
Ваша оценкаРецензии
Аноним13 ноября 2013 г.После прочтения "Я приду плюнуть на ваши могилы" двадцать лет назад, полагала, что Борис Виан - автор не для меня, ан нет, вторая прочитанная за три месяца книга на отлично. Прямо абсурд и сюрреализм какой-то, не иначе. Или выросла?
454
Аноним7 октября 2013 г.«Но в жизни всегда чего-то недостает. Так пусть недостает чего-то важного»Читать далее
Тот самый слог и те самые лингвистические эксперименты, которыми Виан и полюбился мне, здесь доведены до совершенства - чего стоит один только «завоебатель», а также прекрасные диалоги:
«- Ну, ладно – сказал Жакмор, - я, пожалуй, пойду.- Ну, ладно, - сказал кюре, - вы, пожалуй, пойдете.
- Ну, так я пошел, - сказал Жакмор.
Он попрощался и, пожалуй, пошел»
Но здесь есть нечто большее, помимо наслаждения формой – серьезные вопросы для психоанализа, неспроста главный герой Жакмор – психоаналитик, и что с того, что «пустой», в этом тоже есть определенный смысл. Люди, потерявшие совесть и стыд, пусть даже в такой гротескной и сюрреалистической форме; ирония, проходящая красной нитью через все произведения Виана, над церковью; паренек Андре, живущий в атмосфере жестокости и насилия, завидующий тройняшкам Клементины, «задушенным» материнской любовью; сама иррациональная материнская любовь через страх, монологи Клементины: все это выражено через гротескное преувеличение и иронию, на фоне фантастических, сказочных событий и неадекватных второстепенных героев.
Я читала «120 дней Содома», поэтому совершенно спокойно переносила жестокие и просто мерзкие подробности, которых в романе, нужно сказать, достаточное количество, но интеллигентного эстета они могут отпугнуть. Правда, в этом тоже есть своя прелесть – читать Виана, как и Хармса, может быть непонятно и раздражающе, а может – безумно увлекательно. В «Сердцедере», как и ожидалось, сердцедера не обнаружено, но о назначении этого предмета, в принципе, совсем не сложно догадаться даже тем, кто с творчеством автора не знаком (а кто знаком, хорошо помнит сердцедер из «Пены дней») – и название это – прекрасная метафора ко всему происходящему здесь.
***
«Использование сослагательного наклонения, - заметил Жакмор, - часто является признанием собственной беспомощности – или тщеславия»
«Раскаяние не гарантирует прощения»
«Одной любви к вам недостаточно для того, чтобы остаться; зато ненависти к другим вполне хватает на то, чтобы уйти. Только зло заставляет нас действовать»
«Не может такое бесполезное чувство, как страдание, дать кому бы то ни было на что бы то ни было какие бы то ни было права»452
Аноним22 июля 2013 г.О пустыне пишут довольно часто. Вот, например, Артур Эддингтон нашел способ вычислить, сколько львов там бродит. Для этого достаточно просеять весь песок через сито, и вы получите львов в чистом виде. Самый захватывающий момент — это когда сито надо трясти. Но результат того стоит: все львы в ваших руках. Правда, Эддингтон не учел, что вместе со львами в сите останутся камни. Впрочем, о камнях я и сам буду рассказывать время от времени.Читать далее
Довольно-таки давно прочитала роман «Пена дней» и поняла, что Виан это не тот писатель, бре... ээээ творчество которого меня действительно впечатляет, но погружаться с головой, читать подряд несколько книг все же не стоит. Время прочтения «Осени» я не подгоняла – оно само ко мне пришло. Я просто в одни момент поняла, что готова к очередной каламбурно – серьезной фантасмагорической драме с нелепыми персонажами. Стоит ли говорить, что получила как раз что хотела…«Пена дней» больше созерцательная, с красочными лирическими отступлениями, где облака, солнечные зайчики, фонарные столбы способны на многое. «Осень» больше радует диалогами. Здесь нет подчеркнуто-отстраненного авторского отношения, которое характеризуется тщательным описанием нарядов героев, нежели описанием мыслей и чувств. С одной стороны роман посвещен любовным коллизиям, классическому любовном треугольнику, с другой – какой –то общей стадной глупости, где камни, о которых Виан обещает рассказывать в начале книги – это люди и есть, собравшиеся черт значит делать черт знает что.
Люди любят собираться в пустыне — там много места. Они пытаются и в пустыне делать то же, что делали в других местах, но все, что они делают, кажется им новым.
Такое уж у пустыни свойство — всему придавать новый смысл, особенно если предположить, что и солнце наделено там необычными качествами.
Я, должно быть, только о произведениях Виана могу отозваться подобным образом – нихрена не понятно, но нравится.449
Аноним19 мая 2013 г.Читать далееДля начала – я не большой любитель сюрреализма и абсурда в литературе. Но не сцены убийства животных и поедания протухшего мяса вызвали у меня неприязнь к этой книге, а отношение автора к человеку. Его герои в прямом смысле лишенные совести крестьяне, проявляющие пугающую жестокость даже не ради развлечения или вымещения обиды и гнева, а просто так, по привычке. Они абсолютно безразличны ко всему происходящему. Вот именно эта привычная жестокость придает ощущение безысходности. Ну а если автор считает свое творение отражением реального мира, пускай и гипертрофированное? Чего я действительно не могу принять так это такого отношения, спрашивается зачем тогда жить если все, включая тебя, бессердечные тела потребления. Конечно, в романе есть трое маленьких детей, тянущихся к небу, но вспомним что с ними стало.
В одной из рецензий Виан назван жизнелюбом и оптимистом – что ж, может я действительно ничего не понимаю.
464
Аноним11 февраля 2013 г.Читать далееЗнаете, бывает бред, после которого хочется спросить “Что курил автор? Я тоже так хочу». А вот в данном случае мне даже не хочется того, что он курил. Имхо, форма совершенно не оправдывается смыслом… Были интересные моменты, мысли и посылы…но общая атмосфера нескончаемого бреда, грязи и тошнотворности их с лихвой перекрыла…Чисто на уровне восприятия мне совершенно не понравилась книга. Может просто слишком сильный контраст после Карениной, может французский менталитет слишком от меня далек. В общем, жалею потраченного на книгу времени.
487
Аноним13 сентября 2012 г.Читать далееОщущение как от фильма "Страна приливов". Очень понравилось, перечитывать не в этой жизни.
Upd. Попытка рассказать о книге подруге:
Трешак. О том, как все в мире плохо. Гипертрофировано и утрировано. После книги в нашем мире становится значительнее проще жить, потому что все не так плохо, как там. Много странных аллюзий. Не знаю, что у автора было в голове. Взаимоотношения людей, гипертрофированная материнская забота, глубинные страхи, вероятность невероятных совпадений. Фобии и психологические травмы.443
Аноним11 февраля 2012 г.Читать далее"Осень в Пекине" - и ни одного слова про Пекин. И про осень тоже - ни слова.
Это моё первое знакомство с Борисом Вианом и вообще с модернистами.
Что я могу сказать? Мне понравилось. Все эти пассажи, странные сексуальные фантазии и история любви на фоне пустыни с тёмными пятнами очень выделяются среди той литературы, что я читала до сих пор. Много всего непонятного. Странные фразы, странные переплеты сюжета, но тем не менее все органично вплетено в полотно романа.
Спасибо, мсье Виан. Рада была познакомиться, до новых встреч!433
Аноним1 июля 2010 г.Читать далееОпять-таки не знаю, чей тут перевод. Почему меня так это заботит, спрашиваете? Да потому, что великолепный виановский язык, непринужденные словесные игры, изящные многогранные образы - не то чтобы непереводимы принципиально, но интерпретируются очень по-разному. Говорят, что те, кто читал разные переводы - читали разные книги. А настоящего Виана читали, ох, немногие...
Так вот, насчет перевода - заслуживает внимания "Сердцедер" В. Кислова. Никаких "Сердец дыбом"!Книга восхитительна и бездонна. "Пена дней", конечно, тоже, но "Пена" в первую очередь просто сказка. Есть над чем погрустить, но особо не над чем задуматься. "Сердцедер" - совершенно другое дело: не буду перечислять все (да все я и сама не знаю, конечно) темы, затронутые Вианом, все его отсылки к французской и мировой литературе - надеюсь, вы прочитаете книгу не один раз и откроете все это для себя с таким же наслаждением, с каким это делала я. Но глубина книги, повторяю, невероятна - это просто энциклопедия наших чувств, она берет нас за то, чего мы в себе не знаем, и выворачивает нас наизнанку, и мы с ужасом видим наши внутренности, в каком-то извращенно-логичном порядке разбросанные по страницам (поэтому "Сердцедер" - такое правильное название).
Книгу совершенно не портит то, что мы все время знаем, чувствуем, что будет дальше - это называется не предсказуемостью, а неотвратимостью.419

