
Ваша оценкаРецензии
Аноним29 августа 2012 г.Читать далееМного на свете разных писателей, но Кафка такой один. Никому еще не удалось не то, что переплюнуть, - стать похожим на него, написать что-нибудь подобное его произведениям; слишком уж кропотливо, филигранно, изощренно некто свыше подобрал ингредиенты для его мозгового зелья - икс унций гениальности, игрек граммов воображения, зет гранов безумия. Рождение второго Кафки - как появление второй Земли во Вселенной, точной копии нашей, - теоретически возможно, но...
Кэрролл? Нет. Гофман? Нет. Вайсс? И еще раз нет. Непохоже, несравнимо, не то.
Кошмары оживают, люди превращаются в животных, реальное становится нереальным и наоборот, - причин нет, объяснений нет, смысла нет. Это не другой мир с его банальным фэнтезийным набором из эльфов, гномов и магических порталов, это наша простая реальность с ее офисными клерками, суетными городами и одиночеством, но искаженная, вывороченная наизнанку, отраженная в кривом зеркале в темной комнате. И пусть Кафка бывает слишком мрачен, слишком болезнен, слишком пугающ и в то же время напуган сам, его обязательно надо читать, - но по чуть-чуть, чтобы не сойти с ума.
1260
Аноним8 августа 2012 г.Читать далееНу тягуче... Ну занудно... Ну неестественно:)
Все герои разговаривают одинаково, языком автора. Ощущение, что споры идут не между персонажами, а что ведет их автор с самим собой, методично отстаивая противоположные точки зрения. Забавляется так. И никакой законченности характеров героев не возникает. А землемер - так вообще мутный тип, поди разбери, что у него на уме; делает он одно, а говорит другое.Вот писал, писал, писал, писал Кафка свой роман, а потом кааак плюнет - Да чего ж это я такой дуристикой занимаюсь? - подумал, наверное, он и бросил его на полуслове.
1255
Аноним17 сентября 2010 г.Читать далееПеречитываю снова и хочу сказать, что книга невероятно крута. Сюрреализм, и притом такой естественный - похоже на правдоподобный, вязкий, затягивающий кошмар, когда внезапно находишь в квартире еще одну комнату – а там учительский совет и тебя выгоняют из школы, и все это со своеобразной, болезненной логикой снов и в столь же типичных для снов (лично моих) интерьерах.
При этом вся эта абсурдность, бессилие перед железобетонной нелепостью - все это и правда настолько как в жизни, и к тому же написано так художественно точно и документально, что веришь действительно легко, и оттого читать жутко.1221
Аноним17 ноября 2025 г.Ищем выход наугад, жизнь по Кафке — это пат.
Читать далееНесколько лет назад смотрел выпуск программы, выходившую на канале «Культура», в которой обсуждали тему «Кто живёт в «Замке» Кафки?», и приглашённые представители творческой интеллигенции выдвигали различные версии. Объясняли смысл романа как столкновение индивида с безликой и не имеющей эмпатии государственной машиной и как поиск себя и своего места в мире, но в итоге обсуждение зашло в тупик. И это неудивительно, ведь и сам роман является неоконченным.
Своим писательским мастерством Кафка создаёт атмосферу абсурда и непредсказуемости развития сюжета.
Один из ведущих лейтмотивов творчества Кафки — это мучения человека от того, что тобой управляют законы, которых понять ты не можешь.
Главный герой, землемер К., приезжает в деревню, управляемую Замком. Он заявляет, что его вызвали сюда на работу, но местные жители и чиновники встречают его с недоверием: никто в деревне не знает о его назначении. Он всё действие пытается связаться с Замком, но на его пути стоят бесконечные бумажные процедуры и чиновники разного уровня.
Мне ближе объяснение великого текста как описание взаимоотношений Бога и человечества. Жители деревни подобны послушным приземленным мирянам, которые чтят Замок. Землемер же в свою очередь является как бы символом развитого эго человека, одержимого прагматичностью, тщеславием, мнительностью, депрессивностью, и он не оставляет попыток, применяя даже интриги и ложь.
Замок зациклил жизнь деревни в бюрократических жерновах, и стаи ворон кружатся над ним, а сам он ни даёт о себе знать ни малейшим проблеском света. Можно заметить, что все персонажи книги ненароком препятствуют друг другу как в развитии общественной жизни, так и в связи с Замком.
Если в Замке все же живёт Бог, то он не видит необходимости принимать у себя К., а К. никак не может допустить и признать этот факт.
Зачем же тогда его вызвали и почему он не может начать работать по обещанной должности?
По Кафке, мы находимся в ужасном неведении насчёт здешних земных дел. Как всё устроено и почему так — мы понять никогда не сможем.Известный режиссёр Алексей Балабанов снял экранизацию в 1994 году и пошёл на смелый шаг, дописав в сценарии роман и включив в него оригинальный сюжетный ход, вполне в кафкианском ключе.
11147
Аноним30 ноября 2024 г.Кто процесс допускает, тот его и проигрывает.
Читать далееГрустно, но знакомство не задалось.
История повествует о некоем Йозефе К. В день своего рождения его начинают судить, начинается тот самый процесс, который тянется целый год.
Что забавно, никто не знает, за что же судят Йозефа, но это накладывает большой отпечаток на его жизнь.
Тут очень хорошо заметен психологизм героя, как на него влияет это событие, что было очень даже интересно. Также влияние религии на человека не осталось без упоминания.
Минусом для меня было( как ни странно, читая такое произведение) -огромное количество упоминания этого суда, как он ведется, кто его ведет, зачем ведет…в общем, сплошная юрисдикция.
Так вот, смысл произведения оказался очень прост. Ранее я думала, что процесс- метафора жизни, а адвокат-некая удача, судьба, но нет. Здесь показан собирательный образ, как система влияет на людей, что случается если противостоять ей. У системы есть свои последователи-чиновники, судьи, но также есть и противники, Йозеф и является их представителем. Также сюда можно отнести факт первородного греха- человек уже рождается с грехом и всю жизнь искупает его, то есть испытывает чувство вины.
11133
Аноним25 июля 2024 г.Читать далееПроснувшись утром, главный герой по имени Грегор, обнаружил, что превратился в большого жука, с большим количеством лапок, беспомощный. Жизнь перевернулась с ног на голову, и он не знает, как пойдет на работу, как будет помогать своей семье, как будет существовать дальше, если у него даже рук нет, чтобы открыть дверь своей комнаты.
Это было мое первое знакомство с автором, я осталась под большим впечатлением. Здесь можно найти очень много смысла.
Как же жутко относится к Грегору семья, после того, как с ним приключилось такое необычное "горе", как они его кормят, как меняется их жизнь...
В общем - это нужно читать и самостоятельно искать смыслы.11662
Аноним13 марта 2024 г.Либо шедевр, либо полный бред
Читать далееЧитать эту книгу не было в моих планах, но так уж вышло, что я сейчас сижу и пишу эту рецензию, пытаясь осмыслить хоть что-нибудь из прочитанного.
Про сюжет рассказывать нет смысла, про него уже все и так наслышаны. А если нет, то из аннотации можно узнать основу, дальше которой сюжет в большинстве своём не идёт.
Перейду сразу к тому, что хочу сказать об этом произведении. В нем все слишком запутанно; слишком много героев, линии с которыми ведут никуда; порой кажется, что смысла здесь никакого и нет, а все это — лишь бред, кое-как зашедший так далеко. Но нужно учитывать, что этот роман недописан, и если бы Кафка дописал его, то кто его знает, что бы в итоге получилось.
Теперь о том, что мне понравилось в книге: там есть несколько основных персонажей, у которых есть своя сюжетная линия и судьба. Из них всех мне больше всего запомнилась линия с семьёй Варнавы, молодого курьера, назначенного для доставки писем к К. Спойлерить историю не буду, лишь скажу, что по ней можно легко увидеть, как одна оплошность или необдуманное решение может быть обращено в трагедию против тебя.
Ну и, раз уж пошла тенденция обозначать образность Замка, то я тоже что-нибудь подобное сделаю. Предупреждаю, дальше идёт лишь моё сугубо субъективное мнение. Замок — это образ разума, сознания; всё в деревне происходит лишь по указам и приказам Замка, какими бы странными они ни были, как обычай проводить допросы только по ночам. Это все, конечно, притянуто за уши, но имеет место.
И, наверно, надо что-то сказать ещё и про самого К. , что я про него думаю и тому подобное. Скажу прямо: упертый и самонадеянный нарцисс, стремящийся к своей цели любыми способами, которому нет никакого дела до других людей. Может, я немного погорячился, но положительным персонажем я его явно не считаю. Хотя и не он один такой, по сути большинство персонажей книги является таковыми.
Надо бы ещё что-то написать, но я, следуя по пути Кафки, окончу рецензию на...
(на этом рукописи обрываются)11585
Аноним18 декабря 2022 г.Потребительская любовь. глубокая книга, тк служить человечеству, потом родителям. превращаться в нечто такое, что потом вроде и заметно, но и не нужно. Остается лишь одно - смириться и сдаться.
Читать далееПервая книга автора и сразу такая удачная. Первое знакомство очень важно, тк оно располагает ко всем остальным книгам. С первых строк я искала какое либо объяснение поступках его родителей, а также хотела понять, как так получилось!? Как он превратился в ОНО :) с первых строк мне вроде было интересно, тк необычно, но и мерзко, тк одно лишь представление о большом таракане.
Если отбросить эту нелепую историю, то можно увидеть скрытый смысл героев, его родители, который жили засчет своего сына. Любви там явно нет, а точнее она потребительская! Они не стали разбираться, жалеть и сочувствовать сыну, они стали думать о своем существовании, как они проживут?!
Довольно глубокая книга, тк служить человечеству в роли которого его директор, а потом служить родителям. И ты реально превращаться в нечто такое, что потом вроде и заметно, но и не нужно. Остается лишь одно - смириться и сдаться.
Сама история маленькая, поучительная и очень печальная! Не смотря на все превращения, его родители так и не смогли принять, понять сыны (даже в обличии этого жуткого таракана). В конце мне даже стало грустно, тк его родители на этом не успокоились, они просто переключились на дочку. Как всё у них просто. А вот сына жалко, тк он до последнего верил, любит и пытался быть частью семьи!
11673
Аноним4 августа 2022 г.Своеобразное чтиво
Читать далееВыражу своё обывательское мнение на счёт данного произведения. Роман читать, лично мне, было скучно. Всё строится на мнимой, ничем не подкреплённой загадочности, которая то появляется, то исчезает. Вроде бы есть любовная линия, но она второстепенная и особо не раскрывается. В итоге, как я уже сказал ранее, основной двигатель сюжета это интриги и заговоры в неком городке, в который собственно попадает главный герой. Могло бы получится неплохо если бы не одно но: всё описывается очень примитивно, и в основном абсурдно. Пытаясь обнаружить какие-либо метафоры или сравнения с обществом, я искал скрытый смысл в диалогах героев и их действиях, но к сожалению ничего не разглядел. Возможно, в этом и была задумка автора, сказать не могу т. к. не читал другие его работы. Роман не закончен, но как по мне, это не добавляет ему шарма или какой-либо изысканности, он просто обрывается и не известно сколько бы ещё времени продолжалось тягомотное повествование. Если сравнивать с чем-нибудь данное чтиво, то мне напомнило Чиполлино. Где есть синьор помидор, принц лимон и тд. Между ними происходят какие-то действия, в их сказачном мире. Интересно ли это читать людям за 14 лет? Я думаю нет, поэтому мой вам совет если хотите прочитать "Замок" трижды подумайте т.к. ожидать от него чего-либо интересного и захватывающего не приходится.
11544
Аноним26 сентября 2021 г.Какой-то роман
Читать далееЗа почти столетие со времени публикации романа «Процесс» (впервые он вышел в свет в 1925 году) сформировался огромный массив работ и интерпретаций, которые пытаются объяснить значение изображенного сюрреалистического мира Франца Кафки. Социально-философская позиция критиков во многом обуславливала итоговую трактовку произведения, поэтому во главе угла толкования можно найти гуманизм, мистицизм, экзистенциализм и даже марксизм. Пожалуй главная проблема любого интерпретатора заключается в восприятии им романа как чего-то цельного, завершенного. Однако же история написания романа и его публикации совершенно определенно говорит, что в руках читателя незаконченный набросок, не прошедший окончательной авторской и редакторской правки, главы которого были собраны почти вслепую душеприказчиком Кафки Максом Бродом в нарушение посмертной воли автора. Следовательно, любые однозначные суждения почти невозможны, а вся критическая литература и возня вокруг романа — сплошная интеллектуальная спекуляция, если только она не подстрахована словом «возможно». Отдельные же фрагменты романа, обладающие чертами аллюзий, могут быть идентифицированы, но в отрыве друг от друга они не становятся решающим фактором в определении смысла произведения.
Что можно с полной уверенностью сказать о романе, это то, что описываемый мир «Процесса» — это мир не вполне реальный. Читателю словно передают содержание сна, в котором рассказчик пытается найти смыслы и призывает слушателей помочь его истолковать. Любой же сон — это калейдоскоп символов, отражающих пережитое автором в реальности. Таким образом, опираться стоит не только и не столько на содержание романа, сколько на биографию Франца Кафки, которая прямо указывает, что рождение «Процесса» связано с конкретными событиями, а именно с разрывом помолвки с Фелицей Бауэр и «судом» друзей и родных в 1914 году. Литературные экзерсисы Кафки, в данном случае, возможно, приняли для него форму творческой психотерапии, когда на бумагу выплеснулось не логичное, а в большей мере эмоциональное. Вероятно, достигнутый терапевтический эффект объясняет почему роман был заброшен спустя несколько месяцев интенсивной работы.
«Процесс» не посвящен судебной системе и ее произволу в отношении гражданина, хотя оперирует правовыми понятиями. Перефразируя автора, роман не о том суде, что во Дворце правосудия, а о том, «который на чердаке». Какой именно суд? Общественный, суд совести, Праведный или каждый из них в отдельности — это широкое поле для дискуссий.
Еще одной проблемой романа, после его незавершенности, являются стилистические особенности текста. Прежде всего, это почти повсеместное употребление неопределенных местоимений:
«заместитель директора, уже уходя, затронул ещё кое-что…;
ввиду некоего торжественного события, отмечавшегося в кругу завсегдатаев одного кабачка…;
Он полагал, что уже на расстоянии — по каким-то признакам, которые он сам не вполне точно представлял себе, или по какому-то особенному движению перед входом, — что уже издалека узнаёт этот дом.
словно следователь наблюдал за ним из какого-то окна;
за арестом и сегодняшним слушанием, стоит какая-то большая организация;
какой-то мужчина затащил ее в угол возле двери и там прижал к себе;»Конечно, можно списать это на гениальность автора, который подчеркивает, таким образом, неопределенность происходящего. Он обезличивает мир и создает атмосферу неясности, окружающую главного героя… Но так же это может быть результат «сырости» материала или признак бесталанности. Таким же неприятным моментом является частота использования личных местоимений. Например:
«Несмотря на внешнее спокойствие, ОН был очень напуган, ОН испугался самого себя; собственно, о письме к Титорелли ОН сказал только для того, чтобы как-то показать фабриканту, что оценил по достоинству его рекомендацию и намерен, не откладывая, обдумать возможность встречи с Титорелли, но, ведь если бы ОН счел помощь Титорелли полезной, ОН бы, недолго думая, и в самом деле ему написал».И это не списать только на особенности перевода Г.Ноткина. То же место у Р.Райт-Ковалевой:
«При всем своем внешнем спокойствии ОН очень испугался за себя: в сущности, ОН говорил о письме к Титорелли, только чтобы показать фабриканту, что ценит его рекомендацию и обдумывает, как ему встретиться с Титорелли, но вместе с тем, если бы ОН счел помощь Титорелли полезной, ОН и в самом деле не преминул бы ему написать».В купе с пустыми диалогами, странными и нелогичными (но очень важными для литературоведов) действиями персонажей «Процесс» не заслуживал бы внимания, если бы за почти 100 лет не превратился в культурный феномен. Стоит отметить, что перевод Р.Райт-Ковалевой гораздо «литературнее» перевода Г.Ноткина, попавшего в 3-й том собрания сочинений Франца Кафки, вышедший в издательстве «Пальмира». Среди дополнений этого тома можно найти неоконченные главы романа, а также раздел «Примечания», в котором их нет… зато есть небольшая статья переводчика, посвященная истории публикации и обильной критики романа.
11986