это было забавно.
В общем мне понравилась воплощение мадам Бовари от Варгоса Льосы и хочется знакомиться с автором дальше.461,7K
SantelliBungeys2 августа 2018 г.Небанальная любовная история в революционных декорациях
«С женщиной можно делать только три вещи: любить ее, страдать из-за нее и превратить ее в литературу».Читать далее
Лоренс ДарреллЧилийка Лили, партизанка Арлетта и мадам Арну, миссис Ричардсон... - какие только имена она не носила, в каких только странах не жила, скольких любовников поменяла в своей постели...одно было неизменно, за эти пятьдесят лет бурной жизни - извечно влюбленный пай-мальчик по имени Рикардо. Время, эпохи, правительства - все это подчинялось извечным законам природа - и только он был ей верен, неизменно ожидающий её звонка, встречи и редкого счастья обладания. Она не была ни мила, ни откровенна, даже особого искусства любви в ней не наблюдалось, но...в его жизни было только две мечты - умереть в Париже и обладать единственной любимой.
Он принимал её такой, какой она была - скрытной, лживой, одинокой сучкой. Это настолько естественно звучало в его рассказе, что осудить её было просто невозможно. Сам же он видел её совсем другими глазами.Трепетное чувство героя, попахивающее одержимостью, практически затмило не менее важную тему политики, революции и диктатуры, которая, на первый взгляд, является полноценной "подложкой" романа. Продолжая углубляться в "пучину страданий" Рикардо, я не сразу поняла, что личное отношение Льосы, как для всякого настоящего латиноамериканца - политика для него не только слова, вылилось в своеобразный литературный протест против тотальной несправедливости в латиноамериканском обществе. Предельно ясно, что автор не традиционен в своих убеждениях - он не исповедует левые взгляды , как Маркес , но он и не реакционер. Умеренный либерал , осуждающий как правые диктатуры ( что может быть страшнее Пиночета), так и левых тиранов ( братья Кастро). Для него любая диктатура - это попрание свободы и прав человека.
О самом романе могу сказать одно - это повествование о несбыточном. Сказка для взрослых - с благородным и беззаветно преданным рыцарем, слагающим для своей возлюбленной прекрасные серенады и готового положить к её ножками все свои нехитрые сокровища. И с принцессой, которой мало было преклонения скромного кабальеро, в потрепанных доспехах и с пустым кошельком в кармане. Она то мечтала о самых настоящих принцах и драгоценностях, ей подавай красивой жизни, блюдо устриц и стук шарика о вертящийся круг рулетки...
Для него она была Прекрасной Дамой, для других она ей не была.
452,1K
lustdevildoll19 июля 2019 г.Читать далееВсе же эти латиноамериканские страсти не совсем мое, у меня темперамент и прагматизм скорее из северных широт, поэтому льосовская карусель прошла несколько по касательной, хотя главную роль в чтении сыграли все-таки не герои, а атмосфера, эпоха, на фоне которой проходили их жизни.
Рикардо Сомокурсио еще в детстве влюбился в девочку Лили, которая выдавала себя за чилийку, но после разоблачения скоропостижно пропала. Он не пытался разыскать, а продолжил следовать своим жизненным целям: уехать из родного Перу в Париж, изучать языки, стать востребованным переводчиком. Но эта девочка, как следует из названия, стала его судьбой, и им предстояло встретиться еще неоднократно. Он рос и развивался, а она меняла одного влиятельного и богатого мужика на другого и каждый раз представала в новом обличье и с новым именем: то революционеркой-спутницей генерала на Кубе, то женой французского дипломата, то супругой английского аристократа-лошадника, то подругой японского якудзы. Она тоже учила языки рядом с этими мужчинами, но в ее исполнении это была какофония, а Рикардо тем временем от встречи с встречи с ней совершенствуется, изучает новые языки, обрастает связями, но его карьера развивается постепенно и понятно, что трудом на ниве переводов миллионером не станешь, поэтому скверная девчонка прискакивает к нему в минуты душевных потрясений и в перерывах, чтобы зализать раны, а потом снова бросает ради кого-то побогаче и поперспективнее. А он раз за разом ее принимает, раз за разом ублажает орально, тратит на нее все свои деньги... Несмышленыш as is. Может, то великая любовь, но по мне циничное использование, а когда поистаскалась, прискакала к нему лечиться и умирать. Что характерно, ее настоящее имя он узнал спустя тридцать лет после знакомства, и одновременно то, что в погоне за красивой жизнью она и семью свою бросила без сожаления.
Мне как переводчику было очень интересно описание Льосой нашего нелегкого труда, особенно поржал с многократного упоминания о том, что литературным трудом зарабатывать совсем не вариант по сравнению с коммерческими переводами, и издатель Марио Мучник, который одержим идеей издавать качественную прозу в ущерб доходам и постоянно ищет спонсоров на издание испанских переводов Бунина, Чехова и Ахматовой, тоже порадовал.
431,6K
Trepanatsya13 февраля 2022 г.Читать далееВот я и нашла еще одного автора, который отправится в любимые.
Надо же, я вовсе не предполагала, что именно Льоса примирит меня с Парижем, да так, что мне самой уже захотелось там побывать и, возможно, пожить. До этого все, что читала про Париж и Францию, вызывало, как минимум, отторжение и неприязнь.
Перед нами проходит жизнь перуанского Рикардитто. Родители его погибли в автокатастрофе, воспитывала тетушка самых строгих нравов, а мечта жизни маленького перуанского мальчика - безбедно жить в Париже, имея свою квартирку - воплотилась в полной мере. Мальчик оказался способен к языкам, любил учиться и, благодаря тетиной помощи, попал в заветный Париж, где стал переводчиком ЮНЕСКО, выучив не только французский и английский, но и русский языки.
На самом деле, я ловила себя на мысли, что хорошая же у мужика мечта. Жить себе в свое удовольствие, заниматься чем-то интересным, посещать музеи, выставки, театры, кинотеатры, читать любимые книги, встречаться с друзьями... Но нет, тут надо было, чтоб еще любовь всей жизни напала. Это ж надо через всю жизнь пронести любовь к женщине недостойной и недалекой, алчной и беспутной. И, конечно, любовь одностороннюю. Но как эта самая любовь влияла на самого Рикардо, заставляла нестись к своей любимой через страны, лишь бы увидеть; как эта женщина пропадала на годы, а потом появлялась вновь - с другим именем, другой историей, с другим мужем...
Мне очень понравилось, как пишет Льоса. Ничего лишнего или ненужного, даже политические сводки были уместны и не напрягали. Иногда хотелось потрясти за плечи Рикардо, чтоб опомнился и наконец-то понял, в кого влюбился. Но в том-то и дело, что он знал, всю жизнь знал, чего стоит его "скверная девчонка" и даже предлагая ей руку и сердце, мне кажется, никогда не думал всерьез, что она согласится.
В сущности, Рикардо прожил неплохую жизнь - жил в Париже, был переводчиком, путешествовал и много повидал, любил. Возможно, лучше такая любовь, чем жить вместе и еле друг друга терпеть или изменять.372K