
Ваша оценкаРецензии
Аноним23 января 2024 г.Нортенгерское аббатство
Читать далее
Прочитав Анну Радклиф и её "Удольфские тайны", я обратил внимание на роман Джейн Остин " Нортенгерское аббатство", который, судя по описаниям пародирует "Удольфские тайны".
Всё оказалось не так однозначно и не так как я ожидал. Но давайте обо всём по порядку.
Роман является одним из самых ранних Джейн Остин, начатым в 1798-1799 годах. Правда он назывался тогда "Сьюзен". И этот роман был продан издателю Crosby & Co в 1803 году. Но издателем роман так и не был напечатан. Позднее, в 1816 году, брат Джейн Остин - Генри, выкупил рукопись обратно и писательница переработала роман в 1816-1817 годах. Окончательный вариант под названием "Нортенгерское аббатство" был издан посмертно.
Это очень важный контекст, который объяснил мне, почему роман был мной воспринят как несколько наивный и сыроватый. Наверное, я бы определил его ещё и как пограничный и незрелый.
Ранее Джейн Остин писала пародии, и являясь всё же её ранним, хоть и переработанным позднее, произведением " Нортенгерское аббатство" наследует элемент сатиры. Но это не такая пародия, которая построена только на ироническом обыгрывании штампов готических романов. Фокус в этом романе смещается всё же не на сами романы, а на взросление юной девушки, которая приобретает свой первый опыт в социуме того времени, покидая мир фантазий и иллюзий относительно реальной жизни, созданный её одиночеством и увлечением чтением этих романов. При этом автор не осуждает увлеченность ими. Но пытается нам сказать что в жизни всё далеко не так. Что в ней нет всей этой пафосности, что жизнь имеет свои драматические и волнующие события, которые могут казаться проще, но на деле они сильны, и даже сильнее выдуманных, нереальных, они земные и настоящие.
Этой же цели служит и язык Остин в "Нортенгерском аббатстве", который очень сильно отличается от языка Радклиф. Её предложения значительно короче, легковесенее. Из-за того что я читал роман сразу после Радклиф, сложилось впечатление поверхностности. Но это упрощение было сделано автором намеренно, чтобы показать естественность повествования, в противовес напыщенному языку модных тогда литературных трудов.
Все это говорит о неком уклоне в реализм. Казалось бы.. Но это всё ещё не реализм, на мой взгляд. Так как реализм только зарождался. Возможно, есть его первые ростки. Но роман довольно наивен. Остин отрицая раздутые и шаблонные характеры и поступки модных в то время романов, создаёт такие же плоские и прямые характеры, но в другом контексте, более реалистичном. Неубедительные события приводят к неубедительным переменам Кэтрин. Остин не даёт конфликтам раскрываться в полную силу, этих конфликтов практически нет, а если они и есть, то они вряд ли способны перекроить характер персонажа. По факту мы не видим координального изменения. Остин не создаёт ситуаций, которые бы убедительно нам показали перемены произошедшие в Кэтрин. Нам не показывают новые конфликты и их разрешение с новым характером Кэтрин. Единственная перемена в том, что она перестала надумывать абсурдную чушь, созданную её воображением и спустилась на землю. Можно ли назвать это становлением зрелости? Ну, наверное, шагом к этому, не более того. Ведь гарантом её правильных поступков, её дальнейшего воспитания становится не сама жизнь, а Генри. Её возлюбленный, будущий муж. Ну и, видимо, согласно, времени, когда был написан роман муж был как папа, хороший муж как заботливый папа или старший брат. Так в чем наивность романа, все таки? Она в том, что героиню меняет не столько жизнь, сколько любовь. Любовь смещает её фокус, Генри становится мерилом здравого смысла, взяв эту функцию на себя. Это роднит "Нортенгерское аббатство" скорее с любовным романом, нежели чем с реализмом. Но здесь есть перекочевавшее из более ранней литературы воспитательный момент и морализаторство.
Возможно отпечатки этой литературы и в характерах. Они не динамичны по большому счету. Мало того, когда Остин пишет что характеры людей в реальности противоречивы, я не вижу противоречий, как минимум, у Генри Тилни и Джоне Торпе, а также Элинор Тилни. Генри максимально положительный идеал заботливого умного мужчины. Джон максимально противоположен. Он сосредоточен на себе, эгоистичен и эгоцентричен, безразличен к Кэтрин на самом деле. Элинор просто скромная добротетльная девушка, которая напоминает Эмилию из "Удольфских тайн". " Удольфские тайны" тут и напоминает хэппи энд, особенно который касается Элинор. Максимально скомкано и наивно, нереалистично заканчивается её линия, притягивая за уши благоприятное разрешение конфликта Генри и Кэтрин с отцом Генри. Всё-таки это скорее типажи, но всё ещё не раскрытые характеры. Но я всегда, говорю что важен контекст. Время, когда написано произведение. Ещё я учитывал бы возраст писательницы, когда роман был начат. Есть ощущение что это роман юной девушки для юных девушек.
Конечно, мне хотелось бы больше и шире. Больше психологизма, больше конфликтов, шире проблематику.
В довершение всего. Персонажи Радклиф более феменестичны, Остин в "Нортенгерском аббатстве" признает открыто ведущую роль мужчин. Мужчина меняет Кэтрин, а не жизнь сама по себе.243
Аноним9 апреля 2023 г.Читать далееДжейн Остин - одна из моих любимых писательниц. Книга , которую я прочитала, очень интересно написана. Легко и непринужденно рассказывается история того времени. Какие бывают люди, отношения, поступки и сила любви. Важно, несмотря ни на что, бороться за свою любовь и не верить предрассудкам и мнению других людей. Именно так поступили главные герои Генри и Кэтрин. Я прочитала с большим удовольствием. Но то. за что я сняла одну звезду, не было никакой интриги. С первых страниц было понятно, что главные герои будут вместе. И это немного неинтересно.
А в остальном произведение хорошее.2178
Аноним13 марта 2022 г.Хороший простой роман, как и большинство у Джейн Остен. Как обычно, девушка не из очень богатой семьи, молодой человек, который обеспечен, множество интересных второстепенных персонажей со своими пороками и разными душевными качествами. Все это можно перенести даже в современный мир, потому что пороки людей не меняются. Много интересных персонажей, но самое забавное, что отрицательные персонажи больше всех вызывают эмоции, положительные кажутся довольно обычными и даже скучноватыми. В конце, как обычно, хэппи-энд. Роман приятный и читается легко, конечно, не «Гордость и предубеждение», но все равно довольно неплох.Читать далее2119
Аноним17 сентября 2021 г.Легкая классика на выходные
Очень легкая, приятная книга. Написано с юмором, неглупая. Милая и добрая классика, которая поможет отдохнуть без тяжелейших описаний. Очень интересный сюжет. Прелесть!
2103
Аноним29 августа 2021 г.С легким озорством и иронией, но без перчинки
Честно признаюсь, читала месяц. Там страничку, там две. Не из тех книг, которые приковывают к себе и не отпускают. Но в защиту могу сказать, что в некоторых сценах я искренне смеялась, порой усмехалась, словила несколько моментов истинного стеснения под конец. История любви, если её так можно назвать, не зашла, а у меня были надежды именно на любовный роман. «Люблю тебя, потому что ты, любишь меня» -ну такое.
2164
Аноним27 июня 2021 г.Самоирония
Читать далееНа эту книгу я не возлагала каких-то особых надежд, но все же думала, что мне понравится. Как и все книги Джейн Остен. Но это оказалось не так.
Произведение очень короткое, поэтому на 50 странице я насторажилась - почти 1/4 книги, но ничего не происходит. Конечно, Остен пишет повседневность, но никогда ещё её книги не казались мне такими пустыми. Чем дальше я продвигалась, тем больше недоумевала. Это точно мой любимый автор? Героини Остен похожи друг на друга, можно сказать, что на все книги 1 героиня, но у неё есть характер. Это саркастичная, ироничная, умная молодая девушка. Кто такая Кэтрин, главная героиня "аббатства"? Глупая, наивная и ветреная девчонка. Её мысли либо пусты и прверхностны, либо отсутствуют полностью.
Даже структура очень странная. Половина книги это бессмысленная болтовня светских сплетниц, а другая какой-то недоготический роман. Я даже засомневалась, а не первый ли это роман автора? Повествование напоминает сериал " Благие знамения", где женский голос озвучивает происходящее, пока на экране творится хрень.
Если вы ещё не знакомы с Остен, не советую читать данное произведение. Оно странное, написанное скорее как пародия на саму себя (своё творчество).2121
Аноним16 октября 2020 г.Роман несколько наивен, незатейлив и прост. Подходит для лёгкого прочтения, чтобы отдохнуть от привычной суеты за чашечкой кофе, хотя есть риск того что вы заснёте, не дочитав его до конца.
268
Аноним24 июля 2020 г.Странное послевкусие.
Читать далееПрошло два дня с момента прочтения книги, а я всё не могу определить свои эмоции.
Картинка сложилась и выглядит вполне живой, как обычно бывает у Дж. Остен, но чего-то в этой книге нет, что присутствует в остальных её книгах. Возможно, проблема в повествовании (для меня оно отличается от предыдущих, прочитанных мной произведений этого же автора).
Пожалуй, ещё я не смогла прочувствовать главную героиню. Не подчеркнут ее характер. Описано, что она рассеяна и любит романы, но это никак не выражается в ее действиях, кроме как в подозрениях о тайнах аббатства (можно подумать, что сама Кэтрин писала эту книгу, улетая в свои мысли при описании необходимых деталей, теряя мысль и продолжая писать уже совсем о другом или вовсе преобразовывая страницы дневника в книгу).
События разворачиваются крайне внезапно. Например, семья Тилни знакома с Кэтрин совсем немного, но уже зовут погостить у себя.
Я привыкла к описаниям Остин того, за что герои полюбили друг друга, а здесь: Кэтрин -- потому что Генри красив (??? правда, даже не пойму причину её чувств), Генри -- потому что Кэтрин к нему привязана.Попыталась прибегнуть к помощи экранизации 2007 года, но от этого стало еще хуже.
Книга пролетает молниеносно перед глазами читателя и не успевает раскрыться во всей своей красе.
Пожалуй, именно так я кратко опишу свои впечатления от Нортенгерского аббатства.Не самая лучшая книга Остин, но для колорита можно прочесть.
Содержит спойлеры2127
Аноним24 мая 2020 г.Читать далееЭтот роман я читала в годы учебы на филфаке, но совершенно не запомнила содержания, что позволило мне прочесть его снова как в первый раз. Оно и понятно, в общем и целом в романе ничего не происходит, что уж там запоминать. Однако слог Остин, насквозь пропитанный иронией по отношению и к своим героям, и к эпохе, и, что самое главное, готическому роману, столь популярному в то время, сделал свое дело. Улыбка не сходила с моего лица ровно два дня, столько мне понадобилось, чтобы перечитать малютку.
2204
Аноним4 января 2020 г.Готический роман от Джейн Остен
Прекрасный язык Джейн Остен, много иронии, интригующий сюжет. Известно, что роман писался как пародия на готические, но колорит произведений писательницы все равно остался. Отдельно хочется отметить,что герои Остен никогда не идеальны и не героичны, как она постоянно повторяет про Кэтрин
2615