
Ваша оценкаРецензии
Аноним14 декабря 2015 г.Читать далееВ который раз убеждаюсь, что масса негативных отзывов на книгу еще не значит, что книга плохая. Начинала ее читать настроившись на тягомотину и бредятину, но бадание старика с рыбой очень захватили.
Если смотреть на эту повесть, как на аллегорию, то:
Старик- это любой из нас, живущей своей особенной жизнью, выполняющий свои задания и функции.
Море- это наша жизнь, в которой мы барахтаемся, как можем.
А рыба- это та недостижимая мечта, ради которой мы барахтаемся в море под названием жизнь.
И очень часто эта рыбина оказывается у нас на крючке, и мы не помня себя от радости, пытаемся ее схватить, строим планы, летаем в грезах. Но жизнь, как и море, таит в себя много подводных камней, и зубастых акул, которые без зазрения совести хотят эту рыбину присвоить себе. И как это в большинстве своем бывает рыбина ускользает из наших рук, а мы можем лишь сказать: " Спасибо что жив остался"1154
Аноним12 ноября 2015 г.Читать далее«Пьяница-это гаже всего.Вор,когда он не ворует,человек как человек.Мошенник не станет обманывать своих.Убийца придет домой и вымоет руки.Но пьяница смердит и блюет в собственной постели и сжигает себе все нутро спиртом.» (с). Хотя, несмотря на такие вещи, Хэмингуэй был совсем не трезвенником, но, это не так важно. Сейчас попытаюсь написать отзыв на этот роман.
«А потом они уничтожили всю фантастическую литературу. Я видел огромные костры, на которых горели все самые яркие и необычные книги, придуманные человеком. Потом они запретили снимать фильмы по книгам, в которых есть вымысел. Зато я видел 15 экранизаций «По ком звонит колокол». 15! Я возненавидел это произведение» (с) «Марсианские хроники» Рэй Брэдбери
«По ком звонит колокол» - самое знаменитое произведение Хэммингуэя. Не все читали эту книгу, но вот название, несомненно, всем знакомо. Именно с этого произведения я и решил начать знакомство с автором.Эта книга о Гражданской войне в Испании, в которую оказывается втянут Роберт Джордан, сражающийся на стороне сопротивления, в, так называемой, «Интернациональной бригаде».
Впечатления от книги двойственные. С одной стороны - довольно простой и незамысловатый язык, простейшие, временами даже, убогие диалоги и вообще все повествование, если можно так выразиться, сухое, безжизненное и скупое на события. Но с другой стороны, это самое сухое повествование прекрасным образом преображается, когда ведется описание боевых действий. Вот с этим у Хэммингуэя проблем нет – все очень ярко и искусно, читать одно удовольствие и драму в этих моментах он преподносит очень мастерски и профессионально. Но беда в том, что таких сцен в этой книге не так уж и много, а между ними приходится откровенно скучать. Но к плюсам книги можно отнести двух персонажей – Пабло, вожак партизанского отряда, некогда активный и бесстрашный, ныне же – опустившийся вредный алкоголик, от которого одни беды, а также запомнилась его жена, Пилар, властная и умная женщина, дающая цельные советы и фактически являющаяся лидером отряда. А вот главные персонажи – Роберт Джордан и Мария получились блеклыми и не интересными. Даже любовная линия между ними (без которой в книге можно было бы спокойно обойтись, от этого бы книга не стала хуже) довольно пресная и предсказуемая. Но главным плюсом книги я считаю главу, в которой Пилар описывает, как их отряд, захватив деревню, безжалостным и бесчеловечным образом расправлялся с фашистами – вроде бы делая справедливое дело, но жестокость партизан и жителей деревни фактически приравняла их к фашистам. Очень детально и живо описана эта сцена, читать ее спокойно я просто не мог. Но после этой сцены снова началось скупое повествования и я сильно пожалел, что не вся книга написана таким же образом, как сцена казни фашистов. Да из этой главы можно было бы сделать отдельный рассказ и не марать бумагу бессмысленными описаниями и недолюбовью. Но. Что сделано, то сделано и приходится оценивать то, что имеем.
В общем, неплохая книга, моментами очень интересная, но по большей части очень скучная, порою даже невыносимо. По этой книге можно сказать, что описывать войну и боевые действия Хэммингуэй горазд, а вот все остальное как то не задалось у него. Но все-таки по большей части книга мне понравилась, так что я даже осмелюсь порекомендовать ее. Но будьте готовы поскучать во время прочтения и хоть название книги навевает мысли о чем-то необычном и метафоричном, эта история очень простая и понятна будет всем.
1177
Аноним12 августа 2015 г.Читать далееЭто произведение о борьбе: борьбе не только со стихией, но и с самим собой и окружающими. В начале меня все время мучал вопрос: Почему рыбаки из рыбацкой деревни ТАК относятся к старику? Ведь, если это небольшое поселение, то все у всех на виду и люди, наверняка, знают как живет этот старик. Старик, который не просит ничего и стыдится брать подарки. Почему взрослые самодостаточные люди, которые убивают акул, не могут взять на попечение этого бедняка. Самым человечным оказывается мальчишка, который сам еще не встал на ноги, но уже умеет быть благодарным!
Но сколько же сил у этого старика!Его противостояние стихии и борьба с рыбой завораживают. Сколько же сил и мужества нужно иметь для такого подвига. А ведь это действительно подвиг для человека, который крайне плохо питается и плохо спит. А путь домой?!Я не знаю, как вы, но мне было бы очень страшно после такой борьбы еще и с акулами повстречаться! Хотя мне и без борьбы было бы страшно.И пусть для местных жителей это обыденная встреча, но это все равно тянет на геройство. И, я очень надеюсь, что жители деревни смогут совсем другими глазами посмотреть на этого старика, которого списали со счетов.1158
Аноним1 апреля 2015 г.Читать далееОчень вкусно озвучена. После прослушивания такие слова как Тунец и Сардины стали звучать по-другому, как-то по-особенному красиво. Так и хотелось тоже побыть кубинцем, попробовать морской рыбы, посидеть в баре в Гаване …
Замечательное произведение. Если честно, я не хотел читать книгу, но вот от прослушивания аудиоверсии не отказался. Не знаю, прочел ли бы я ее иначе.
Море и поистине необычный Старик. С его необычным ходом мыслей и разговорами. Они особенные. Его вера в свое призвание рыбака, мастерство с каким ведется борьба с рыбой, зачаровывают. Борьба с болью, жаждой, без еды и сна. Великая битва старика и Могучей рыбы. Противников достойных друг друга. Захватывающая битва. И не ясно кому из них повезло меньше.
11106
Аноним27 февраля 2014 г.Читать далееО повести этой сказано уже очень многое. И если копать, можно рассуждать о ней бесконечно долго проводя параллели, находя какие-то "отсылки" (которые могут и не существовать).
Язык Хемингуэя поразительно прост и понятен, при этом он яркий и насыщенный. Очень приятно читать небольшое произведение и чувствовать, что каждое слово выверено; ощущать все то внимание и время, которое автор уделил словам, предложениям; чувствовать таинственное единение с массой людей, которые так же читали или читают, а может быть прочтут (может даже по твоему совету) это. Повесть читается на одном дыхании и за один присест, а случайный абзац из нее я легко узнаю, настолько сильное она произвела на меня впечатление.1125
Аноним15 августа 2013 г.Читать далееНе совсем, конечно, у меня рецензия получится. Я прочла это произведение в 18 лет, впечатление было огромное, в частности, оно во многом повлияло на то, что меня заинтересовала тема гражданской войны в Испании. А также тогда я написала стихотворение от лица Марии, вот собственно его мне и захотелось выложить.
Земля плыла, и это был не сон,
Земля плыла, и это было наяву.
И кто-то счастья этого лишён,
А я плыву, опять плыву.И всё равно, что были выстрелы, потери,
Касанье губ его дало на миг забыть.
И я порой сама себе не верю
В то, что такое может быть.Брат шёл на брата и дрожали скалы,
И белый снег от этого стал красным,
Но эти беды, так ничтожно малы
В сравнении с проклятием ужасным.А над влюбленными оно всегда висит
И что страшнее расставанья,
Когда душа болит, а не парит,
И нет в ней сил хотя бы на рыданья.Прощай ты навсегда во мне,
Я нас с тобой почти не различала,
Ты говорил со мною при луне,
Которая нас светом повенчала.1156
Аноним2 октября 2012 г.Читать далееЭрнест Хемингуэй
«Старик и море».Этот маленький рассказ показался мне полным бредом. Уж простите меня, поклонники дедушки Эрнеста.
Danke für Ihre Aufmerksamkeit!
Но вот это… Что это было?
Я не совсем понял, что хотел сказать автор этим рассказом. Вроде мыслей много, но они лично у меня не сложились в единое целое. Или, может быть, я прочитал сие произведение не в том расположении духа?
Не знаю, но мне не понравилось.
Хотя, отношение мальчика к Старику, его любовь, забота должны трогать за душу, вызывать умиление и гордость за молодое поколение; мужество Старика, его стремление к конечному успеху, его несгибаемость перед невзгодами должны были заставить меня восхищаться им. Но нет, опять же, нет…
Как пожилой человек с такими ранами мог продолжать борьбу? Истину глаголят, говоря, что ресурсы человеческого организма неисчерпаемы. Особенно, когда этот человек загнан в угол…
Виноват язык, которым написан рассказ. И постоянные разговоры Старика с самим собой, с рыбой (в том числе и с мёртвой), с гарпуном, с птицами меня просто бесили. По-моему, это уже последняя стадия помешательства. Так ладно, если бы он начал всё это делать, когда провёл в море достаточно времени. Так нет же. С самого начала романа идёт этот бред. Уж простите меня…
Да, мне было жалко Старика, когда он постепенно терял - кусок за куском – пойманную им рыбу. Да, я переживал, читая описания его отчаянных схваток с акулами. Но в глубине души я хотел, чтобы он проиграл.
«А он в итоге и проиграл» - сказал я себе, когда от неё ничего не осталось.
Но, не тут-то было. Потеряв одно, он приобрёл нечто другое. Намного большее, нежели пойманная рыба, которую он потом мог очень выгодно продать.
А что он нашёл?
Читайте сами и всё узнаете. Читайте классику, Господа!
Mit freundlichen Grüßen
А.К.1176
Аноним19 января 2012 г.Читать далееЗдравствуй, книга. С момента нашего знакомства прошло уже почти четыре месяца, а я все еще тебя вспоминаю.
А ты помнишь как мы первый раз встретились? Это было в большом магазине и тогда мне на глаза попалась привлекающая внимание фамилия и название...такое цепляющее, такое трагичное...
И вот уже через какое то время я держу тебя в руках. Я никогда раньше не проводила с тебеподобными так много и одновременно так мало времени. Сколько всего я нашла в тебе! Я люблю твоих персонажей, я жила ими, и похоже дальше буду жить. Помнишь Ансельмо? Что за чудесный старичок,хотела бы я сражаться бок о бок с ним, как же он не хотел убивать...
А Пелар, Пелар помнишь? Что за женщина! У меня руки тряслись от рассказа о молодости. Такое ощущение сложилось, что я там тоже была, на том стульчике. Да, она грубовата и прямолинейна, но она ведь правда любила, не только Пабло, она всех любила, как мама-птица оберегает своих птенчиков.
Знаешь что меня больше всего тронуло - диалог Пабло с конем- Ты моя большая хорошая лошадка, - говорил в темноте Пабло гнедому жеребцу с белой отметиной. - Ты мой белолобый красавчик. У тебя шея выгнута, как виадук в моем городе. - Он сделал паузу. - Нет, выгнута круче и еще красивее. - Лошадь щипала траву, то и дело отводя голову в сторону, потому что человек своей болтовней раздражал ее. - Ты не то что какой-нибудь дурак или женщина, - говорил Пабло гнедому жеребцу. - Ты, ты, ах ты, моя большая лошадка. Ты не то что женщина, похожая на раскаленную каменную глыбу. Или девчонка со стриженой головой, неуклюжая, как только что народившийся жеребенок. Ты не оскорбишь, и не солжешь, и все понимаешь. Ты, ах ты, моя хорошая большая лошадка!
Не знаю почему, но эти строчки укололи в самое сердце. Что я думаю о Пабло, нет, он не плохой, он - человек, ему присущи недостатки, но не они ли делают его таким живым, таким настоящим.Ты не знаешь, какой он был, раньше; но ты знаешь, что он начал сбиваться с пути и не скрывает этого. А если станет скрывать - значит, он принял решение. Помни это, сказал он себе. Первая услуга, которую он тебе окажет, будет означать, что он принял решение.
Помнишь сколько слез я пролила, когда противник атаковал... Ты меня с головой окунула в эту битву.
А любовь какая - здесь она настоящая, не киношная. И герои не стихами разговаривают, а простонародным языком, и это простительно, ведь они всего лишь партизаны, беглецы, военные, а не литераторы.Ты это чувствуешь сейчас, а это и есть вся твоя жизнь - сейчас. Больше ничего нет, кроме сейчас. Нет ни вчера, ни завтра. Сколько времени тебе потребуется на то, чтобы уразуметь это? Есть только сейчас, и если сейчас - это для тебя два дня, значит, два дня - это вся твоя жизнь, и все должно быть сообразно этому. Вот это и называется прожить целую жизнь за два дня. И если ты перестанешь жаловаться и просить о том, чего не может быть, это будет очень хорошая жизнь.
Похоже, что пора сказать "До свидания!", заметь, моя дорогая книга, не прощай, а до свидания. Пройдет совсем немного времени и мы снова будем также как и прежде сидеть в обнимку, слушать шелест листвы...1148
Аноним15 ноября 2011 г.Читать далееКак обычно, волей случая, натолкнулся на очередную книгу. И конечно же именно в ней, я увидел множество ответов на мои вопросы, связанные с определенным периодом жизни.
"Старик и море" произвел на меня сильное впечатление. Главный герой - старик, над которым насмехаются местные рыбаки. Сложно было бы полюбить этого персонажа лишь из-за жалости к нему, если бы в нем не было силы, упорства, разумной упрямости.
Все произведение пронизано ощущением одиночества, которое прибудет с нами до конца.
Каждый найдет свое в этой книге. Всем рекомендую к прочтению.1151
Аноним16 августа 2011 г.Читать далееТрудно писать рецензию по этому произведению. Концовка совершенно меня ошеломила, хотя Хемингуэй постепенно к ней готовил, уже с эпиграфа давая понять о неизбежном. Мне так же трудно оценить значение этой книги для себя лично и для литературы в целом. Начиналось все с документального фильма о гражданской войне в Испании. Сидела я и смотрела, как вдруг меня осенило! А ведь у Хемингуэя есть роман на эту тему! Война — всегда тема сложная, особенно война в Испании, где непостижимым образом в борьбу нации за самоопределение вступают иностранцы, которые просто влюблены в свободу и в Испанию. Главный герой — именно таков. Роберт Джордан — простой преподаватель испанского языка у себя в Соединенных Штатах. Что же его заставило бросить все и идти воевать в чужую страну за чужих людей? И ведь тогда действовали и другие интернациональные бригады, и много русских сложили тогда головы. Что заставило их покинуть свои теплые дома на родине и идти в окопы за чужие идеи? Эти вопросы мучали меня всю книгу.
На мой взгляд, у Хемингуэя не получилось написать пронзительный роман. У него для этого было все — мастерство, душераздирающая тема войны и любви, сюжет.. Но не получилось. Фирменный стиль Хемингуэя (предельная краткость и сухость фраз) доведена до абсолюта, а краткие события за четыре дня без толку размазаны на пять сотен страниц, и кажется, что прошли недели и месяцы до взрыва моста с тех пор, как Джордан показался в пещере Пабло. В одной из рецензий здесь я увидела отрывок из беседы Джордана и Марии. Мне тогда казалось, автор просто утрирует такой необычный стиль. Но, встретив этот отрывок на страницах, в точности повторенный, я не смогла сдержать улыбки. Все-таки, такая размазанность — главный недостаток этого романа.
Как я уже писала, концовка меня ошеломила, хотя я и была к ней готова. Финальная сцена потрясла меня больше всего, заставила пережить отголоски душевной боли и тяжести такого расставания. Мария не первая, но и не последняя женщина, у которой война отобрала любимого мужчину. Но всякий раз, встречая подобные судьбы, я не могу удержаться от горечи и печали по ним.
Тем не менее, «По ком звонит колокол» - это не роман о любви. Это роман о войне и о трагедии людей на войне, о том, как меняются люди в тяжелейших условиях, и как некоторые сохраняют надежду и веру тогда, когда поражение очевидно. Хемингуэй очень любил Испанию, он вкладывал всю свою боль и горечь поражения Республики в эту книгу. И тем не менее, это не самое сильное его произведение.
1157