
Ваша оценкаРецензии
Heileng27 января 2017Читать далееОчень атмосферное произведение. Сильно отдается в сердце и даже как-то пришибает. Несмотря на то, что читать его хочется не торопясь и растягивая, страницы пролетают одна за одной очень быстро. Автор просто рассказывает историю как она есть, не высказывая какого-либо мнения о сложных ситуациях героев. У читателя есть возможность сформировать свое мнение. Меня, например, задевала ленность главного героя. К главной же героине я осталась равнодушна. Это наверное потому, что произведение пронизано безнадежностью и бесповоротностью: загубленного не исправишь и того хорошего, что когда-то было, не вернешь. Тем не менее, есть в этой книге и светлое, ведь несмотря на тяжелые судьбы оба главных героя в конце идут к чему-то лучшему. Хоть многое остается и недосказанным, автор дает достаточно предпосылок на хорошее будущее героев, чтобы читатель не загрустил от книги на долгие месяцы.
3 понравилось
45
JaZzZ4 марта 2016Читать далееМне никогда не понять японцев. Никогда. Мне было скучновато читать письма бывшей жены к бывшему мужу. Наверное многое прошло мимо меня, потому что я не интересуюсь культурой Японии, ее традициями , обычаями и в целом не понимаю менталитета японцев. На мой взгляд они очень странные. У них не тараканы в голове , их голова и есть один большой таракан . Ну и наверное не под настроение попалась книжка. Это эпистолярный роман, где бывшие супруги изливают все свои душевные переживания , делятся секретами и рассказывают друг другу события, произошедшие за 10 лет, на протяжении которых они не виделись . Написано очень красивым языком, были в романе очень интересные мысли, но на сегодняшний день мне все ж хочется больше читать какой- нибудь экшн, а не сопли , наматываемые на кулак людей, чье мышление и поведение кардинально отличаются от моего .
3 понравилось
24
TatyanaZhdanovich12 января 2016Книга о прошлом, настоящем, будущем и о мужской природе...
Читать далееПервое, что захотелось написать - жаль, что книг этого автора нет в продаже. Такие произведения достойны быть на бумаге и в качественном оформлении...
Непросто подобрать определение этой истории. Она действительно эмоционально "разноцветная", поэтому, видимо, и название книги такое - "Узорчатая парча". Спокойный, но в то же время динамичный сюжет, содержащий загадочные "скелеты в шкафу", увлекает с первых страниц. Иногда хочется не спешить, остановиться, задуматься над размышлениями персонажей.
Книга о том, что нужно научиться отпускать прошлое и жить настоящим днём. О том, что все барьеры и лишения не просто так появляются в нашей жизни. Всё происходит для чего-то и за что-то...Главное - вынести урок и идти дальше, никогда не поздно всё начать с чистого листа.
<Ваша сегодняшняя жизнь непременно изменит Вас в будущем, - снова изменит, причём очень сильно. Прошлое - это всего лишь прошлое, оно ушло и ничего поделать нельзя.>3 понравилось
52
elran31 декабря 2015Читать далееКогда я начал читать "Узорчатую парчу", мне все время представлялись пейзажи Миядзаки. Знаете, все эти подернутые дымкой холмы, падающий алый лист, мягкие очертания гор. И чувство, что я смотрю анимационный фильм, не оставляло меня до последних строк.
Два человека, которые были когда-то важны друг для друга, случайно встречаются вновь спустя десять лет после расставания. Начинают переписку. Длинные письма, проговаривающие давние обиды, объясняющие, прощающие. Легкие движения кистью по тонкой рисовой бумаге. Церемонная вежливость галантного века. Эмоциональность, самобичевание. Оно очень японское. Не знаю как выразить точнее, но в книге есть то, что можно было бы назвать сутью жителей островов. То, что мы привыкли улавливать, не вникая, в книгах и аниме, в редких фильмах, в музыке.
Спокойная драма, отбивающая ритм успокоившихся уже сердец под покровом изысканных слов.3 понравилось
27
lorili10 декабря 2015Читать далееХватит ли слов, чтобы описать эту книгу? Пожалуй, нет. Название полностью оправдывает её содержание. Словно парча, эта книга настолько же тяжелая, выполненная нитями из золота. Аки и Арима - это и есть те самые связующие нити. Бывшие супруги, которые, несмотря на прошлое, смогли простить друг друга. Как и старое дерево мимозы, осыпающееся каждый год, их отношения медленно "осыпаются". Возможно, та самая встреча в фуникулере является для героев предопределенной встречей в жизни. Если бы Аки не поехала в Дзао, кто знает, что бы произошло в её судьбе и судьбе Аримы. Она бы продолжила закрывать глаза на измену мужа, молча воспитывать ребенка и тихо жить. Арима влез в еще большие долги, наотрез отказался от связи с Рэйко и жил, подобно овощу, ничего не делая. И эта переписка представилась своеобразным лекарством от тягот жизни. Но возможен и другой ход развития событий, если бы отец не влез в семейные отношения Аки и Аримы. Он посчитал сам, что Ариму нельзя простить, потому что ему было так удобно, но не спросил об этом свою дочь. Вечная проблема отцов и детей...
Изначально, когда я читала книгу, мне показалось, что герои пустые, невзрачные и заурядные люди. Я не прониклась их судьбой, историей жизни, но постепенно изменила свою точку зрения. Мне кажется, Аки не хватило материнского тепла, она скупа на эмоции, не сумела высказать все, когда состояла в супружеских отношениях с Аримой, и сейчас живет, повинуясь воле отца. Она, как маленький и несамостоятельный ребенок. Её жизнь подобна 39-ой симфонии Моцарта - таинственная, насквозь пронизана ощущением эфемерности, бренности этого мира. Разобравшись в себе, она впервые в жизни принимает свое собственное решение - расстаться с мужем.
Арима слишком закрытый человек, который все переживания хранит глубоко в сердце. Он живет настоящим, но цепко хватается за прошлое и не может его отпустить. Арима представлен в образе изможденного, усталого мужчины. Вероятно, письма излечили его изнутри, дали определенный толчок дальше жить...
Миямото правдиво передал действительность Японии тех годов. Он умело акцентирует внимание на судьбе женщин, показывает их как сильных и стойких людей, способных вынести все печали и трагедии бытия, колоритно описал жизнь простых японцев, трудящихся изо дня в день. Книга ассоциируется с клёном. Каждую осень он осыпает свои багряные листья и каждую весну надевает снова свой малахитовый наряд...
Роман определенно стоит прочитать. Стиль письма, тонкие детали, герои создают впечатление задушевной атмосферы и тепла. После прочтения осталось приятное, нежное чувство на душе. Не знаю почему, но хочется закончить свою "рецензию" этой цитатой:
Жизнь и смерть тождественны в своей сути. И изящная, нежная музыка Моцарта очень точно выражает эту глубокую мысль.3 понравилось
62
corsar29 ноября 2015Читать далееочень красиво и очень печально... через 10 лет после развода бывшие супруги решились вступить в переписку чтобы до конца уяснить для себя как такое могло случиться, что два любящих человека разошлись даже не поговорив толком, не выяснив насколько все непросто... что это было: легкомысленные пагубные поступки или кармическое предназначение? как им удалось пережив эту боль и потерю сохранить мужество и не скатиться в мелкие дрязги, а поговорить друг с другом откровенно без обид и нападок? 10 лет не прошли даром, они изменились, их жизнь не усыпана розами, у каждого свои трудности, а как бы она сложилась если бы они были вместе, удалось ли быть счастливыми? любить, понимать, уважать и принимать друг друга?
книга написана очень красивым, поэтичным языком, ярко и образно, уверена всем любителям японской литературы очень понравится, единственное что немного раздражало, особенно в начале книги - это слишком тщательная деталировка, излишне много несущественной информации, например: ну какая разница как назывался поезд на котором главная героиня Аки с сыном отправлялась на горный курорт? и такими моментами полна книга.3 понравилось
21
viacheka26 мая 2014Читать далееК роману в письмах лично у меня заранее завышенные ожидания и требования. Такой способ повествования подразумевает трёхмерный взгляд на события. И здесь это есть. Но стиль написанного совершенно не резонирует с моим восприятием. Мне кажется, что так не говорят, так не пишут письма и не о том в письмах рассказывают. Создавалось ощущение, что автор забывал о том, что пишет роман в письмах, и возвращался к классическому повествованию - от писателя читателю. Было странно видеть в переписке бывших влюблённых поэзию, а также описания улиц, неба, листьев. Вот такой дисбаланс.
3 понравилось
38
IrinkaPopova27 октября 2018Читать далееУжасно узнать что твой муж тебе изменял. Еще хуже когда ему почти удалось самоубийство по сговору. Вот и доверяй женщинам, живешь себе спокойно, а она решила убить тебя и себя. Как оказалось, любовница хотела убить его и себя, без сговора.
Вся книга выглядит как переписка бывших мужа и жены. Они обсуждают то что было, кто и что чувствовал, через что прошел, что было после их брака.
Через 10 лет. Глупо писать человеку если вы столько не общались, проще встретиться и поговорить. Хотя я могу понять, что толкнуло женщину. Они не объяснились почему все это произошло. Иногда хочется знать причины чтобы окончательно поставить точку.
Читать было интересно, но книга не захватывает полностью твоего внимания. Хотя обиды и разбитые сердца не чужды ни кому. ПОэтому проникаешься к роману и переживаниям героев.1 понравилось
284
Muirgenn8 июня 2022Из жизни паразитов
Читать далееИзначально писала я эту рецензию про формат романа, про красоту языка, про то особое чувство природы и жизни, которое перенес в письма главных героев Тэру Миямото, но все в итоге свелось к героям. И когда потребовалось дать название рецензии, в голове всплыло резкое, но емкое слово, которое я и поместила в заголовок.
Эпистолярный роман начинается с письма главной героини (Аки Кацунумы) бывшему мужу (Ясуаки Ариме), с которым она развелась 10 лет назад после того, как при страшных обстоятельствах вскрылась его измена. Муж жену не любил и женился на ней в основном ради денег семьи. По настоянию отца Аки развелась с Аримой, хотя продолжала любить Ариму, и проводя время в праздности продолжала все больше и больше погружаться в свою боль от этой истории. По настоянию своего отца, переживавшего за дочь, которая, казалось, вот-вот последует в могилу вслед за любовницей мужа, Аки вышла снова замуж за нелюбимого мужчину и родила от него ребенка, физически и умственно неполноценного. Хотя мать и стыдилась своего сына, забота о нем смогла отчасти вытянуть ее из того болота, в которое она продолжала тонуть все 10 лет после развода.
Но обида на бывшего мужа жива, точки над "i" не расставлены, и потому столкнувшись с ним, женщина разыскивает его адрес и начинает ему писать, несмотря на первоначальное сопротивление. Аки закидывает его письмами, стремясь не столько быть услышанной, сколько отрефлексировать свои собственные чувства. В пространных посланиях она в красках вспоминает события развода, рассказывает про тяготы своей жизни и допытывается про отношения Аримы и его любовницы - той, из-за которой они расстались 10 лет назад. Арима поддается давлению и подробно (порой натуралистически) рассказывает про отношения как с прежней, так и нынешней любовницей. Ну, что просили, то и получили.
Письма красивы, описания природы прекрасны. Приятно было читать описания японского быта и пересказы незначительных, но занимательных историй.
Но как же неприятны все персонажи. Симпатию внушают только второстепенные герои: отец главной героини, тянущий на своих плечах компанию и бездельницу-дочь с семьей, ребенок-инвалид, которого стыдится собственная мать, трудолюбивая и добрая любовница Аримы, на шее которой он сидит.
И даже к концу романа, выбираясь из своих жизненных тупиков, главные герои делают это не за счет своей внутренней силы, а поддаваясь воле тех, на ком они паразитируют.Содержит спойлеры26
MasterFunky3 августа 2015Вот почему японцы вечно пишут так сопливо, когда читал чуть не захлебнулся в этом потоке слезливости. И ладно бы было из-за чего переживать, так нет - таких ситуаций 1000 вокруг. Но написано душевно и красиво, конечно, этого не отнять. Мужикам можно смело не читать, женщинам почитать можно.
53