
Ваша оценкаРецензии
LaSombra12 апреля 2024 г.Харакири должно быть совершено при свидетеле
Читать далееВ центре повествования молодой поручик, который узнает, что его друзья замешаны в попытке совершить госпереворот и их идея провалилась, а посему наш главный герой (тот самый молодой офицер) должен будет арестовать их. Поскольку моральные принципы не позволяют ему сделать все вышеописанное, то он склоняется к тому, чтобы совершить харакири и его супруга Рейко должна будет последовать за ним на «тот свет».
Читать эту новеллу было тяжеловато, остался некий «осадок», тем более потому, что видно сколько всего личного автор вложил в это произведение, ведь и сам Мисима спустя годы попробует сделать себе харакири (что у него не выйдет и дело довершит его соратник) при такой же попытке госпереворота.
Казалось бы такие молодые люди, которые находятся в центре повествования могли бы прожить долгую счастливую жизнь, а из-за того, что их буквально затянуло в такую кошмарную ситуацию, сократило их проживание на десятилетия. И этот ужасный последний день, который описан в данной новелле, их ужасные мысли, чувства, которые почти «повисли» в воздухе, последние действия, последние желания, все последнее.. невообразимо ужасно, а еще ужаснее, что по собственной воле.. Здесь будет подробное описание самого ритуала харакири (сэппуку), поэтому особо впечатлительным читать не стоит.
Действительно японцы — очень сильная нация с точки зрения воли и силы духа, что очень примечательно на мой взгляд. Их религиозные убеждения позволяют делать со своим телом непоправимые вещи, казалось бы ужасные для любого христианина.6766
allenhesse11 декабря 2022 г.«Патриотизм» - это короткое произведение знаменитого японского писателя Юкио Мисимы, основной смысл которого заключен в самом названии.Начнём анализ данного рассуждения с основополагающего факта в биографии Юкио Мисимы. Основное влияние на формирование личности писателя оказала его бабушка – Нацуко, происходившая из древнего привилегированного рода Токугава, правившего в Японии 250 лет. Бабушка воспитывала хрупкого и вечно болеющего внука в строгих аристократических традициях. Именно она привила мальчику дух своих предков-самураев. Юкио запрещено было часто видеться с матерью, а слабое здоровье не позволяло ему играть со сверстниками. Большую часть времени он проводил в одиночестве. От бабушки Мисима унаследовал и любовь к искусству, книгам и театру, а также несколько женственную манеру речи. В годы правления клана Токугава люди были особенно патриотичны, и дабы доказать свою нерушимую и бесконечную преданность императору, каждый солдат обязан был всегда быть готовым к смерти и иметь решимость на осуществление харакири. Современному человеку кодекс самурая, который называется в Японии «бусидо», покажется крайне странным и ужасающим, ибо путь самурая всегда заключался неизбежном принятии смерти. Посредством совершения харакири человек мог достигнуть абсолютного уважения к своей персоне и доказать свою искреннюю преданность императорской армии.Сюжет данного произведения незамысловат и заключается в том, что молодая офицерская пара, совершает харакири, потому как оказывается сильно оскорбленной фактом признания друзей поручика заговорщиками. Особо интересным является то, что трагичное окончание жизни поручика во многом может считаться пророческим, ибо сам Юкио Мисима умирает с теми же словами, что и главный герой этого рассказа. «Слава императорской армии!» - вот, что служит основанием для отождествления этих людей. Сам писатель изображает свои патриотические взгляды и принципы именно в лице этого поручика, потому что хочет донести до читателя, что человеческое достоинство и означает преданность родине, эти две вещи не могут быть неотъемлемы или чужды друг другу.Когда читаешь подробное описание совершенного поручиком и затем его женой харакири, то искренне недоумеваешь и задаёшься вопросом о том, как вообще возможно романтизировать настолько омерзительные вещи. Мне, как и любому адекватному человеку, склонность к самоубийству и дальнейшая романтизация этого стремления кажутся дикими и непонятными. Безусловно, было отвратительно читать про подготовку супружеской пары к двойному самоубийству, в особенности, момент, в котором поручик извергает все внутреннее содержимое от колотой раны в животе. Если бы не великолепный литературный стиль Юкио Мисимы, способный сделать из самой вульгарной и отвратительной вещи – шедевр искусства, то работа явно бы приобрела другой оттенок и не понравилась бы многим читателям, почитающим все труды писателя.Самой положительной частью этого произведения, можно назвать лишь сильную сердечную привязанность супругов, которые, будто бы негласным пактом любви решили прекратить своё существование в один день.Подводя итог, хочется сказать лишь о том, что такие произведения не нацелены на навязывание своих принципов или предоставления четкой идеологии, которой должен придерживаться всякий человек. Основная цель данного произведения состоит из попытки продемонстрировать своим читателям внутренний мир писателя, ту животрепещущую вещь в груди, которая является мерилом всех вещей. Для людей, которые уже встречались с произведениями Юкио Мисимы, этот рассказ не покажется чем-то диким и невежественным, ибо суицидальные мысли автора оснащены буквально во всех его работах и без акцентирования своего внимания на таком трагичном и в то же время прекрасном окончании жизни, не сделало бы его работы такими уникальными и особенными.Читать далее6890
book_knight19 июня 2018 г.Читать далееСтолько эмоций и мыслей, но все же мне сложно описать впечатления от данного произведения. Это было очень мощно и необычно. На протяжении всего прочтения у меня была небольшая дрожь по телу. Мне было сложно уснуть - в голове постоянно рисовались образы молодых поручика и его жены. Честно говоря, давно на меня не оказывало такого влияния какое-либо произведение, а тем более небольшой рассказ. Повествование неспешное и завораживающее. От каждой строчки получаешь эстетическое удовольствие, даже не смотря на то, что здесь описывается ритуал харакири (скажем так, не самая приятная вещь). Автору удалось создать невероятный эффект присутствия. Я видела, как это все происходит и прочувствовала все эмоции жены поручика. Меня поразило мировозрение героев, а именно невероятная преданность идеалам и друг другу. Все происходящее напоминало какое-то безумие. Прекрасное безумме. Мое первое знакомство с Мисимой прошло более чем удачно. Советовать кому-то этот рассказ вряд-ли могу, так как он очень специфичный. Кому-то главные герои могут показаться просто больной на голову парочкой. Но если вам нравится Японии и вы увлечены ее историей, традициями, то данное произведение must read.
51,1K
SarahWolff13 ноября 2017 г.тема патриотизма не раскрыта
Читать далееочень двойственное ощущение от рассказа. С одной стороны так описывается любовь, автор очень хочет донести насколько величественно это чувство. С другой стороны что это за любовь с которой ты готов расстаться так легко? "Я не смогу убить своих друзей оказавшихся предателями, дорогая, поэтому ты будешь смотреть как умру я, а потом я хочу чтобы умерла ты".
И не могу не сказать о том что на протяжении всего рассказа меня то и дело цепляло этот странный образ идеальной супруги, совершенно пластиковый образ. Идеальная жена во всем следует и подражает мужу, не имеет своих желаний, не боится без позволения, не задает вопросов.
в детстве я воображала себя тамагочи
электрозверюшкой без определенного имени
она не стареет, не врет, ничего не хочет
мама, давай, я буду такой? Люби меня.
(с) Марья Куприянова5997
D_Kepskiy19 апреля 2017 г.Мастерское исполнение
Читать далееЗаявляю с высоко поднятым подбородком: мой любимый писатель - Юкио Мисима! Однако, к своему стыду признаю, что знакомство с его творчеством вышло несколько сумбурным и даже немного странным, так как первое произведение, роман "Жажда любви", оказался для меня неприподъемным и сейчас пылится где-то в потёмках книжного шкафа с закладкой на четырнадцатой странице.
Раньше мне казалось, что люди не дочитывают книги по трём причинам: либо автор не по душе и им становится безобразно скучно, либо их целиком съедает повседневность, либо они просто дурные люди. Но после случая с мисимовской "Жаждой" всё в моей голове перевернулось, и началась полная разруха. Сначала я отнёс себя к третьей категории, но затем, чтобы не ранить собственное самолюбие, разработал четвёртую категорию, суть которой заключается в том, что люди не дочитывают книги по причине того, что они им сильно понравились. Вот честно, с такой наглостью мою сонную душонку ещё никто не встряхивал и в космос за звёздами не запускал. У Мисимы получилось. В каждом предложении прослеживается рука человека неординарного, духовно обогащённого и бесконечно талантливого. Просто я был ещё не готов за раз испить так много красоты, ну и переметнулся на малую прозу. Это как с вином (сравнения с вином бессмертны), если пьёшь по глоточку, а не по бутыли, то прилив животной бодрости обеспечен на день вперёд.
Читайте, наслаждайтесь и одухотворяйтесь. Отдельный поклон Борису Акунину за бесподобный перевод книг Мисимы. Видно невооруженным глазом, что человек увлечен культурой Японии и творчеством Юкио в частности. Но пускаться в философские размышления мне бы сейчас не хотелось, я только начинаю постигать творчество этого мастера, замечу лишь, что рассказ глубоко интимный, пророческий, носящий неоценимую культурную ценность. В первую очередь, конечно, для Японии, которая не поняла Мисиму, боготворившего традиционализм и сущность воинской души каждого японца, позабывшего свои самурайские корни. Помимо произведений, заслуживающих кропотливого и внимательного изучения, всех отсылаю на "Вики" читать биографию этой уникальнейшей личности. Поверьте, после прочтения ваша жизнь никогда не будет прежней, особенно если вы упали в духовную яму и долгое время не можете из неё выбраться.
5565
nuta201923 декабря 2015 г.Читать далееРецензия именно на рассказ, а не на одноимённый сборник.
Всё-таки действительно стоит ценить рассказы и их авторов. Это ж надо уметь на паре десятков страниц разместить цельную историю. Вот и в этом рассказе простым, но проникновенным языком описан очень важный этап жизни семьи.
Трагедия – везде трагедия, и в Европе, и в Африке, и в Японии. Да, менталитет у народов различный, каждый справляется с горем так, как ему привычнее, но боль от этого не меняется. А в данном конкретном рассказе несчастье мало того, что пришло летом (как видно из названия) во время семейного отдыха на курорте, так оно ещё и унесло с собой жизни троих членов семьи разом. Неожиданная и от того ещё более болезненная утрата.
Что же делать оставшимся в живых? Проклинать судьбу? Винить себя или друг друга? Избегать чувств, забываясь при помощи алкоголя или иных заместителей? Смириться? А может покончить с собой?
Мисима сумел так передать все чувства, эмоции и действия своих героев, что им невозможно не сопереживать. Не хотелось бы узнать, как бы лично я себя повела в подобной ситуации. Но, держу пари, мне не удалось бы миновать ни единого этапа, которые с чутким психологизмом показал автор этого рассказа.
5360
triste_optimiste22 мая 2024 г."Но заметит ли отечество гибель того, кто убьет себя ради идеи? Пусть не заметит! Поле брани поручика не будет осенено славой, ему не суждено проявить доблесть в бою, но именно здесь проходит линия фронта его души"
Моральная травма обеспечена. Не буду много писать, но если Вы знакомы с тем, что из себя представляет харакири, то здесь шок от самого по себе ритуала усиливается трагической любовной линией. Мне что-то прямо не по себе стало... я понимаю, что это часть культуры японцев, их истории и традиций, но читать об этом оказалось тяжелее, чем я думала. Особенно учитывая, что сам автор покончил с жизнью тем же путём...
4912
YusifMehdiyev22 сентября 2020 г.Читать далееБудем считать, что эта драма доподлинно изображает события, затронувшие маркиза де Сада. О нем слышать и читать всегда интересно, но после данной драмы, штудируя рецензии на произведения самого Альфонса де Сада, как-то не очень сильно захотелось браться непосредственно за творчество самого философа... Слишком много шума, что ли? Шума , создаваемого издательствами и различными пиарщиками, а шум этот очень часто разочаровывает своей пустотой, прям как "Алхимик" Коэльо. Заранее прошу прощения за столь неудачно дерзкое сравнение - более чем уверен, что когда-то за Маркиза возьмусь.
А Мисима уже стал родным таким, умничкой, который своим сборником сочинений не подвёл на протяжении "Золотого Храма", "Исповеди маски" и собственно "Маркизы де Сад". Следом начинаю драму "Мой друг Гитлер" и уже не сомневаюсь, что Юкио Мисима и на этот раз заставит написать отличную рецензию.4473
freee127 марта 2020 г.Когда капитал следит
Юкио Мисима подарил мне много хороших эмоций. Эту пьесу я читал последней из всех пьес Мисимы. Я знал что она очень экстравагантная, и ожидал гораздо больше странных и жестких моментов. Но все оказалось более прозаично, не считая завтрка Рема и Гитлера и их воспоминаний. Это для нашего времени вполне нейтральная постановка была бы. Даже пришлось прочитать про магната, и его семью, очень запутанное было чтиво.
Читать советую.42,2K
JDoe7111 мая 2014 г.Читать далееНеудачное вышло знакомство с новым для меня автором.
Ничего интересного не увидела: ни истории, ни характеров, ни интриги. Все понятно с самого начала, даже если не знать ничего про судьбу Эрнста Рема. Власть, друг, выбор, предательство, убийство. Картинка дана схематично и предсказуемо. Это не Гитлер, не Рем, не Крупп, это персонажи без своих собственных слов и поступков. Они говорят слова автора и слушаются его распоряжений, чтобы он без проблем поступил с ними так, как задумал.
Больше всего это похоже на фанфик, причем весьма среднего уровня.PS за Штрассера автору спасибо: не знала об этой фигуре.
41,3K