
Ваша оценкаРецензии
Аноним26 апреля 2024 г.Читать далееЯ редко читаю японскую литературу, эта книга позволила погрузиться в послевоенный деревенский быт этой страны. Ощущения от изложенного в книге спорные. Перед нами молодая вдова Эцуко, которая переехала из города в деревню к своему свекру Якити. Кроме них в доме Якити обитают ещё один сын, две невестки, внуки и двое слуг (парень и девушка). Неофициально, но общеизвестно, Эцуко спит со своим свекром. Но при этом вроде как пылает страстью к молодому парню-садовнику. А тот спит с девушкой-служанкой. Вот такая японская Санта-Барбара. Всё бы ничего, но то ли менталитет такой, то ли главная героиня очень странная. Любовь Эцуко проявляется очень уж необычно. И не только к молодому парню. Её воспоминания об отношения с умершим супругом тоже какие-то ненормальные. Либо всё-таки все эмоции главной героини сводятся к одиночеству, скуке, ревности и высокомерию, которые она трактует иначе. Либо я чего-то не поняла. Поэтому и ощущения от книги спорные. Написано вроде интересно, но то, о чём изложено, вызывает какое-то отторжение.
28303
Аноним9 декабря 2022 г.Мужчины Эцуко.
Читать далееПроза у Мисимы сильная, плюс (что немаловажно) хороший перевод, сюжет небанальный, и культура взаимоотношений (Япония) малознакомая (в моем случае).
Для меня - это книга о страдании и возможности его вытерпеть. Сильно цепляет описание печальной судьбы главной героини. О переживаниях рассказано прекрасно, я реально мучилась вместе с Эцуко. И поводы для душевных терзаний вполне понятные. Складывающиеся жизненные ситуации никак не зависят от несчастной женщины, потому как сердцу не прикажешь и других людей не переделаешь.
О мужчинах Эцуко – по мне, так все недостойные, но может для Японии такое поведение и нормально?
Второстепенные персонажи – обитатели дома Сугимото - показаны не без иронии. Мисима велик, каждый герой выписан филигранно.
В общем, неблагодарное дело писать отзыв на классику, потому как все давно сказано и до меня.
Да, и о финале – вполне может случиться такое, я верю!271K
Аноним8 октября 2013 г.Если бы не любовь, то люди ладили бы друг с другом. Если бы не любовь.Читать далееУххххххххххххххххххххххххххх!
Порвало!!!!!! Какая же потрясающая книга, прям дух захватывает. Неконтролируемая страсть, жуткое влечение, жажда любви и ласки - к каким же последствиям это может привести.
И снова меня околдовала японская литература. Столько блаженства испытываешь при погружении в этот особый, трепетный, тонкий мир. Хочется медленно наслаждаться каждым словом, этой особой красотой, словами которую передать невозможно. Ее нужно чувствовать.
Эта книга не только о судьбе одной женщины, она охватывает японский быт, уклад семьи, фестивали и праздники. И все это так интересно-интересно)))))))
Но главным, конечно же, становятся страсти, бушующие вокруг Эцуко и ее мужчин. Казалось, кого можно удивить любовным треугольником? Так нет же, можно, еще как. И вроде бы никаких границ, препятствий на пути к счастью нет, разница в возрасте, положении в обществе – это же не приговор и не с таким боролись. Но все не так просто как кажется. Людей разделяет совершенно разные взгляды на жизнь, разное понимание любви…
И понять героиню совсем непросто. Кто она? Женщина, жаждущая тепла, нежности, взаимности? А может, женщина, которая не мыслит жизнь без страдания, превращающая любовь в помутнение, болезнь, самобичевание? Для которой своеобразный катарсис единственный способ облегчения и очищения? Может Вам удастся ответить на этот вопрос, я же буду продолжать сидеть в ступоре, смакуя невероятным послевкусием…
2699
Аноним21 октября 2019 г.Читать далееМне чаще всего японские авторы нравятся. А тут такое разочарование...
И дело не в том, что японская культура отличается от нашей. Меня убила сама бессмысленность истории и то, как она была подана.
Сюжет я еще частично хоть как-то приняла. Но финал! Финал должен быть логическим, ярким, громким, либо открытым, но не пустым. Хочется прям такой жирный спойлер написать. Еле сдерживаюсь.
Так, хочу сразу приготовить читателя к тому, что местами будет очень нудно. Захочется прям подзатыльников надавать, чтобы двигались быстрее и не ныли. А местами вообще понятно тем, кто любит, чтобы его унижали. Тут такой какой-то странный моральный мозахизм. Главной героине прям нравится ощущать себя ущербной. Ну непонятно мне, как в таком состоянии можно жить постоянно. То она измены мужа терпит, а потом вдруг наслаждаемся последними минутами у его постели, когда он от тифа умирает. То принимает приглашения свекра жить в его доме. То ей нужно любви 18-летнего парня.
Каша еще та. Впрочем, не сомневаюсь, что многим читателям эта история более понятна, чем мне.231K
Аноним22 июня 2014 г.Читать далееНа что похоже чувство ревности, когда оно заполняет все твои мысли? Это словно внутри растет "чужой" или внутренняя акула, которая растет, поднимается и к чертовой матери откусила бы голову ИМ !!! Очень голодная акула. Всегда голодная акула, которая приходит в ярость от любого движения, недомолвки, слова, действия, бездействия. Жить с такой невыносимо.
Так что книга про голод. Хотела ли она любви? Наверное, все хотят.
"Женщина и саморазрушение". Вообще, Мисима удивил меня не только финалом, но и тем, что книга была про женщину.
2381
Аноним12 мая 2011 г.Несмотря на то, что Мисиму я люблю - одолел это его творение с 3-го раза. Может быть потому, что рисуемые им образы несимпатичных и ущербных людей, в моем представлении могут быть только мужского рода. Женщинам это простить сложнее. "Жажда любви" слишком коротко, более бы подошло название "Я его убила для того, чтоб было, а потом что было, то и полюбила"
22123
Аноним25 июля 2019 г.Читать далееЩо б не говорили, а література Азії – насолода для поціновувачів і тенета для читачів, досі не звиклих до певних літературних традицій (це я про себе, раптом що). І навіть не тому, що я вся така врівноважена і не знаю печалей. Але я дійсно не відчуваю зараз потреби у випробовуванні життя на міцність.
Щодо героїні роману, Ецуко, то вона потрапила у трагічну любовну інтригу. ЇЇ чоловік помер від тифу і вона переїжджає до родичів, де і розпочинається карколомний вирій подій. Думаю, до недавніх пір ми бачили у подібних «поганих» образах тільки чоловіків - тепер же нам почали показувати жіночих персонажів, здатних змінити установку подобатися усім.
20891
Аноним19 августа 2017 г.Читать далееИстория о ещё одном Постороннем, только по-японски: смесь "Леди Макбет..." Лескова и "Терезы Дескейру" Мориака. Снова о странной ледяной женщине, которая кажется мертвой внутри, но при этом выдаёт фонтаны чувств и страстей, прячущихся в самых недрах подсознания.
Все её поступки и настроения до того иррациональны, что пугают и притягивают одновременно. Для Эцуко любовь – это нечто извращенное, вывернутое наизнанку. Это ухаживать за умирающим мужем, мучительно наслаждаясь тем, что теперь-то он никому другому достанется, что её жгучая ревность умрёт вместе с ним, сгорит в крематории серым одиноким днём. А после смерти мужа она готова спать с его отцом, причём жалко в этой ситуации именно его: так искренне, нежно и заботливо он к ней относится, забывая о своей унизительной дряхлости, растворяясь в молоке её молодого тела, в то время как она сгорает от страсти к глупому молодому садовнику.
Эцуко даже не осознаёт насколько он толстокожий, нечувствительный и попросту тупой - садовнику ее любовь вообще никуда не уперлась, а она столько сил тратит, чтобы он понял. Носки из супермаркета, мазохистское желание свести его со служанкой, чтобы потом следить за их утехами, довести до беременности и выгнать ее из дома, путаные намёки. А он вообще не понимает, чего эта странная госпожа от него хочет.
Да она и сама этого не знает. Просто внутри что-то жжёт, просится наружу, жаждет жертвы, потрясения, встряски. Можно назвать это жаждой любви, а можно считать садомазохистским наслаждением, результат останется одним: не буду спойлерить, но он явно неутешителен. И нечего осуждать: любовь и нелюбовь разными бывают, люди вообще существа страшные.
20340
Аноним6 июня 2025 г.Жажда, которую нельзя утолить
Читать далееЮкио Мисима – писатель, который оставался на горизонте моих читательских планов более десяти лет. В этом году его час настал.
Сначала были “Золотой храм” (отзыв) и “Исповедь маски” (отзыв) – романы, в которых меня поразило ювелирное мастерство психологического анализа Мисимы, то, как переданы внутренние состояния героев: не столько буквально, словами, сколько через намеки, паузы, недосказанность. Текст Мисимы как бы дышит смыслом: чувствуешь дыхание, хотя не видишь сами воздушные потоки. “Жажда любви”, мой третий роман автора, в этом смысле не разочаровал. Наоборот, в нем Мисима добирается до самого порога безмолвного, почти невыразимого.
Япония, 1949 год.
Эцуко – молодая вдова, перебравшаяся жить в дом отца умершего мужа. Ничего необычного, только внутри у нее – удушающие оковы желания, а снаружи – послевоенная действительность, в которой социальные роли по-прежнему задаются предельно жестко, а чувства должны молчать. В этом мире нельзя желать в открытую – и невозможно не желать. Личность пропускают через культурный “темплейт”, в процессе от нее что-то отпадает и стирается, что-то ломается, но главное – остается нутро. А если нутро желает и страдает, но не может ни распознать себя, ни выразиться, – быть беде.
Эцуко желает… и страдает от внутреннего насилия. Ее желание не освобождает, не окрыляет – оно просто существует, просто калечит. Оно просто есть, как болезненный зуд под кожей. Каждый шаг к объекту желания – укол. Каждый акт желания – новый надлом. Она не может любить, но и не может не жаждать любви. А если любви нет, то хотя бы ее проекция (жертва), через которую можно себя мучить и с которой можно играть, должна появиться. Такой “любовью” оказывается Сабуро – по деревенски простой и равнодушный слуга, и потому идеальное зеркало.
Мисима гениально описывает анатомию одержимости. Он не говорит про чувства, он их вскрывает – с безжалостной точностью. Психологизм здесь не в мотивации, не в биографии героини, а в структуре переживания: в повторениях мыслей, в накручивании смыслов, в неспособности выйти из замкнутого круга. Даже стиль – сдержанный, отстраненный, почти холодный – передает не столько внешнюю сдержанность, а внутреннюю смиренность перед безумием. Эцуко безмолвно и почти эстетски тонет в “любви”.
Остальные герои – лишь фон. Старик Якити – патриарх, которому Эцуко отдается в наказание самой себе. Кэнсукэ, старший брат умершего мужа, – циничный интеллигент, прячущий бессилье за острым словцом. Тиэко, его жена, – все видит и чувствует, но молчит, выбирая поддакивать Кэнсукэ себе на потеху. В романе сам дом превращается в темное пространство затхлой невозможности, в место, где чистые чувства не могут существовать без привкуса гнили. Все действующие лица статичны, как на сцене старинного театра Но, и только внутри Эцуко что-то дрожит, стонет, пульсирует.
В такой атмосфере любовь – не спасение, а болезнь. Жажда – не зов к воссоединению душ, а путь к самоуничтожению. Эцуко не может прекратить пить из пустого источника. Она не может остановиться. А значит, каждый новый человек рядом становится потенциальной жертвой – сосудом, из которого можно черпать.
Мисима полагал, что страдание – не аномалия, а эстетический, возвышенный способ выражения чувств. В этом смысле Эцуко является квинтэссенцией мировоззрения автора: ее “жажда любви” – вовсе не стремление к связи, а стремление к утолению жажды через исчезновение предмета страсти.
В финале, который Мисима подает с почти клинической хладнокровностью, становится ясно: это не история о любви, это история психического распада, написанная серыми красками и кровью. Это история про жажду, которую нельзя утолить. И надо ли?
19532
Аноним24 декабря 2023 г.Читать далее"Жажда любви"- совершенно необычный для меня роман. Во-первых, этот совсем не про любовь, как пишут в аннотации. Главная героиня Эцуко, молодая вдова, одержимая тайной страстью к юному садовнику... И, как известно, страсть и любовь - это совершенно разные понятия. Есть всего лишь желание обладать кем-то, желание подмять под себя, насладиться этим самым обладанием. Жажда, безумная жажда власти над чувствами, эмоциями, но никак ни жажда любви. И из этого эгоистичного желания вырастает наклонность героини причинить боль окружающим, этакий психологический садомазохизм. И если в первых главах романа к героине я еще проникалась каким-то сочувствием и женской солидарностью по поводу измен мужа, то, чем дальше, тем больше Эцуко меня раздражала. Да, она - красива, самодостаточна и образована, но до чего же она эгоистична и часто была глупа, когда своими руками сеяла гнев вокруг себя, ломала жизни себе и окружающим... А посему название романа как бы не соответствует содержанию.
Во-вторых, через весь роман автор красной нитью прописывает смерть. Возможно, для Мисима она находится где-то в подсознании уже в 25 лет (возраст автора на момент написания книги), а в 45 он уже самовольно ушел из жизни. Смерть он очень подробно и досконально описал во время последних минут мужа Эцуко. Да и сама героиня о ней думает постоянно и уж финал совсем смертельный. Хотя для меня он и не понятен. т.к. я не увидела кульминации ее чувств, эмоций и действий, подтолкнувших даму на столь кровавый поступок.
И если быть честной до конца, то ни один герой книги не вызвал у меня каких-то положительных эмоций. А так хотелось кому-то сопереживать, поддерживать, "держать за руку". Увы... У меня были такие же чувства после чтения Владимир Набоков - Камера обскура - ничего хорошего... И меня, конечно, удивил сам факт влечения Эцуко к садовнику. Кроме физической силы и физической красоты ничего в нем привлекательного не было. Его тупость была сродни невежеству. А уж про свекра и вовсе было противно читать.
Но как большой плюс роману могу назвать умение автора описывать природу, место и время. И таких моментов на небольшой роман в 220 страниц оказалось немало. Откровенно говоря, я не могу оценивать по достоинству прозу Востока, просто потому, что она совершенно другая, ведь даже мыслят там люди иначе. Но читать роман стоит, хотя бы для ознакомления с японской литературой.
19482