
Ваша оценкаРецензии
Meliona18 мая 2017 г.Читать далееВпервые об этой книге я узнала в университете. Мы тогда как раз переводили отрывки из тех мест, как герой сидел в библиотеке, и когда ставили палатки. Уже тогда я поняла, что надо бы почитать Джерома. И вот только сейчас я до него дошла, спасибо случаю.
Хочу отметить атмосферу - ах эта старая Англия! Искрометный и утонченный юмор английских джентельменов, английская классика с ее витиеватыми оборотами, не раз проклинаемыми на парах студентами-лингвистами... Это да, в это я влюблена с юности. Кстати, читала я в переводе Салье издательства "Penguuin book" . В нем указано, что в книге полный перевод повести без сокращений, к которым прибегают многие издательства. Куда уж там еще сокращать? В другие заглянула - реально и перевод и содержание отличаются! Читайте Салье - он лучше всех передал стиль!
Юмор отличнейший - утонченный, саркастичный и в "самое яблочко" Не скажу, что я прям ухахатывалась всю книгу, нет, хоть и забавные приключения были. Единственное место, где я прям прыскала - это история с сыром. Очень близкая мне ситуация.)))
Сплошной позитив! Эта такая летняя книга! Прям сразу захотелось как герои выбраться на природу, к воде и наслаждаться плеском воды и белыми облаками. Вот это воистину топ -1 в списки "книги для лета". Не пойму, кто туда кидает нафталиновых "Одуванчиков" Брэдбери.?!
Минус, все таки я нашла, но чисто для себя. Не всем это будет как недочет. Просто мой мозг жутко напрягается именно при упоминании фактов истории Англии. Не пойму, почему, но только, как я начинаю читать про бриттов и саксов, мой внутренний компьютер начинает зависать))1132
Jaguara27 марта 2017 г.Читать далееВ первой книге Джером К. Джером переносит читателей на Темзу и мы становимся свидетелем путешествия троих друзей по реке на лодке - Джея, Гарриса и Джорджа, а также фокстерьера Монморанси.
Их приключения сопровождаются байками, воспоминаниями из жизни, забавными происшествиями, нелепыми ситуациями. Автор знакомит читателя с местностью, населенными пунктами на Темзе, штрихами отмечая особенности и исторические моменты.Повесть наполнена тонким английским юмором, богатой фантазией автора и иронией. И что меня очень повеселило, так это когда в поступках героев книги видишь свои собственные, будто бы отражение в зеркале и уже от этого расплываешься в улыбке. Джером ярко описывает простые вещи и сразу представляешь себе знакомые жизненные образы, несмотря на то что миновало больше ста лет со времени описываемых в книге событий. Все и ныне так - поведение, поступки, ситуации.
Вторая книга также не лишена иронии, в ней меньше о самих действующих лицах путешествия , о взаимоотношениях друзей. В "Трое на четырех колесах" Джером раскрывает отличия немцев, особенности их поведения, сравнивает немцев и англосаксов. Надменность, порой даже снобство, англичанина в рассуждении о немецкой нации вызывает улыбку.
1156
zzzloba10 марта 2017 г.Скромное обаяние холостяков
Читать далееДжордж спит в каком-то банке от десяти до четырех каждый день, кроме субботы, когда его будят и выставляют оттуда в два.
Дж. К. ДжеромПарадокс. Я обожаю английский юмор, я смеялся в голос в некоторых эпизодах, я цитировал ее родственникам и друзьям, но когда книга закончилась, я понял, что она мне не особо понравилась. Сложилось такое ощущение, что я прочитал сборник анекдотов 1889 года выпуска, а не классическую литературу. Причем некоторые анекдоты были действительно до слез, а некоторые были настолько скучные и глупые, что даже талантливый рассказчик не смог их спасти.
А Джером К. Джером, безусловно, талантливый рассказчик. В умении рассказывать о чем угодно и состоит прелесть книги: он берет совершенно обыденную ситуацию, с которой сталкиваются большинство из нас (вскрыть консервную банку, почистить картошку, собрать вещи в чемодан) и доводит ее до абсурда. И оказывается, что на самом деле все эти простые на первый взгляд ситуации таят в себе немало опасностей и могут оказаться не под силу даже трем английским джентльменам.
Мне никогда и в голову не приходило, что чистка картошки – такое сложное предприятие. Это была грандиознейшая в своем роде задача, какая когда-либо выпадала на мою долю. Мы взялись за дело весело, можно даже сказать – с энтузиазмом, но бодрость духа совершенно покинула нас к тому времени, когда мы покончили с первой картофелиной.
Но все же надо признать, что юмор не стоит на месте, и на десяток феерических эпизодов (ирландское рагу это вообще блюдо на века) в романе присутствует два десятка абсолютно устаревших шуток. Уже как-то глупо смеяться над тем, как кто-то падает в воду, или напивается в стельку. Рассказывать анекдоты с тех пор не разучились, и на мой взгляд О.Генри делал это даже в более изящном стиле. А английский юмор, как и юмор вообще, достиг своего пика во времена Монти Пайтон, после которых такие вещи как "Трое в лодке" выглядят довольно блекло. А кроме юмора роман ничего в общем-то предъявить не может: исторические байки и географические сведения навевают тоску, попытки философствовать выглядят слишком наивно для конца XIX века, а поэзия включается когда ее особо не просят. Из-за такого обилия "лишних" тем (как в том самом ирландском рагу), юмор получается недостаточно концентрированным, разбавленным. А попытка выловить какой-то глубокий смысл обречена на провал, потому что никакой общей идеи в романе нет, что отмечал и сам Джером К. Джером, когда искренне удивлялся успеху своей книги.
Можно порекомендовать читать эту книгу в подростковом возрасте, а лучше вообще изучать в школе. Несмотря на все ворчание, я уверен, что это идеальная книга для того, чтобы влюбить детей в литературу. Или, по крайней мере, оставить в них на это надежду.
Гаррис сказал, что Джорджу едва ли следует предпринимать что-либо для улучшения сна, - это опасно. Он сказал, что, поскольку в сутках всего двадцать четыре часа как зимой, так и летом, он не представляет себе, каким образом Джордж собирается спать больше, чем в настоящее время; он высказал мнение, что, если Джордж решил спать больше, он мог бы с тем же успехом почить навеки, чтобы не тратиться по крайней мере на стол и квартиру.
1147
olgasnufkin18 февраля 2016 г.Читать далееВот он, действительно качественный юмор! На фоне современных "нижепоясных" и попросту тупых шуток, Джером К. Джером смотрится, как глоток прохладной воды в жаркий день. Тут вы не встретите примитивных безвкусных сравнений, вас не будут пичкать дешевым и безмозглым трёпом. В этой книге только потрясающе смешной, немного абсурдный, но очаровательный английский юмор, иногда граничащий с абсурдом, но в рамках приличия. Признаюсь, я иногда грешила чтением этой книги на лекциях в университете (до сих пор стыдно, но оторваться не могла), с трудом сдерживая себя от взрыва хохота. Ну как не влюбиться в это?
Сам я не понимаю по-немецки. Я изучал этот язык в школе, но забыл всё до последнего слова через два года после окончания и с тех пор чувствую себя значительно лучше.Или это?
Джордж спит в каком-то банке от десяти до четырех каждый день, кроме субботы, когда его будят и выставляют оттуда в два."Трое в лодке, не считая собаки" прочно вошла в список моих любимых юмористических книг, которые я постоянно советую друзьям и знакомым. Помимо замечательного юмора, произведение Джерома К. Джерома на своих страницах хранит массу остроумных цитат, в которые невозможно не влюбиться.
1132
Marina-Marianna9 марта 2015 г.Читать далееК этой повести отношение у всех разное. Кто-то говорит, что продолжение знаменитых "Троих в лодке" совсем не то, кто-то напротив считает, что вторая повесть нисколько не уступает первой. А кто-то и "Трое в лодке" не считает шедевром, а "Трое на четырёх колёсах" вовсе не читал.
Я же до недавнего прошлого была среди тех, кто "Трое в лодке" нежно любит, а про продолжение даже не слышал. И это-то меня и насторожило: по моему опыту по-настоящему хорошие книги не бывают малоизвестными, особенно если речь идёт об авторе, другие произведения которого издаются намного чаще.
И действительно, продолжение меня мало вдохновило. Прочитала не без удовольствия, но ни особенного восторга, ни желания перечитывать не возникло. Книжка и книжка - немного смешно, капельку познавательно, а больше и ничего особенного. Сильнее всего расстроило, что в книге по сути не было главных героев - ведь в "Трое в лодке" самая соль именно в отношениях Джея, Гарриса и Джорджа, в их разговорах, поступках, рассуждениях. В каждой главе этому было место - и все эти детали органично переплетались и с описанием Темзы, и с историческими отсылками. А здесь характеры изредка появлялись, конечно, но так ненадолго, так робко, что получилось совсем не то.
Некоторые рассуждения Джерома о Германии читать было очень горько. Книга была написана аккурат на рубеже веков - впервые она появилась в 1900 году - а между тем немало деталей в ней словно предсказали дальнейшие события, произошедшие в Германии. Сам Джером не успел этого увидеть. Для него то, над чем он с любовью посмеивался, возможно, так и осталось смешным - хотя Первая мировая успела прогреметь, и там тоже было очень много горького и тяжёлого.
Чтобы отыскать год издания книги, мне пришлось открыть Википедию, и оказалось, что автор тамошней статьи акцентируется по сути на тех же моментах, что и я здесь, в своём отзыве. И поскольку мне всё равно не удасться написать так же коротко и внятно, то просто скопирую цитату оттуда, с которой очень согласна:
«Коронные эпизоды (Джордж в обувной лавке, Гаррис и его потерявшаяся жена, Гаррис и шланг, охота на пса в ресторане) так же отточены и смешны (а кто-то скажет — смешнее), как и все прочее в первой повести… Но все же путешествие по Германии не создает такого каркаса для дискурсивного изложения как лодочная прогулка по Темзе. В первой книге Джером может отвлекаться от путешествия трех друзей сколько угодно, обращаться за „козырными“ эпизодами куда угодно — происходят они на реке или в других местах, случились недавно или уже давно (поездка с сыром из Ливерпуля, посещение Хэмптон-Кортского лабиринта). Река объединяет все такие фрагменты и сохраняет нужную целость повествования. Здесь же Джерому приходится играть по другим правилам».
Президент Английского джеромовского общества Джереми Николас1154
lovereader17125 марта 2014 г.Читать далееЭта книга очень смешная. Английский юмор, порой я даже узнавала себя в высказываниях главных героев. Даны нормальные жизненные ситуации, но нас показывают в смешном и нелепом виде, в котором иногда мы выступаем, что поделать так уж быть.
Ничто меня так не раздражает, как вид людей, которые сидят и ничего не делают, когда я работаю.Очень трудно передать словами тот тонкий юмор, нужно просто прочесть пару строк, писатель ясно описывает пороки человека причем в очень смешной форме:
Не знаю почему, но вид человека, который спит, когда я уже встал, приводит меня в неистовство.Точные и меткие замечания. Подумайте только как бы мы не любили своих близких нам иногда хочется их убить:
Джордж засмеялся своим раздражающим, тупым, бессмысленным, неприятным смехом. Как они оба меня бесят!И вот еще пару:
Меня возмущает, что драгоценные часы нашей жизни, эти чудесные мгновения, которые никогда уже не вернутся, бесцельно тратятся на скотский сон.
По-моему, из всей той бессмысленной чепухи, которой досаждает нам жизнь, надувательство с «предсказанием погоды», пожалуй, наиболее неприятно.
Она подобна закату солнца и звездам: красота их не поражает нас, потому что наши глаза уже давно к ней пригляделись.Прочитано вместе с классиками.
1117
Yuyko26 января 2012 г.Читать далееПросто потрясающая книга! Самое то, когда хочется отдохнуть и от души посмеяться. Эта книга самая «живая» из всех мною прочитанных, насчёт всего, что там происходило так и хотелось воскликнуть, - «Господи, прямо как у меня!». Написана книга самым что ни на есть англичанином (английский юмор я всегда считала очень «серьёзным» и когда - то думала, что его изучают как отдельный предмет в школе, потому что было совершенно не понятно где нужно смеяться), а юмор здесь ну такой близкий сердцу, такой «русский», порой казалось что Джером К. Джером просто путешествовал по России и заглядывал в каждый дом в поисках курьёзных случаев. Вот хотя бы вспомнить о том, как дядя Поджер вешал картину, ведь это мой вылитый отец, лишь с той разницей, что всё-таки картина будет повешена ровно. А чайник, который вскипает только тогда, когда вы делаете вид будто бы вам совсем и не хочется чаю? Что, разве у вас не так? А как же ночные рассуждения о том, что завтра вы планируете встать в шесть и сделать зарядку, искупаться, но просыпаясь с утра вы понимаете что вчерашние желания сегодня совсем не привлекательны и вам вовсе не хочется вылезать из теплой постели. Не так ли?
Кто знает, может в скором времени эта книга станет самым лучшим лекарством от депрессий современности. Вот он, рецепт счастья:Бифштекс ……… 1 фунт
Пиво ………… 1 пинта (принимать каждые 6 часов)
Прогулка десятимильная … 1 (принимать по утрам)
Постель ……… 1 (принимать вечером, ровно в 11 часов)
Джером К. Джером «Трое в лодке, не считая собаки»…(одна глава перед сном)1131
brunet_man1 декабря 2021 г.Это лучшее из классики литературы.
Читать далееЭта книга смешная, остроумная, занудная только совсем немного (где описывается история Британии и города Британии вдоль Темзы). По идеологии "Трое в одной лодке, не считая собаки" подходит для мужчин: много описывается приключений в кругу мужчин и что мужчины думают о своих женах даже есть (в самом начале). А так же присутствуют флешбэки Джерома К. Джерома в прошлые смешные истории - он их рассказывает устами своих героев будто анекдоты. Книга, написанная в конце 19 века, так хорошо ложится для прочтения в начале 21 века. Только за это нужно ценить. Мой личный бестселлер из классиков.
10165
kleoOS8 апреля 2020 г.Трое друзей решают отправиться в путешествие на велосипедах, конечно, надо все предусмотреть. Сюжет романа размеренный, в нем преимущественно описание жизни и окружающего колорита Германии. Интересно было узнать, что влияет на формирование характера немцев, языковые различия в разных районах. Это очень уютный роман, в котором, также как и в предыдущем романе, ярко видны особенности каждого героя, их жизни. Понравился язык повествования: легкий, не перегруженный, но при этом яркий и точный.
10260
Palych8513 июля 2018 г.Читать далееКакое веселое произведение! Очень позитивное и милое. Даже не знаю какая часть мне понравилась больше всего. И подготовка к путешествию, и само путешествие - просто волшебны.
Особо хочется отметить несколько моментов, которые даже спустя много лет очень актуальны и смешны.
Первый момент - про болезни и лекарства:
Это поразительно, но всякий раз, когда я читаю объявление о каком-нибудь патентованном лекарстве, мне приходится сделать вывод, что я страдаю именно той болезнью, о которой в нём говорится, и притом в наиболее злокачественной форме. Диагноз в каждом случае точно совпадает со всеми моими ощущениями.Не правда ли - очень знакомо. а в нынешнее время люди идут еще дальше - и лечатся сами. Не идут к врачу с этими симптомами, а сами принимают решение и лечатся.
И особо хочу отметить эпизод про работу
Мне всегда кажется, что я работаю больше, чем следует. Не думайте, что я уклоняюсь от работы. Я люблю работу. Работа увлекает меня. Я часами могу сидеть и смотреть, как работают. Мне приятно быть около работы: мысль о том, что я могу лишиться её, сокрушает мое сердце.
Мне нельзя дать слишком много работы — набирать работу сделалось моей страстью. Мой кабинет до того завален работой, что там не осталось ни дюйма свободной площади. Мне скоро придется пристраивать новый флигель.
Я очень бережно отношусь к моей работе. Часть работы, которая лежит у меня теперь, находится в моем кабинете уже многие годы, и на ней нет ни пятнышка. Я очень горжусь моей работой. Иногда я снимаю её с полки и сметаю с неё пыль. Я, как никто, забочусь о её сохранности.Как же порой хочется последовать примеру Джея. Хотя я уверен, что на этом поприще огромная конкуренция! И просто так сидеть и смотреть, как работают другие без основательной подготовки - будет очень сложно.
А вспомните эпизод с фарфоровой форелью? Кто только не вылавливал ее из Темзы?! И ведь каждый говорил об этом с такой уверенностью и твердостью, что наши герои готовы были поверить каждому слову каждого нового рыбака.
Очень советую к прочтению данное произведение. Даже через много лет - оно не потеряло своего смысла и шарма. Все так же актуально10523