
Ваша оценкаРецензии
cinne6821 февраля 2010 г.Свое общение с Гофманом объявляю закрытым. Все-таки я не люблю фантастическое в литературе, чудеса, магия и сказочные элементы меня отталкивают. Записки ученого кота не стали исключением. Я не пытаюсь отрицать творческий гений Гофмана, но все же предпочитаю реализм или что-то около. Так что я очень рада, что этот период для меня закончен: да здравствуют Гюго, Бальзак и Стендаль!
832
juliamishchenko8719 июня 2024 г.Читать далееВсегда знала, что коты очень умные, здравомыслящие и самолюбивые личности;)
Истории жизни, которые нам рассказывает котик Мурр, еще раз это подтвердили.
Все началось с того, что малым котенком Мурр чуть не погиб. Его спас маэстро Абрагам и оставил у себя дома.
А так как маэстро был высокообразованным человеком, котик решил не отставать от хозяина, и также выучился читать и писать.
И вот мы знакомимся с книгой, написанной котом для его отпрысков.
Правда, произошла ошибка, и с философскими размышлениями Мурра должны читать биографию капельмейстера Крейслера (нерадивые издатели вместе с кошачьим шедевром напечатали листки черновика, которым Мурр промокал чернила, и на которых и была написана та же биография).
Обожаю такой прием, когда писатель рассказывает свою историю и описывает события с двух точек зрения – людей и животных.
"Человеческая" сюжетная линия раскрывается в приключениях капельмейстера. Мы окажемся в княжестве, где есть князь, ничего не решающий; советница, плетущая интриги; дочь-княжна с тонкой душевной организацией и сын-княжич – взрослый человек с умом ребенка.
И вокруг всей этой компании множество тайн, недомолок и обмана.
Автор с тонкой иронией подсвечивает человеческие взаимоотношения, и перед глазами читателей предстает срез тогдашнего общества со всеми его недостатками.
А наш прекрасный рассказчик Мурр – это проводник в кошачье-собачий мир.
О, этот мир не менее ярок и наполнен разными "подводными камнями".
В общем, любопытная книга. Прекрасно сочетает утонченный стиль классики, деликатную иронию и импозантного главного героя (конечно, я говорю о котике Мурре).
Советую всем любителям классики.
7269
livewellandread24 июля 2023 г.Слишком умный кот
Читать далееРоман вышел в двух томах в 1819 и 1821 годах.
Стиль - романтизм.
Рассказывается попеременно две истории — жизнеописание капельмейстера Иоганнеса Крейслера и автобиографическая повесть кота Мурра. Причем заметки про Крейслера поданы фрагментарно, эпизодами.
Повесть про кота Мурра — роман-воспитание от детства до зрелости. Личность Мурра весьма своеобразная, этот ученый кот считает себя гением, откровенно рассказывает о своих успехах и слабостях, часто обращается к юношеству. Забавно такое читать. Кот живет у маэстро Абрагама - музыканта, органного мастера и специалиста по всяким таинственным механическим штукам.
История Крейслера с одной стороны интригует, а с другой - много идей и чувства.
Подробно описан период, когда музыкант и композитор Иоганнес приезжает в маленький немецкий городок Зигхартсвайлер иблагодаря знакомству с маэстро Абрагамом поступает на службу к местному князю Иеренею. Двор у князя небольшой и на самом деле ненастоящий, так что все церемонии выглядят фарсом. Однако придворные очень серьезны.
Вот там при дворе Крейслер встречает прекрасную Юлию. Эта девушка, обладающая волшебным голосом и чистой душой, не может оставить музыканта и творца Иоганнеса равнодушным.
Дальше начинаются интриги, всплывают тайны прошлого, при этом по ходу повествования раскрывается только часть загадок.
Основные темы характерны для романтизма: разные видах любви — высокие чувства и темная страсть, искусство, судьба поэта, творца, взаимодействие художника и суетного света, о том, что поэту приходится приспосабливаться к свету, чтобы иметь возможность творить.
Персонажей в общем-то немного, все они состоят при дворе князя. Характер и предыстория Крейслера, маэстро Абрагама и князя Иеренея рассказаны довольно подробно - детство, увлечения, склонности, жизненные перипетии.
Гофман сам был композитором и в повести есть отголоски его собственной истории. Вообще, человек с музыкальным образованием поймет в романе гораздо больше, чем я.
В хронологии происходящего я разобралась с трудом. Персонажи то и дело обращаются к прошлому, а после того, как дочитаешь, можно открывать первые главы, потому что событие, относящиеся к концу истории Крейслера, описано в самом начале. В третьей главе маэстро Абрагам рассказывает Иоганнесу о придворном празднике, называет всех персонажей, а читателю абсолютно непонятно, что за фантасмагория там происходит, кто все эти люди и при чем здесь Крейслер.
События в истории кота, кстати, перекликаются с происходящим в истории Крейслера — либо как ироничный комментарий, либо для противопоставления житейских воззрений и высоких чувств.
7713
NinaIschenko29 апреля 2021 г.Гофман и Булгаков
Читать далееВлияние Гофмана на Булгакова – общее место в литературоведение. Этой весной я перечитывала Гофмана, и заметила это своими глазами. Шестисотстраничный том о житейских воззрениях кота Мурра содержит не только отсылки к Гёте (автобиография кота подается по схеме жизнеописания Вильгельма Мейстера), но и параллели с «Мастером и Маргаритой». Их две, зато какие!
Похмелье Стёпы Лиходеева, когда он знакомится с Воландом, очень узнаваемо прообразуется похмельем кота Мурра после первой попойки с котами-буршами. А сам принцип художественного оформления материала в «Мастере и Маргарите» формулируется в беседе капельмейстера Крейслера, любимого персонажа Гофмана, с отцом-настоятелем монастыря. В ответ на вопрос Крейслера, не является ли профанацией Священного Писания изображение его персонажей в современной художнику одежде, священник отвечает:
«Видите ли, тогда истории Священного писания так проникли в человеческую жизнь, вернее, сказал бы я, жизнь так зависела от них, что всякий верил: чудесное совершается у него на глазах и всемогущее небо может во всякое время повелеть свершиться новому чуду. Таким образом, Священное писание, к коему обращал набожный художник свой духовный взор, представало перед ним жизнью вполне современной; он видел, как порою являлась небесная благодать меж людей, его окружавших, и он запечатлевал их на полотне такими, какими наблюдал в жизни. Для нынешних дней истории Священного писания – нечто весьма далекое, они как бы существуют сами по себе и, отрешенные от настоящего, сохраняют тусклую жизнь только в воспоминанье; тщетно стремится художник увидеть их в жизни, ибо – пусть он даже и не признается в этом себе самому ― его дух осквернен суетой мирскою. Посему пошло и смеха достойно и когда порицают старых мастеров за незнание костюмов, в котором находят причину тому, что на своих картинах они представляли только наряды своего времени, и когда молодые художники стараются облечь святых в безрассуднейшие и противнейшие вкусу наряды Средневековья, показывая тем, что они не созерцали непосредственно в жизни события, которые замыслили изобразить, а удовольствовались их отражением на картинах старых мастеров. Именно потому, дорогой Иоганнес, что нынешнее время слишком осквернено и находится в омерзительном несоответствии со всеми этими благочестивыми преданиями, именно потому, что никому не под силу представить себе эти чудеса происходящими среди нас, ― именно потому их изображение в наших нынешних костюмах казалось бы нам, разумеется, безвкусным, безобразным и даже богохульственным. Но ежели всемогущий соизволит, чтоб пред нашими очами и вправду свершилось чудо, то было б вовсе непозволительно переиначивать одежды нашего времени».
Булгаков не изображает в современной ему Москве чудес и персонажей Священного Писания, эта линия остается в прошлом и в соответствующей времени обстановке. В наши дни изображаются бесы и их проделки, и тут уже всё очень современно.
7939
vedm23 декабря 2016 г.Nomine mutato de te fabula narratur: Гофман, Э.Т.А. «Житейские воззрения кота Мурра».
Читать далее- Вот за это я и не люблю кошек.
- Ты просто не умеешь их готовить...
(из рекламы)
Всегда трудно писать рецензии на произведения классические, потому как ну что в них, собственно, требует рецензирования, если они уже столетиями читаемы и приняты читающей публикой разных мастей? Произведения Гофмана, без сомнения, к таковым относятся. Все, без исключения.
Хотя у меня отношения с романтиками всегда были весьма напряженными, — это не «мои» тексты, — Гофман относится к тем, кого я почитаю не только за освященное веками мировой литературы имя.
«Кота Мурра» прочитала впервые на втором курсе. Хотя рассказы мне у Гофмана нравились куда больше, меня впечатлили тогда страницы «крейслерианы» — их великолепный язык и тонкая ирония, маэстро Абрагам и сам Крейслер, изящество психологических портретов женских образов. Мне очевидно скучны были страницы, связанные с котом Мурром.
Я перечитала сейчас — и мнение не изменилось.
Тогда я не думала о причинах сего явления. Сейчас мне все более-менее ясно. Попробую объясниться здесь, в пределах этой, последней, рецензии.
Никто, думаю, не станет отрицать, что традиция писать от имени животных стара: это прекрасный способ сказать то, что думаешь, надежно укрыв животными масками все действующие лица (неудачно попыталась скаламбурить). Чисто постмодернистский принцип: игра пластами смыслов, ведь кто-то прочтет сказочку о льве и осле, но — sapienti sat — кто-то увидит за ней другие смыслы, почувствует социальную (которая, впрочем, в древности она была всегда такой личной, такой, можно сказать, интимной!) критику. Все это основы основ эзопова языка. Хотя — и тут мы должны отдать должное древним, — они куда лучше потомков разбирались в повадках и душах животных (быть может, потому, что сами себя не отделяли от животных, не только подчеркивая отличия, но и видя значительное сходство). А потому в древних баснях граница между людьми и животными-масками весьма проницаема. В Средние века все меняется: лучшее из творений божьих пыжится от гордыни и избранности, — разглядеть иносказание в том же, например, «Романе о Лисе» уже не составит труда ни для кого.
К чему это я?.. Так вот, Гофман писал «Кота Мурра» в русле этой древней традиции, меняя имена и маски, но изображая весь тот глубоко неприемлемый для его героев бытовой и поверхностный мирок немецких обывателей — следующих за модой, самовлюбленных морализаторов, раздающих благие советы направо и налево. Красота их искусственна и фальшива, ведь красоты чуда и сказки они не способны увидеть. И мне неприятны люди, подобные тем, кто стоит за Мурром, "мужчиной приятным и ласковым в обхождении», «с уверенностью и спокойствием, свойственными подлинному гению, <передающим> миру свою биографию, чтобы все увидели, какими путями коты достигают величия, чтобы все узнали, каковы <его> совершенства, полюбили, оценили <его>, восхищались <им> и даже благоговели пред <ним>".
Да, это отражение Иоганнеса Крейслера, «честного немецкого музыканта», чья «фантастическая экзальтация и надрывающая сердце ирония всегда будут вносить беспокойство и замешательство ― словом, полный диссонанс в общепринятые отношения между людьми», — но это отражение в кривом зеркале, принижающее, приземляющее, превращающее в быт сказку жизни и каждодневное чудо.
Гофман достиг в романе того, чего хотел: вновь и вновь, как обычно, он изобразил два противоборствующих мира, задолго до своего не менее великого соотечественника он показал «рождение трагедии из духа музыки», в иронических и порою даже комических тонах явив читателю столкновение аполлонического и дионисийского начал. Мне кажется, именно с романтиков и Гофмана, в частности, вторглась в добропорядочные души немцев эта страшная раздвоенность, которая позднее привела к мировым трагедиям...
И никаких больше оценок и никаких цитат в этой рецензии не будет. Ведь если кто-то еще не читал Гофмана и его «Кота Мурра», что тут можно сказать? Читайте. Оно того стоит.7435
Kaja15 января 2014 г.Читать далееЯ обожаю сказки, а немецкие сказки обожаю вдвойне. Собрание Гримм, произведения Пройслера, Гауфа, Крюса и, конечно же, Гофмана ещё в детстве казались мне одними из увлекательнейших. Довольно скоро пресытившись мимишестостью многих сказок, я с большой охотой окуналась в немецкую мрачность и некоторый сюр. Было там нечто угрюмое и жуткое, но тем самым и замечательное; мистическое, но вместе с тем неуловимо реальное. Моё богатое детское воображение генерировало тысячу новых, совершенно прекрасных образов и теоретически возможных в повседневности ситуаций. Я наслаждалась этим продолжающимся сном даже после прочтения, и, пожалуй, это и стало для меня отличительной чертой немецкой сказочности.
«Повелитель блох» не слишком разошёлся со всеми этими характеристиками, хотя ощущения того лёгкого кошмара наяву немного поблекли – в силу моего уже не совсем восприимчивого возраста и осознания некоторой социальности прозы.
Будучи очень творческим человеком, Гофман много пил и мало спал, неудивительно, что его произведения получались настолько яркими и запутанными. В воображении этого человека всё возможно и осуществимо, это уже не аллюзии на другие культуры и не переосмысление элементов фольклора – это часть живого, настоящего мира, который демонстрируется читателям как открытка с другого континента, но уж точно не из параллельной яви. Почти что магический реализм образца 19-го века.7964
une-cheval3 февраля 2012 г.Читать далееГофман, милый Гофман, откуда в тебе всё это? Твои прекрасные волшебные княжества, зубастые игрушки, девушки-змейки и коты-философы?
Воистину, невероятных людей рождает кёнигсбергская земля! Внимающих звездам и сокровенным мирам человеческой души.
Иоганнес Крейслер — псевдоним писателя как композитора.
Я склонен думать, что неуловимое воспоминание о моем прежнем облике и о связи его с другим именем, как неким видом на жительство, восходит еще к тем отрадным временам, когда я, Крейслер, по правде говоря, еще не был рожден на свет. Соблаговолите, достойнейшая из достойнейших, рассмотреть мое незатейливое имя в надлежащем свете, и вы найдете, что оно милее всех других и по рисунку, и по колориту, и по его, так сказать, физиономии. Мало того! Выверните его наизнанку, вскройте анатомическим ножом грамматики, и его внутренний смысл раскроется перед вами во всей своей красе. Ведь не станете же вы, великолепнейшая, искать корень моей фамилии в слове «Kraus» ― завитой, а про меня, по аналогии со словом «Krдusler», не скажете, что я украшаю завитушками звуки, а то и волосы, иначе говоря ― что я попросту парикмахер. Ведь тогда и писалось бы мое имя иначе: «Krдusler». Нет, вы никуда не уйдете от слова «Kreis» ― круг, и я молю небо, чтобы в мыслях ваших тот же час возникли волшебные круги, в коих вращается все наше бытие и откуда мы никак не можем вырваться, сколько бы ни старались. В этих-то кругах и кружится Крейслер, и возможно, что порой, утомившись пляской святого Витта, к которой его принуждают, он вступает в единоборство с темными загадочными силами, начертавшими те круги, и более страстно тоскует по беспредельным просторам, нежели то допустимо при его и без того хрупкой конституции. Глубокая боль от этого страстного порыва, возможно, и есть та ирония, которую вы, достойнейшая, клеймите столь сурово, не замечая, что ведь то здоровая мать родила сына, вступившего в жизнь самодержавным королем! Я разумею юмор, у которого нет ничего общего с его незадачливой сводной сестрой ― насмешкой.
Да, Гофман смеется над нами, но не насмехается. Смеется рядом с достопочтеннейшим Мурром, жонглирующим категорическим императивом Канта. Смеется, и в месте с тем приглашает куда-то за вершины гор, побуждая быть не только хорошими людьми, но и хорошими артистами.
И хорошими котами. Мррр!
746
lindalindalinda31 октября 2010 г.Читать далееВы когда-нибудь пытались представить, как видит жизнь кот? Сама мысль, пожалуй, покажется многим крамольной - разве может кот размышлять?
Как кошатница, говорю: может. А "Житейские размышления кота Мурра" - это жизнь глазами кота, причем этот кот обладает поразительно яркой индивидуальностью.
Самовлюбленный эгоист, этакий Нарцисс, убежденный в своей литературной одаренности, описывает свою жизнь, перекладывая страницы листами биографии капельмейстера Крейслера. Вдумайтесь: биография композитора - макулатурные листы! Какая горькая ирония, жестокая сатира и - гениальная задумка автора.
Иоганнес Крейслер - придворный композитор, который, однако, не принадлежит к высшему обществу, ибо он музыкант, а музыка не может быть понята филистерами. Поэтому он вынужден странствовать от одного двора к другому, и даже оказывается на какое-то время в аббатстве.
"Человеческая" сюжетная линия - в лучшем духе романтизма: прекрасные дамы, тайны, похищения, волшебники. Совершенно сказочная, невозможная атмосфера, которой - веришь. Сатира настолько ядовита, настолько тонка грань между смехотворным и трагичным, что, читая самые печальные эпизоды, порой начинаешь хохотать во весь голос.
Удивительно, как точно Гофману удалось передать кошачью натуру. Несколько штрихов - и ты уже узнаешь своего домашнего любимца - верный знак того, что автор все-таки угадал. Мурр настолько самовлюблен, эгоистичен, настоящий филистер, на человеческой шкале - представитель того общества, которое не хочет принимать Крейслера,настолько верит в свою гениальность, что, как ни парадоксально, вызывает симпатию. Его творения при своей совершенной бездарности забавны и смешны, но, поскольку написаны они котом, не вызывают, в общем-то никаких отрицательных эмоций.
И, конечно, ни в коем случае нельзя упускать из виду то, что Мурр в книге все-таки не только для умиления читателей. Две сюжетные линии во многом переплетаются, перекликаются, и тем самым заставляют еще отчетливее звучать мысль автора о закоснелости эпохи, об отсутствии живости, отсутствии чего бы то ни было настоящего - от чувств и эмоций до знаний и талантов.
И все же роман, будучи, безусловно, трагичным, пронизан верой в человека - ведь проблески пробуждения есть именно в человеческом мире, а не кошачье-собачьем.737
ma-d-spb5 июня 2010 г.Читать далееНа самом деле, прелесть. Но только наполовину. Ту, которая непосредственно от лица Кота.
Часть, посвящённая странным описаниям человеческой деятельности показалась именно странной. Тем более, я не очень люблю романтизм XIX века.
Но "кошачья" рукопись - нечто безусловно замечательное. Очень по-кошачьи, очень самодовольно, с удовлетворённым мурлыканьем, крайней степенью эгоизма, самолюбования, разнеженности... Все эти милейшие нарциссичности вызывают улыбку - пожалуй, не менее довольную, чем нарисованная на мордашке у Мурра.
Не знаю, советовать ли читать. Очень специфично и очень на любителя726
DaryaMayakovskaya24 июня 2021 г.Кот, а туда же лезет, в писатели!
Читать далееПризнаюсь честно: Гофман меня удивил в этой книге. Свое знакомство с автором я попробовала начать еще 5 лет назад с неудачной попытки прочтения Щелкунчика, кот Мурр же, напротив, захватил меня с первой строчки. Возможно все дело в концепции романа в романе, а может я просто большой любитель кошек и не могла не восхищаться слегка наивным, но в то же время мудрым и тонко подмечающим пороки окружающих его людей и других животных Мурром.
С помощью концепции романа в романе автор смог провести параллели между жизнью Мурра и придворными интригами, свидетелями которых стали капельмейстер Крейслер и маэстро Абрагам. Сложно сказать, какая часть мне понравилась больше, уж очень органично они друг друга дополняют.
Характеры главных героев прописаны отлично, кот Мурр, пудель Понто, очаровательная и вероломная Мисмис, капельмейстер Крейслер, принцесса Гедвига, князь Бенцон и все придворные будто оживают на страницах романа, а маэстро Абрагам кажется добрым волшебником.
Когда я начинала читать эту книгу, я не строила никаких ожиданий, а в результате получила написанное прекрасным языком великолепное сатирическое произведение, которое, я уверена, перечитаю еще раз, как и продолжу свое знакомство с Гофманом
61,2K