
Ваша оценкаРецензии
Аноним12 августа 2019 г.Атмосферная книга
Короткая история о безумной страсти и, в некотором роде, одержимости. Финал, конечно, жутковатый, но в этом и прелесть книги. Пьеса очень понравилась, рекомендую
61K
Аноним18 января 2016 г.Читать далееВозможны спойлеры
Эмоциональная, обволакивающе-уводящая словами пьеса. Понравилась больше, чем "Иродиада" Флобера , думаю, из-за формы и акцента на героях, когда в том произведении было важней, на мой взгляд, описываемый антураж.
Есть, мне показалось, фраза-ключ, как будет позже у Вонненгута в "Бойне номер пять, или Крестовый поход детей" - "Не смотри на неё" В то же время возникло такое впечатление, что персонажи не слышат друг друга, зато слова, сказанные в пустоту (для читателя) рисуют более полную картинку.
Ирод надеялся, что Саломея согласится на полцарства). Как будто намёк делал на свадьбу, не веря, что ему могут отказать. В момент, когда он пытался "выторговать" назад своё слово, его было частично жалко: он тратит много сил на красноречие, но это как раз то, о чём предупреждал Иоканаан, и аргументы Ирода, которыми он судя по всему привык пользоваться, уходят в молоко. Интересно, такая попытка исправить ситуацию - на эмоциях, или он правда весь груз ответственности для себя на девушку переложил.
Про Саломею - ощущение, что она поверила людям, которые отождествили её с луной.
6168
Аноним10 марта 2013 г.Читать далееСвет Луны есть отраженный свет Солнца и её зеркало покажет все помыслы героев этой пьесы. Влюбленный видит в ней любимую, суеверный трус - знамение несчастья, стареющий распутник - похотливую блудницу, а Саломея - маленький серебряный цветок, символ целомудренной и непорочной девственницы. Но почему Саломея, играющая сердцами влюбленных в нее мужчин, видит холодную, чистую неоскверненность? О, она знает цену своей внешности, она умеет играть похотью мужчин и получать желаемое. Но Иоканаан, пророк идущий божией тропой, не видит красоты её, не слышит её медоточивых речей, сулящих мед наслаждений. И все мы знаем - нет врага коварней , чем отвергнутая женщина.
Ах, я поцеловала тебя в уста, Иоканаан, я поцеловала твои губы! Губы твои имеют такой горький вкус. Не вкус ли это крови?.. А может быть, вкус любви?.. Говорят, у любви горький вкус... Ну и что из того, что горький? Что из того? Я все же поцеловала тебя в уста,Иоканаан.
Презирая "любовь" желавших её мужчин, сама Саломея не далеко от них ушла. И луна окрасилась багрянцем пролитой крови.
P.S. Иродиада, жена Ирода и мать Саломеи, в луне не увидела ровным счетом ничего.Что бы это значило?662
Аноним28 июня 2009 г.Читать далееПьеса Оскара Уальда представляет собой переосмысление библейской истории о коварной красавице Саломее, по желанию которой был обезглавлен иудейский святой. Сюжет этот своей простотой и выразительностью привлекал и привлекает многих: Одилон Редон, Гюстав Моро, Жан Дельвилль... Но для всех толкователей общим является образ Саломеи в обличье палача (у Уальда она казнит Ирода, а не пророка), олицетворения женского коварства и вероломства.
У Оскара Уальда царевна восхищается целомудренной луной, боится взглядов супруга матери и вместе с тем остается воплощением жестокости. Она - единственная, кто может понять, о чем говорит вестник Христа, пророк Иоканаан, в нем она же видит луну, и она же начинает его желать, приняв ту роковую роль, которую ей предложили. В этом - столкновение двух культур, языческой и христианской, двух страстей - земной и небесной, двух образов красоты, которые стремятся завладеть друг другом. Побеждает красота смерти, ведь Саломея в конечном счете получает голову того, кто не захотел принадлежать царице при жизни, а своей смертью она искупает грехи матери...
Над осуществившимся концом света светит луна, чей лик изменчив: мертвая и роковая плакальщица, царевна с глазами из янтаря, истеричная женщина, ищущая любовников...
Пьеса Уальда - это своеобразные качели "принять - отринуть - принять - отринуть", которые приводятся в движение слаженной системой лейтмотивов.
Так что понятно теперь, откуда "ноги растут" у экзистенциалистской драмы XX века. ;)661
Аноним19 декабря 2024 г.Читать далее– Трактовка автором библейского сюжета вызвала скандал в Англии.
– Многие считают, что в своей «Саломее» Уайльд искусно скомбинировал и развил творческие приёмы бельгийского драматурга Мориса Метерлинка.
– Основная заслуга и главное нововведение Оскара Уайльда в том, что он сумел увидеть и оценить сцену поцелуя мёртвой головы пророка, превратив её в кульминацию драмы, тогда как у предшественников это был всего лишь эпизод.
– Также интересной символической находкой Уайльда можно считать проведённую им параллель между Саломеей и луной. Луне Уайльд отводил главное место в своём произведении и настаивал, что Луна обязательно должна присутствовать на сцене во время представления.
Это было хорошо, но лишь хорошо. Не лучшая из пьес Уайльда, события раскрыты ярко и точно, жаль, что так мало действий, хотя автор хотел именно эту сцену раскрыть.Содержит спойлеры5472
Аноним20 марта 2015 г.Читать далееСоломея - дочь царя, прекрасная девушка, красота которой захватила всех от царя (собственного отчима) до стражи. А Саломея воспылала страстью к Иоканаану, который отверг её.
Соломея привыкшая получать все что ей захочется, не могла простить отказ.
И в конечном итоге она добивается своего, и неважно какой ценой
А! я поцеловала твой рот, Иоканаан, я поцеловала твой рот.Я очень рада что я прочитала эту книгу. Она хороша и интересна, но мне все таки хотелось не читать пьесу, а смотреть её. Поэтому я не прониклась духом этого произведения, оно по сути оставило меня равнодушным. Хотя все таки нет, после прочтения мне все таки очень захотелось посмотреть на танец Соломеи.. Он меня зачаровал
5125
Аноним23 декабря 2014 г.Советую слушать радиоспектакль Александра Пономарева. Вряд ли читая, пьеса вызвала бы такие эмоции. Голос Саломеи в озвучке Ольги Левитиной безупречный, кажется, он таким и должен быть и никак иначе. Благодаря работе голоса чувствуется атмосфера и настроение каждого отдельного героя. Была приятно удивлена, узнав, что Ирода озвучивал Гафт.
В целом история наполнена страстной любовью, которая в своем безумии способна доходит до любых крайностей.580
Аноним6 апреля 2013 г.Читать далееЯ очень трепетно отношусь к Саломее. Не устаю возвращаться к ней мыслями, срослась с ней. Одна лишь простая сцена - сцена разговора Саломеи с Иоканааном - в какой-то момент перевернула все мое естество. В "Саломее" есть весь идеализм европейской культуры, весь ее мистицизм. Вся тоcка по идеальному.
Эрос в "Саломее" - каким бы трагическим ни был его пафос - это движущая сила всего бытия. Уайльд с предельной, необъяснимой точностью вырисовывает все возможные способы проявления этой движущей силы - и страх перед смертью Ирода, и алчность и похоть Иродиады и придворных, любовь к богу - и любовь к женщине. Любовь к недосягаемому.
Историю Саломеи - как и историю Гамлета - можно давать в любых декорациях: от строго классических до абсолютно модерновых. Они не потеряют от этого ни шарма, ни актуальности, ни содержательности. Потому что и Гамлет, и Саломея - это истории вне хронотопа. Все, что характерно исторической эпохе, - лишь деталь незначительная в своей сути. Это трагедии духа. О трагедии Гамлета я заговорю когда-нибудь потом, сейчас же - трагедия Саломеи. Хотя уже сейчас отмечу, что есть определенное сюжетное сходство между "Гамлетом" и "Саломеей". Но Шекспир все же был более увлечен этическим аспектом истории, чем эстетическим.
Трагедия Саломеи - это Эрос, движущая сила. Движение подразумевает пространство, в котором это движение происходит. Пространство же - конечно, оно имеет определенные лимиты и точки, иначе оно немыслимо.
Саломея начинает в обыденности, в конечной реальности, которая предстает перед ней грязью, насилием - грехом. Но она не протестует против этого - не этически. Уайльд не вводит греха, он вводит Красоту - как явь, как данность, как то, к чему должно стремиться. Оттого Саломея, слишком хорошо знающая значение взгляда Ирода, говорит, о Луне, что та "обладает красотой девственности, что она никогда не отдавалась мужчине, в отличие от других богинь". Луна же, кстати, символ-на-уровне героя: от нее нельзя отказаться, потому что в ней Уайльд заключает тождество Красоты и Смерти, также как одновременные реплики пажа Иродиады и Молодого Сирийца устанавливают тождество Луны и Саломеи. Саломея - это Луна. Недосягаемая. Но, увы, сама царевна живет на земле и естественно отличается от того, чем хотела бы быть. В пространство этой тоски, тоски по совершенству единственного, что у нас есть - по собственной цельности, непорочности, по тождеству Внутреннего и Внешнего, врывается Голос. Голос, который наводит страх на Тетрарха, Голос, поносящий бранью ее мать. Голос, противопоставленный и Луне, ибо он - земной, и душной комнате, полной римлян, евреев, египтян, сластолюбцев и грубых гордецов. Земной Голос, противопоставленный мирскому. Обладатель этого голоса - одной ногой на той стороне мира, он умрет, он ожидает казни.
И Саломея вожделеет его.
Она вожделеет его, потому что не умеет по-другому. Она через другого - через несчастного молодого сирийца Нарработа открывает путь к тому, от кого в последствии не сможет отвести глаз. Саломея лжива - и устремлена к цели. Она вышла из клетки-комнаты и выпускает из клетки-темницы того, чей Голос ее пленил.
Она выпускает его из темницы - и взгляд его кажется ей ужасным, потому что в его глазах нет любви к роскоши, нет любви к ней, лишь презрение. Иоканаан не видит Саломею. Она безразлична ему. И ей это - ново. Но он "подобен лунному свету". На нем - печать идеального. Она приближается к нему - и он замечает ее. Но она - порочна. Порочна по рождению и воспитанию. Иоканаан отрицает её, её порочность, её право на спасение. А она ему в ответ - говори, говори, говори, мне, обо мне, что угодно, о ком угодно, говори только. Интимнее и бесстыднее просьбы я не слышала. Что там происходит вокруг? - уже не важно, уже все равно, лишь бы слышать голос, соприкасаться с этим светом. Она просит у него совета - и тут бы вспомнить ему, что он - не только глас Божий, понять её... Но так же, как человека отвергает вечность, так и Иоканаан отвергает Саломею. И Смерть с уровне созерцательного, с высоты лунного диска, опускается на дворец Тетрарха. Нет для Саломеи больше ничего - она растворилась в Голосе. Она отдалась ему, потеряв последние крупицы своей непорочности. Она одержима теперь. "Я люблю твое тело, Иоканаан," - говорит она, но понимает, что не любит его тела. "Тогда я люблю твои волосы," - пробует она, но и тут чувствует фальшь. "Я люблю твои губы! Я поцелую твои уста!" - восклицает она - и все, дальше, выше она уже не может пойти. Губы - ее потолок, потому что с губ слетают его слова. Его губы, его алый рот, в сознании Саломеи отождествляется с его голосом.
"Thou art accursed, Salome, thou art accursed," - говорит Иоканаан, уходя обратно в свою клетку. Но мир не останавливается. Луна сходит с ума, Диана, непорочная Диана, сходит с ума - и ищет любовников. Так это или Ирод видит лишь то, что отражает его самого? Саломея сходит с ума: она совершила - уже совершила, то чего боялась, что презирала, - она одержима мужчиной. Она одержима вожделением. А ведь хотела-то сколько!
И клетка приходит к Саломее. Её темница - Ирод и его двор.
Ирод - неоднозначен. Он слышит и видит то, что не под силу увидеть другим. Он - тоже обреченный. Он тоже умрет - и смерть его уже предсказана. Он наполовину мертв уже. Его Эрос - это Эрос алчущий, это похоть. Ирод противопоставлен Иоканаану. Один - в Боге, для Бога и Богом, другой - в себе, для себя и собой. Они оба - противопоставление Божественного и мирского, возвышенного и пошлого. И между - Саломея. Ирод подхватывает и развивает тему соприкосновения - но удивительным образом: дай мне испить вина, которого ты касалась губами, позволь мне есть фрукты, на которых остались следы твоих укусов, сядь рядом со мной - займи место своей матери. Вожделение Саломеи к Иоканаану - это желание дарить ("suffer me to touch, to kiss";), это восходящее желание. Вожделение Ирода ("Dip into it thy little red lips, that I may drain the cup", "Bite but a little of this fruit, that I may eat what is left", "Salome, come and sit next to me. I will give thee the throne of thy mother";) - это нисходящее желание, это желание обладать.
Помимо Ирода есть еще и Иродиада - противопоставленная уже самой Саломее. Мать и соперница одновременно. Саломея безразлична ей, пока она, Иродиада, сидит рядом с Иродом. И пока Иоканаан не начинает о ней, Иродиаде, говорить. Они обе, обе желают Иоканаана. Но Иродиада желает его мертвым - видеть, а Саломея - раствориться в нем. Иродиада порочна, она раздражается любому проявлению отвлеченной, вне-бытийной Красоты. И потому голос Иоканаана отвратителен для нее, резок. Но именно близость к Луне, к Красоте и отличает Саломею от Иродиады. Ирод устал от Иродиады - она перечит ему, изменяет ему, он не может зачать ребенка ни с ней, ни с кем-то другим. Его род не продолжится. Он один перед вечностью, в которую никогда не попадет. И она страшит его. Она страшит его настолько, что он, чувствующий все знаки вокруг, ищет утешение в роскоши и излишестве.
Ирод смотрит на Саломею, он околдован ею. И он просит ее о танце. Судя по всему - не первый раз. Цикличность, рефрен - один из ключевых приемов всех "Саломеи". Сколько раз отметят стражи, что тетрарх выглядит мрачным? Сколько раз одна и та же тема, один и тот же образ будут использовать герои в своих репликах? Именно так Уайльд выстраивает ощущение цикличности происходящего, ощущения затягиваемой на шее петли. "Саломея" в этом плане очень похожа на "Болеро" Равеля. "Yes, dance for me, Salome, and whatsoever thou shalt ask of me I will give it thee, even unto the half of my kingdom," - просит Ирод бездумно. Эта сцена - очень страшная. "Ты клянешься, Тетрарх?" - "Не танцуй, дочь моя" - "Клянусь". "Саломея" - это плетение из диалогов. Все важное в пьесе - всегда диалог. Во время судьбоносного решения мир для двоих останавливается. Поэтому у судьбоносного решения всегда есть свидетели - не только в зале, не только вне пространства текста, с замиранием сердца следящие за героями, но и внутри. Иродиада говорит своей дочери не танцевать - но не из материнских чувств, не от предчувствия беды - из ревности, из властолюбия и страха эту самую власть потерять. Темп повествования замедляется, это затишье перед бурей, перед неизбежностью последствий непонимания.
"Ты поклялся, Тетрарх!"
...и Саломея танцует.
"I demand the head of Iokanaan" - говорит Саломея после. И Тетрарх поклялся - и ему приходится сдержать свое слово, пусть он и не хочет, и торгуется. Саломея непреклонна. Иродиада торжествует.
"Ah! thou wouldst not suffer me to kiss thy mouth, Iokanaan. Well! I will kiss it now, " - говорит Саломея мертвой, безголосой голове. Она безумна - но и сквозь безумие её постигает разочарование: она вожделела этот голос, этот взгляд - а получила лишь мертвую голову. Он не позволил прикоснуться к себе - потому что знал, что возвышенное стремление Саломеи рано пойдет на убыль? Едва ли. Саломея выпускает свою любовь наружу - но объект этой любви мертв, её безумие поглощает реальность, вырывая ее из мира полностью, бесповоротно, по-настоящему ужасно.562
Аноним29 июля 2012 г.Посмотри на луну. Странная луна. Она похожа на женщину, выходящую из могилы... Она напоминает мертвую женщину... Кажется, что она ищет мертвых.Читать далееПронзительное, насыщенное, эмоциональное произведение. Пьеса-зверь, уложившаяся в одну ночь, - одну страстную, странную, страшную ночь. Вернее, даже кусок ночи - ровно во столько, сколько требуется для обьяснения в любви, танца и казни.
Перед нами - маленькая иудейская царевна, красавица Саломея, весьма неоднозначный персонаж.
Зачем ты говоришь с ней? Зачем смотришь на нее?..Произойдет что-то ужасное!Вначале мне было ее жаль - приемная дочь царя, изнемогающая от его немой похоти и не встречающая при этом никакой помощи от матери. Может, особо ранимые и хрупкие девичьи души можно растлить даже взглядом, раз Саломея, боящаяся мужского интереса со стороны Ирода, вдруг сама загорелась такой же страстью (а любовью я не могу назвать желание поцеловать впервые увиденного мужчину) к Иоканаану; может, она была больна, надломленна, извращена, ущерблена с рождения, сама по себе, как ее мать; может, и то, и другое вместе. В общем, я жалела Саломею, когда она не получила взаимности на ее внезапное чувство.
Не приближайся ко мне, дочь Содома, но закрой лицо свое покрывалом и посыпь голову пеплом, пойди в пустыню и ищи Сына Человеческого.Потом я прочла про танец семи покрывал, за который она заставила Ирода поклясться жизнью, что он исполнит любое ее желание. Тогда впервые Саломея вызвала у меня интерес своей хитростью, цепкостью, хваткой, я еще тогда пыталась угадать, что она попросит, - насильно заставить Иоканаана быть с ней?
Твои ножки будут похожи на белых голубок. Они будут похожи на маленькие белые цветы, которые танцуют на деревьях...И когда она сплясала и когда назвала свое желание, я почувствовала к ней смесь ужаса, отвращения и восторга. Ужаса - за ее жестокость, отвращения - за ее низость, и восторга - за смелость и умение добиваться своего и кровью смывать полученные оскорбления.
Я не знаю и не могу себе представить, как красива должна была быть эта царевна и как прекрасен должен был быть ее танец, чтобы за него можно было бы дать такую страшную цену как жизнь человека, не могу даже вообразить, насколько сильна и безумна должна быть похоть, чтобы превращать людей в диких животных, но я очень надеюсь, что таких жестоких женщин, как Саломея, не существует в реальном мире.
If we can't have it all then nobody will543
