
Ваша оценкаРецензии
nezabudochka13 июня 2011Читать далееЭта книга оказалась для меня совершенно неожиданной находкой. Но зато какой..Она завораживает и вызывает просто восторг!
Во-первых у нее своя атмосферность, во-вторых у нее неординарный сюжет, в-третьих она о Любви, в - четвертых все это происходит на фоне китайско-японской войны..И так можно перечислять еще и еще...
Я очень мало знаю и читала о жизни в этих странах..Не знала никаких подробностей об этой войне..Поэтому эта книга приоткрыла для меня завесу и впустила в этот мир..Перед нами увлекательная партия игры в го между девочкой-китаянкой и самураем. Каждый рассказывает о своей жизни, о своих мыслях, о своих стремлениях..И встречаются они на площади Тысячи ветров (какое красивое название), чтобы сыграть партию, длиною в жизнь, цена которой Любовь..Это очень красивая, лаконичная история, которая цепляет, не отпускает и оставляет после себя ощущение тоски..Не хочется сильно раскрывать сюжет, он довольно насыщен и развивается стремительно..Просто рекомендую найти на нее время и окунуться в атмосферу этой книги!
20 понравилось
45
Evangella23 апреля 2020Читать далееДействие происходит в 30-х годах. В книге две линии. В одной школьница 16 лет из Маньчжурии, оккупированной японцами, неторопливо рассказывает нам о подростковых проблемах, о семье, о проснувшемся любопытстве к противоположному полу и своей любви к игре в го.
Во второй линии японский молодой офицер так же делится подробностями существования. Описывает настоящее, ударяется в воспоминания о прошлом. И главы с его рассказом мне показались более интересными. Он настоящий нацист, Япония превыше всего, мы лучше китайцев сохранили культуру, они деградировали и недостойны жить самостоятельно, завоюем их и научим хорошему, а кто не согласен умрет. И сами умрем, если нужно во имя Императора!
Автор неплохо показала нам героев и окружающую реальность. Маньчжурия оккупирована, местное население довольно равнодушно к этому относится. Моя хата с краю, лишь бы нас не трогали — вот их принцип. Они по большей части соглашаются с точкой зрения СМИ — китайцы, сопротивляющиеся японской власти — террористы и бандиты. На их казни ходят смотреть, как в цирк.
Наш герой с удовольствием и без малейшего сомнения пришел на чужую территорию, у него в душе противоречивые чувства, но воспитание и пропаганда, а так же боязнь навлечь позор на семью, делают свое дело. Он убеждает себя — так надо. Ужасается пыткам над пленными, но уговаривает себя — они террористы, мятежники. Если бы не его постоянные походы по проституткам и борделям, которые автор со смаком расписывает, то было бы совсем хорошо. На войне он постепенно меняется, ему хотелось бы поговорить с матерью откровенно, но нельзя — письма подвергаются цензуре. Он вспоминает её слова перед уходом на фронт, поначалу он их понимал иначе, но к финалу для него раскрывается их подлинный смысл.
С китайской девочкой все похуже. Первую половину книги читать про нее мне было откровенно скучно. Абсолютная Мери Сью. Каждый встречный парень или испытывает к ней непреодолимую страсть, или влюбляется. Кузен чуть ли не на коленях ползал, остальные просто в штабеля у её ног укладывались. Девочка странная, не красавица, не особо умница (а должна бы — она гениально играет в го, логическую стратегию для интеллектуалов, в которой свои действия и ответы соперника просчитываются на много ходов вперед). Но наша малышка сильно удивляется, когда выясняется, что незащищенный секс привел к известному состоянию. И грустит из-за того, что теперь она будет изгоем, опозорившей семью шлюхой по местным понятиям, все будут шарахаться от нее, как от прокаженной. Но так хотелось попробовать стать женщиной с парнем, которого она не любила) Если бы крышу от чувств снесло — понять можно, а так концы с концами не сходятся. Мне кажется, автор упомянула игру в го для красоты, она в случае с девочкой никакой смысловой нагрузки по части ума не несет, только добавляет ей мерисьюшности. Но моменты самой игры, восприятие ситуации то с одной стороны, то с другой, попытка трактовать действия другого человека, очень удались.
Со второй половины книги читать стало интереснее, со странной китайской школьницей я смирилась. История эмоциональная, красивая, но очень расчётливая. Видно, что автор просчитала чувства читателей на каждый ход повествования. Немного искусственно получилось. Но это премиальный рецепт и читатели такое любят. Как с Оскаром — сними кино про чернокожую слепоглухонемую одноногую лесбиянку и воздадут тебе по заслугам)19 понравилось
537
Scout_Alice29 марта 2019Читать далееДля начала лирическое отступление о том, какие удачные книжные тандемы порой складываются в читательской жизни. Параллельно с «Играющей в го» я слушала «Отель на перекрестке радости и горечи» Джейми Форда. Это, как говорится, две большие разницы по стилю, сюжету, месту действия, но то, что я читала у Шань Са, очень хорошо объясняло то, каким был отец Генри Ли у Форда, и мне очень нравится, каким целостным получился мир, состоящий из "тогда" и "сейчас" и "здесь" и "там".
Я редко оставляю книги без оценки. Как правило, это касается классики, если умом понимаю, что книга достойная и вообще во всех смыслах замечательная, но от меня бесконечно далекая. Здесь другой случай – я вообще не в состоянии выставить этой книге какую бы то ни было оценку и пытаюсь разобраться почему так.
Поначалу вникнуть в текст мне было сложно: мешала моя неосведомленность о политическом статусе Маньчжурии и всех сложностях маньчжуро-китайско-японских отношений. По мере погружения в роман, этот пункт практически утратил значение - акценты сместились.
Перед нами два главных героя: он – японский самурай, захватчик, убежденный, что несет в разваливающийся Китай едва ли не благую весть вместе с властью своего императора и она. Очень странная она. Кроме того, что ГГ 15-летняя китаянка, о ней сложно сказать что-то еще определенное. Характер у барышни противоречивый и не всегда понятный и приятный. Поначалу в ней отталкивают многие черты: резкость манер, какое-то холодное пренебрежение ко всему и всем вокруг, сочетание стыдливости и неожиданной для ее возраста и опыта распущенности, жесткое до жестокости отношение к Лу, равнодушие к страдающей сестре…[Хотя, положа руку на сердце, могу ли я с уверенностью сказать, что не испытывала бы схожие чувства к молодой еще женщине, которая постоянно изводит себя ревностью, не помнит о гордости, шпионит за мужем, а в свободное время плачется-плачется-плачется… И пусть ее боль и разочарование можно понять, но, наверное, не умом девочки, еще только пробующей силы в искусстве обольщения].
Ее странные отношения с Минем и Цзыном вообще одна из самых диких линий романа. [Еще одно лирическое отступление. Читая об этом несколько нездоровом, как по мне, треугольнике не раз вспоминала я замечательную корейскую дораму «Чикагская пишущая машинка» - очень уж похожа историческая линия, так что я нещадно эксплуатировала дорамные образы, визуализируя героев романа)] Откуда в героине все это? Почему она открывает для себя жизнь именно так? Может, это единственный путь – недаром в ее размышлениях то и дело проскальзывает мысль о любви, в том числе физической как об освобождении. В конце концов, что ее еще может ждать дальше кроме брака, образцы которого из реальной жизни ее отнюдь не воодушевляют. Ее подростковый бунт перетекает в бунт расцветающей женщины, она совершает ошибки, реагирует импульсивно, попадает в буде, теряется, но в одном ей совершенно точно отказать нельзя – в силе духа.
Вторая линия – линия самурая, которая постепенно сближалась с безымянной до последней страницы героиней. Здесь, как и в линии китаянки, слишком много плотского на такой скромный по объему роман. Впрочем, здесь все понятнее. Он солдат, и каждый пункт пути для него отмечен новым борделем. Это человек более зрелый, чем героиня, его стойкость проистекает из более четкого мировоззрения, но и она дает сбой там, где, как красноречиво отмечает аннотация, «любовь смыкается со смертью». К этой любви у меня большие вопросы, да и любовь ли это вообще не понятно. В романе часто мелькает это слово, но нет самого чувства. То, что связывало их, по-моему, не похоже на любовь. Он искал отдохновения от смерти и войны, она хотела свободы от семьи, условностей, установленного будущего, от собственных метаний. Из-за своей долгой партии в го они казались друг другу островками стабильности – так я это вижу.
Странные герои, которых я, кажется, понимаю, помножены на не менее странный стиль, вызывающий тоже противоречивые чувства. Короткие предложения, почти сплошь настоящее время – не люблю такой стиль, который скрипит и царапается. Но с другой стороны, здесь он очень уместен, особенно в мужской части повествования. Яркая образность временами тоже донельзя раздражает, как ядовитые краски. Характерный пример, когда автор описывает улыбку героини: та улыбнулась, и ее рот треснул как кожура граната. Я прямо вижу перед собой эту картину, яркую и в то же время отталкивающую.
Из-за совокупности эстетических, нравственных, эмоциональных и всяких-разных противоречий я воздержалась от выставления оценки и точно могу сказать только одно – равнодушной меня эта книга не оставила точно.
19 понравилось
543
Amatik8 января 2015Читать далееА знаете, какие ассоциации у меня вызвала "Играющая в го"? Странные, скажу я вам, ностальгические. Еще в школе задали читать "Война и мир" и я, как истинная девочка, зачитывалась "мирным" временем, а военные эпизоды пробегала глазами, пропуская солидные куски текста. И читая книгу Шань Са, я вспомнила эти пробежки и запои, так явно, как будто читаю творение Льва Николаевича. Правда, в этой книге прочитана была каждая строчка. Наверное из-за небольшого объема. Но переплетение мирных и военных событий пробудило ассоциацию.
Оказывается играть в го умею и я. В 90-е годы на листике бумаги разными цветами мы с одноклассниками играли в точки, до победы, до полного окружения точки противника. И это была достаточно трудная задача. Неудивительно, что такая популярная в Китае игра, но уже с доской и камнями, требует большой сосредоточенности и мыслительных способностей. Судьба главной героини переплетена с го, с площадью Тысячи ветров; китайской девочке искренне сопереживаешь и никак в голове не укладывается, что ей 17 лет! Кажется, намного больше. Японскому воину и шпиону симпатизируешь больше, потому что его повествование более размеренное и наполненное тоской по родине, любви к матери и понимании, что живым он не вернется домой. Мой разум не мог поверить в интернациональную любовь героев, по крайней мере любви девчонки. Играя, она практически не смотрела на своего соперника, она постоянно была в своих мыслях, думала о своем любовнике, о своем не родившемся ребенке. А в потом китаянка с женским эгоизмом "понимает", что она, оказывается, любила незнакомца. Не верится в такое, ну, никак.
Финал жестокий и немного скомканный. Для драматической развязки мне не хватило больше описаний, больше сюжета, декораций и чего-то еще. Но в целом, автору надо отдать должное за нестандартный сюжет в контексте неизвестных мне исторических событий.19 понравилось
26
belenkova13 мая 2013Читать далееКитайская литература у меня ассоциируется с поэзией. Как будто читаешь перевод иностранного стихотворения. Вроде и не складно, но все равно звучит очень музыкально. «Играющая в го» не стала исключением, и все повествование я плыла по волнам какой-то неповторимой песни.
Рассказ ведется от двух первых лиц, перемежаясь главами ЕЕ и ЕГО жизней, стремящихся навстречу друг другу.
ОНА - семнадцатилетняя китаянка, играющая в го.
ОН - японский солдат, самурай, готовый отдать жизнь за родину.
Казалось бы, у них нет ничего общего, их нации – непримиримые враги, их культуры давно не похожи друг на друга. Но на площади Тысячи Ветров встречаются ДВОЕ, и гобан становится не полем битвы в го, а центром их отношений. Партия в го – это возможность узнать друг друга, выразить свои чувства, не произнося при этом не слова. Игра в го – это мир, где есть только ОН и ОНА.
Очень красивое и грустное произведение, с которым очень жаль расставаться.19 понравилось
53
annaorlova174 февраля 2026Читать далееСложно оценить и сложно собрать мысли в кучу, облечь эмоции в текст. Да, мне понравилось в целом, но по аннотации я ожидала чего-то немного глубже и изящнее, особенно от китайского языка.
Повествование очень стремительное, главы по одной странице и чередуются: одна глава от лица японца, вторая - китаянки и т. д. Каждому действию/событию посвящено пара предложений и строк, обо многих вещах нужно догадываться. Как человеку, ничего не знающего о войне между Китаем и Японией, мне бы хотелось больше вводных данных или чтобы книга вдохновила пойти и изучить это, но не сложилось.
Концовка и поступки героев немного подпортили впечатление. Не совсем поняла, когда успела взять великая любовь, ради которой нужно бежать навстречу врагам и рисковать жизнью, причем не только своей? На что расчет был? Если бы они встретились более логично, меня бы и концовка больше тронула, но эта глупость подпортила все.
Да и вообще мотивация героини непонятна, зачем уезжать с человеком, которого презираешь, объяснение про врача натянуто. Для чего были герои в середине тоже не совсем поняла. В общем, до концовки все было хорошо, но я ожидала большего в целом.Содержит спойлеры18 понравилось
118
adrasteya9 апреля 2019Читать далееМда, в который раз убеждаюсь - книги о войне (по крайней мере, современной и настоящей, а не какой-нибудь фантастической или совсем уж древней) - не мое. Я от них впадаю в депрессию - не то что читать не хочется, а вообще... Честно постаралась абстрагироваться от этой моей особенности в данном случае, но все же я человек - не смогла. Да, история до безумия восточная, красивая, если можно так сказать, очень затягивающая, реалистичная (ну, по крайней мере, местами). Но читать мне ее было очень трудно. Особенно некоторые главы. Даже тот факт, что книга разделена на совсем небольшие главы в моем случае оказалось просто находкой - так я ее и читала, по главе каждый день (ну, или по две, если получится).
Это история о девушке-школьнице, играющей в го, живущей в Маньчжурии времен войны с Японией, и ее сопернике в игре - японском офицере. В романе есть, мне кажется, все - любовь, предательство, смерть. Не хочу описывать сюжет слишком подробно - иначе будет откровенный спойлер. А уж конец романа... ух просто. Причем роман не только о войне, он еще и о взрослении. Первая любовь, тяжелое положение китайских женщин (вообще, в романе мужчины описаны так жутко, что диву даешься), расставание. Вот эта часть мне понравилась больше всего.
В принципе, книга не плохая, на любителя. Я лично перечитывать ее не буду точно, а рекомендовать только тем, кому нравятся подобные истории - сочетание восточной литературы, тяжелой любовной истории и войны. Гремучая смесь.18 понравилось
507
Romawka208 октября 2013Читать далееЕщё со школьных времён я не люблю историю. Так же я стороной обхожу исторические книги, фильмы, спектакли, на основе исторических событий и т.п. Так же я с большой осторожностью отношусь к азиатским авторам. Всё же восточные народы отличаются от нас мышление, культурой. Если японских писателей я уже читала, то китайскую писательницу впервые. А тут как бы эксперимент 2 в 1: восточный автор и на основе войны между Японией и Китаем. И я ни капельки не пожалела, а наоборот-книга теперь в любимых)
И так главные герои совершенно разные. Она юная китаянка, только познающая основы любви между мужчиной и женщиной. Го-игра для мужчин , но она с раннего детства любит эту книгу и играет получше многих людей мужского пола. А он- воин, предающийся любви с проститутками, так как денег на собственную гейшу у него не хватает. Они встретились случайно за партией игры в Го на площади Тысячи ветров. Каким образом они успели полюбить друг друга совершенно непонятно, ведь за игрой перекинулись всего лишь парой фраз... Такое просто не должно было случиться. Любовь на фоне войны. Они не подходят друг другу: он захватчик, она-жертва. Как день и ночь. Как лёд и пламя. Как зима и лето. Как чёрный и белый. У них нет шансов на существование их любви и отношений. Вот если бы не было войны... А тут либо Родина, либо любовь. И он выбрал любовь, предав Родину, хотя безумно любил её. ( Родину). Другого выхода не было. Очень хочется верить, что на небесах у них всё сложится. Любовь на грани отчаяния, как в "Ромео и Джульетте", только здесь междоусобная борьба не между семьями, а между странами, что намного страшнее.
18 понравилось
56
Velheori3 января 2013Читать далееЯ была уверена, да что там - я буквально видела, чем закончится эта книга.
Иначе быть не могло.И пусть такой взгляд на жизнь мне чужд, но играющая в го девочка не оставила меня равнодушной.
Весьма привлекательной оказалась манера повествования: глава Ёе, глава Его - будто очередность ходов при игре в го; от первого лица и в настоящем времени - несколько непривычно поначалу.
Спокойно и размеренно - это, пожалуй, главное ощущение, которое осталось.
Без паники, без нервных выкриков и суматохи, шаг за шагом к финалу, к концу партии.18 понравилось
33
Coffee_limon6 октября 2012Как началась эта история? Я жил в Японии, она - в Маньчжурии. Однажды, снежным утром, наша дивизия отправилась на континент. Поезд шел по мосту. В окно вагона виднелось море в туманной долине, по воде бежали волны. Невидимая китайская территория оставалась для меня сугубой абстракцией. Из застывшей влажно-серой дали выплывали железнодорожные пути, леса, реки, города. Извилистые тропинки судьбы привели меня на площадь Тысячи Ветров, где меня ждала эта девочка.Читать далееИстория вызывала тысячу чувств по мере прочтения. Сначала не нравилась, какое-то время казалось грубой и пошлой. Потом жестокой и неприятной. А иногда трогательной или невозмутимо-философской.
Книга, которую невозможно, как мне кажется, однозначно полюбить или однозначно отвергнуть. Потому что даже если выпустить прописные истины и достаточно изъезженное сопоставление "любовь - война", в ней все равно есть за что уцепиться мыслью. Или душой.
Счастье подобно игре в го, за него сражаешься, как за окружение противника.18 понравилось
16