Рецензия на книгу
The Old Man and the Sea
Эрнест Хемингуэй
Аноним2 октября 2012 г.Эрнест Хемингуэй
«Старик и море».Этот маленький рассказ показался мне полным бредом. Уж простите меня, поклонники дедушки Эрнеста.
Danke für Ihre Aufmerksamkeit!
Но вот это… Что это было?
Я не совсем понял, что хотел сказать автор этим рассказом. Вроде мыслей много, но они лично у меня не сложились в единое целое. Или, может быть, я прочитал сие произведение не в том расположении духа?
Не знаю, но мне не понравилось.
Хотя, отношение мальчика к Старику, его любовь, забота должны трогать за душу, вызывать умиление и гордость за молодое поколение; мужество Старика, его стремление к конечному успеху, его несгибаемость перед невзгодами должны были заставить меня восхищаться им. Но нет, опять же, нет…
Как пожилой человек с такими ранами мог продолжать борьбу? Истину глаголят, говоря, что ресурсы человеческого организма неисчерпаемы. Особенно, когда этот человек загнан в угол…
Виноват язык, которым написан рассказ. И постоянные разговоры Старика с самим собой, с рыбой (в том числе и с мёртвой), с гарпуном, с птицами меня просто бесили. По-моему, это уже последняя стадия помешательства. Так ладно, если бы он начал всё это делать, когда провёл в море достаточно времени. Так нет же. С самого начала романа идёт этот бред. Уж простите меня…
Да, мне было жалко Старика, когда он постепенно терял - кусок за куском – пойманную им рыбу. Да, я переживал, читая описания его отчаянных схваток с акулами. Но в глубине души я хотел, чтобы он проиграл.
«А он в итоге и проиграл» - сказал я себе, когда от неё ничего не осталось.
Но, не тут-то было. Потеряв одно, он приобрёл нечто другое. Намного большее, нежели пойманная рыба, которую он потом мог очень выгодно продать.
А что он нашёл?
Читайте сами и всё узнаете. Читайте классику, Господа!
Mit freundlichen Grüßen
А.К.1176