
Ваша оценкаРецензии
ilari29 января 2017Читать далееУх, как готично! У автора мастерски получилось передать атмосферу упадка и запустения. Уже буквально с самых первых слов, еще с описания окрестностей дома Ашеров, в воображении возникла картинка, в которой нет места другим цветам, кроме черного и серого. Сам дом внутри тоже очень атмосферный - сплошной мрак и тлен.
Вот, собственно, и всё, что я могла бы по поводу данного рассказа сказать, потому что лишь пейзажные и интерьерные описания что-то во мне затронули. Что касается сюжета - таким современного читателя, даже такого неискушенного в триллерах и ужасах, как я, уже не испугаешь. Я, честно говоря, вообще не въехала, к чему были стенания брата по поводу того, что он похоронил сестру заживо: ну закутал в саван и положил в гроб, так не в землю же закопал - в чем трагедия?
Эх, эти бы декорации да в какой-нибудь романчик пообъемнее, с призраками, семейными тайнами и скелетами в шкафах.9 понравилось
187
Kirael22 марта 2016Читать далееНеожиданно произведение По оказалось принадлежащим не к жанру ужасов, а к жанру сатиры. Рассказ крохотный. Весь сюжет озвучен в аннотации. Прочитавшим ее остается лишь довольствоваться мастерством автора.
Язык пухлый, витееватый. Читать в оригинале тяжело - текст не для новичков. К тому же перевод оказался довольно точным. Тот редкий случай, когда не заметила разницы в ощущениях от прочтения русификации и оригинала.
Ну и навстречу переменам, Господа! Неожиданные гости должны вызывать интерес, а не панику.9 понравилось
84
Elenita1927 февраля 2014Читать далееПросто уму непостижимо как аннотация может повлиять на восприятие книги. Ну зачем надо было в ней пересказывать содержание повести? Ведь нет ничего хуже, чем знать о том, как будут развиваться события дальше. И положение не спасёт даже замечательный перевод. И нет того желания узнать, что же будет дальше, когда нетерпеливо перелистываешь страницы. Ведь при первом прочтении на первом месте сюжет и интрига и лишь только при повторном перечитывании начинаешь постигать мастерство автора. А тут облом - ни удовольствия от чтения, ни желания вернуться к книге ещё раз.
В итоге давнее желание прочитать эту книгу было изрядно подпорчено. Единственное, что немного спасло положение - незавершённость истории.9 понравилось
59
PolinaLalabekova4 декабря 2025Читать далееЭдгар Аллан По — это имя, которое говорит само за себя. Если вы хотите погрузиться в истоки психологического хоррора, готической прозы и детектива, этот сборник — идеальный выбор. «Падение дома Ашеров» — это не просто книга, а полноценное погружение в мир тревоги, безумия и неумолимого рока.
В сборник вошли знаковые произведения По: заглавная новелла «Падение дома Ашеров», леденящие душу «Сердце-обличитель» и «Маска Красной смерти», беспощадный «Колодец и маятник», а также менее известные, но не менее сильные вещи вроде «Король Чума» и «Черт на башне». Это полная палитра его таланта: от аллегорических ужасов до ироничных зарисовок. Каждая история — мастерский урок создания атмосферы, где главный враг — не призрак, а человеческая психика.
8 понравилось
250
Ann1401199321 августа 2025Детектив , вернее сборник коротких загадочных и мистических преступлений. Главный герой расследует разные дела. Я не особо люблю короткие рассказы , но эти мне понравились , так как они все связаны в единую хронологию и одну любовную линию. Интересные загадки , которые сначала непонятно действительно ли здесь призрак или проклятие или обычное человеческое преступление.
8 понравилось
191
anastasiiamead19 июля 2024Читать далееВ прошлом году на Netflix вышел сериал "Падение дома Ашеров". Манера повествования, сюжет, актерская игра, скримеры, диалоги — все это вызвало у меня неописуемый восторг от просмотра, и после сериала я решила прочитать первоисточник. Практически с самых первых строк рассказа я поняла, что создатели лишь вдохновились произведением, и у сериала и рассказа нет почти ничего общего, кроме названия и имен некоторых героев. И, возможно, это даже лучше, потому что и рассказ, и сериал заслуживают отдельного внимания каждый.
Рассказ интересный, с мрачной и таинственной атмосферой. Я мало читаю рассказы, предпочитаю большие произведения, поэтому мне немного тяжело с данным жанром. Но хоть это и маленькое по объему произведение, мне хватило этой нотки таинственности, постепенного погружения в ужас и шокирующей концовки. Я была в восторге.
Сначала мне не повезло с переводом, и в первый раз мне было тяжело читать рассказ. Затем я наткнулась на статью, где говорилось, что читать лучше в переводе Норы Галь. Я решила перечитать рассказ, и в этом переводе он понравился мне намного больше. Поэтому от себя дам совет читать именно в ее переводе.
8 понравилось
198
Elfin_minstrel9 июня 2022Читать далееЧестно говоря, я решила прочитать эту книгу только из-за невероятно мистических совпадений, связанных с сюжетом. Ну и плюс тот факт, что этот роман По впоследствии вдохновил многих писателей.
Сюжетно книга мне понравилась, в героями постоянно что-то происходит. Стоит им выбраться (хоть и с огромным трудом) из одной передряги, как они попадают в новые. Все это сопровождается подробными описаниями душевных терзаний главного героя и его товарищей. По мастерски передает постепенное, но неумолимое погружение персонажей в бездну отчаяния, особенно в первой части романа.
Но все-таки это не приключения в привычном смысле. Повествование медленное, тягучее, а автор периодически пускается в долгие рассуждения и объяснения, что сбивает ритм истории. А По описывает буквально все: географические и исторические справки, устройство кораблей, особенности заполнения трюмов и даже всех птиц, обитающих на острове. Нужно ли это читателю? Вряд ли.
Персонажи в большинстве своем не вызывают симпатии, поскольку о них мы практически ничего не знаем. Даже за судьбу самого Артур, от лица которого ведется повествование, я не очень переживала, то ли из-за рваного повествования, то ли из-за того, что с самого начала понятно, что он останется жив. Я больше беспокоилась за друга главного героя и его собаку.8 понравилось
549
InsomniaReader20 ноября 2021Ужасы с бородой:)
Читать далееМне казалось, что весь По был мною перечитан еще в юности, но конкретно эту новеллу не помню, хотя вряд ли забыла бы.
Действительно, очень атмосферное произведение, несмотря на достаточно сжатый объём. Но вот как раз ужаса до мурашек мне и не хватило. Честно говоря, хотелось еще пары восставших покойников или жутких тайн из прошлого, чтоб уж наверняка не спалось:)
On a serious note, конечно читать как классику готического рассказа, чем произведение и является, наслаждаться текстом и атмосферой...
8 понравилось
712
ElenaKapitokhina6 марта 2020Читать далееЭх! Глядел как в воду! Эта приключенческая повесть с налетом романтической дури меланхолического толку, плюс янг эдалт 19 века, не имела ни малейших шансов мне вкатить. Конечно, глупо оценивать сюжет книжки с точки зрения современного человека и в отрыве от литературных тенденций, но как не оценивать её с точки зрения здравомыслия? Ведь соглашаться или нет с порывами героя – исключительно дело читателя…
Так вот, как читатель, я абсолютно не мог сочувствовать подростку, не только ищущему разнообразнейшие беды на свою и своих товарищей головы, но ещё и испытывающего мазохистское удовольствие от претерпевания этих бед. Оно имело бы смысл ради высокой цели, но по факту у Гордона Пима таковая появилась далеко не в начале путешествия, если, конечно, можно считать высокой целью путешествие в неизведанные края, в частности, к Южному полюсу. Я, во всяком случае, могу считать это таковой, однако даже при этом постоянный риск оголтелого юнца попросту неоправдан. И нет, я до сих пор обожаю Сабатини, Дюма, Брета Гарта, и даже некоторые романы Жюля Верна. С другой стороны, все они были после, а вот По, наследуя сентиментальным традициям, не дожил до выкристаллизовавшегося приключенческого романа. Потому-то мистические вещи или реалистичные ужастики у него выходили на ура, в сентиментальной повести рефлексирующему герою со спутанным сознанием самое место, вспомним его «Беренику», или «Чёрного кота» - в то же направление входит всё творчество Гофмана, ведь где проходит граница между реальностью и бессознательным – там и начинается чудесное/страшное. А вот в приключенческом романе на рефлексию просто нет времени, иначе получится такая же мутная история, как вышла у По с Гордоном Пимом. Поистине неудачное смешение, хотя с другой стороны, возможно, он в числе прочих и задал вектор приключенческого романа, поместив своего не от мира сего героя на палубу корабля.
Как ни смешно сейчас читать о море, и о тёплом море на месте Южного полюса, в то время это были передовые научные гипотезы, заполонившие умы всех, в ком присутствовала хотя бы крупица любопытства. Сразу же в связи с кипящей точкой на полюсе всплывают мысли о «Земле Санникова», которую тоже нельзя считать хорошим художественным произведением, просто потому, что автор – не романист. Однако я собираюсь сравнить Гордона Пима с совсем другим произведением, написанным спустя столетие после Алексеем Толстым – с моим любимым Гариным, и вот почему. Не могу утверждать, была ли открыта ошибочность гипотезы об оливиновом поясе на момент написания романа или нет, но зная о том, что на самом деле всё в мантии Земли устроено совсем иначе, мы читаем этот роман, без вопросов принимая условия игры, потому что Толстой пишет теоретические выкладки, подражая научному слогу, который звучит не в пример солиднее, нежели взбалмошные речи неуравновешенного юнца Гордона Пима. Хотя абсурдность обеих гипотез в наши дни очевидна.У По присутствуют т.н. лирические отступления, исчисляемые страницами. Например, лекция про виды дрейфа и способы и причины в него залегать. Странная, потому что рассказывает ее Пим, который ранее в плаваниях не бывал, а в этом до сих пор сидел в трюме. Наверно, мальчику поумничать захотелось. Или же лекция про поиски и открытия островов, про гнездование пингвинов квадратами… Ладно, допустим, мне интересно читать про гнездование пингвинов, но эта дьявольская мешанина напоминает мне помои. Нет, помои – это не то, о чём вы подумали. Это то, что устраивал мой бывший в детстве, складируя всё подряд в какой-нибудь кастрюле на балконе – еду, вместо того, чтобы есть, гнилую воду из-под засохшего букета цветов, пойманных жуков и гусениц, замазку из окон… вот это были помои. И были они до тех пор, пока всё это не находила бедная мама. Вот ровно такое и наблюдается на страницах у По. Мне вспоминается в связи с этим другая книга, совершенно прекрасная, с тьмой-тьмущей и лирических (действительно лирических) отступлений, и статей по биологии, и чего только не – «Моби Дик». Но у Мелвилла-то вышел вылитый постмодерн, а тут просто слабосвязанная безвкусица… Ну и наконец, обвиняя в сплошном невежестве и недомыслии дикарей, По в то же время отказывает своим героям в элементарной логике: эти идиоты не могут сопоставить боязнь разнообразных белых предметов с выкриками «текели-ли» и прийти к заключению, что дикари просто боятся белого цвета… Не люблю читать про дураков(
Вердикт мой таков: книгу эту будет интересно читать только литературоведу, интересующемуся развитием жанра.Что касается содержания – я так и не понял одного: куда делась собака? Забавно, читал По параллельно с фентезятиной Рива – там волка звали Собакой, здесь собаку зовут Тигром… Да была ли собака?.. Возмутило также и то, что когда Паркер настоял на жребии и вытянул его, а Питерс заколол Паркера, первое, что сделали эти идиоты – выкинули за борт его ноги, руки, голову и внутренности. А ведь руки и ноги тоже мышцы, то есть мясо...
Вопросы к редакторам тоже оставляют желать лучшего, и, к сожалению, являются риторическими. Вопрос 1: Что ж это за исследователь такой, о котором вы отзываетесь в предисловии как о Рауле Амундсене? В Википедии об оном сведений нет. Вопрос 2: Нафига в повествовании о Южном полюсе помещать меркаторскую карту северного полярного региона? Южного – тоже поместили, но потом, смятению моему не было пределов. Вопрос 3: Нафига было помещать в современное издание тяжеловесный слог перевода Бальмонта? Зацените язык:
Вскоре после этого случилось некоторое событие, на которое я склонен смотреть как на способное внушить самое напряженное волнение, столь преисполненное крайностью сначала восторга и потом ужаса, что оно превосходит силой впечатления любой из тысячи случаев, каковые приключились со мной за девять долгих лет, заполненных происшествиями самого поразительного и, во многих случаях, самого непостижного и непостижимого характера.8 понравилось
576
KatrinBelous23 января 2016Читать далееОтличный детектив! Написан занимательно, коротко и по существу. И, конечно же, как всегда я так и не догадалась, кто преступник. Да уж, не стать мне великим детективом:)
Особенно понравился главный персонаж! Если и есть герой рассказов Эдгара Алана По, с которым бы я хотела познакомиться и пообщаться, то это несомненно Огюст Дюпен!:) Из него вышел бы прекрасный детектив и я право не пойму почему он не решил посвятить этому свою жизнь, а предпочел проматывать состояние. С таким аналитическим складом ума и связями он запросто раскрывал любые бы расследования! К сожалению, рассказ оказался слишком короток, чтобы раскрыть образ Дюпена в полной мере. Я бы не отказалась от цикла произведений с расследованиями такого детектива:)
8 понравилось
309