
Ваша оценкаРецензии
Lesya_Kurohtina4 февраля 2017Узорчатая парча.
Для меня, Тэру Миямото стоит рядом с Харуки Мураками. Несомненно его произведения читаются легче, но это не меняет их смысла. В этом произведении нельзя, лично для меня, увидеть недостатки. Ведь такая история вполне реальна. И когда ты понимаешь, что действительно есть люди, которые испытывали такое или что-то подобное, то становится до жути страшно. Непонятно от чего...
Я ожидала другого конца,но и данный меня вполне устраивает.4 понравилось
47
Vladislav_Laplas11 июля 2015Читать далееС данной книги началось моё ознакомление с японской литературой. Ещё в две тысячи четырнадцатом году. Сейчас же прочитал её во второй раз, спустя один год, но впечатление от прочтённого такие же, как и в предыдущий раз. В общем, не то, чтобы не изменились, а даже расцвели в лучшую сторону, словно лепестки камелии. Считаю, что это говорит о многом. С полной уверенностью, я могу сказать, что для меня сия книга одна из лучших и моих любимых книг японской художественной литературы. Данный роман, безусловно, задевает струны души читателя, особенно, если читатель увлечён японской культурой, но, заметьте, что это не обязательный фактор.
Сие произведение написано в эпистолярном жанре. В нём нам открывается переписка бывших супругов, которые спустя десять лет встретились в кабинке фуникулёра, женщины по имени Аки Кацунума и мужчины Ясуаки Арима. В день их случайной встречи они оба испытывают впечатление от такого стечения событий, что привело их в данное место, в данный час. После этого обстоятельства, первой переписку начинает Аки Кацунума, а Ясуаки Арима сначала как бы сопротивляется, но вскоре тоже входит во вкус...
Собственно, на выходе мы получаем прекрасный роман в письмах. Сюжетные перипетии я решил подробно не расписывать, ибо я считаю, что не может быть ничего лучше, как самому ознакомится с данным произведением. А это я обязательно советую, я более чем уверен, что пожалеть об этом будет трудно.
4 понравилось
30
poncha5 марта 2015Читать далееПрекрасный, чистый и пронзительный роман! Роман о важном, о чувствах и эмоциях, о смерти, и даже немного о смысле жизни. В нескольких письмах проходит вся жизнь главных героев, их беды и радости, их тоска и безысходность. О да, тоски в этих письмах очень много! И много вины, ненависти и в то же время любви и заботы.
Меня немного раздражал главный герой своей пассивностью и нерешительностью. Удивительно, что находили в нем женщины?! Но в то же время, он тоже раскрывался в письмах, пусть и не в лучшем свете, но зато откровенно и с каждым разом все более жизнеутверждающе. Поразительно, как любовь (пусть чужая) и дело может воскресить человека?!
Зато письма Акико находили прямой отклик в моем сердце. Мне нравились ее рассуждения, мне было понятно ее смятение, жажда выяснить правду, потребность выговориться и открыть важные для нее мысли и чувства. Мне нравился стиль ее письма и стремление бороться до конца, хотя она и пришла к этому далеко не сразу.
Но больше всего меня удивило другое – я почти не замечала, что читаю специфическую и загадочную Японскую литературу, потому что все в книге было очень понятно и близко, люди вообще не отличались от нас, а вопрос традиций и специфических верований или мировоззрения вообще не появлялся. Да, стиль письма с его неспешностью, обдуманностью и вежливостью немного непривычен, но в остальном – очень похожие мысли.4 понравилось
23
ibis_orange3 декабря 2014Читать далееПрекрасная книга, очень рада, что мне посоветовали ее во флэшмобе, иначе неизвестно, попалась бы она мне или нет. Понравилось все – и сюжет, и психологизм, и красивый язык, и множество подробностей и деталей японской жизни, и стиль – порой просто даже восхищало, как герои начинают письма с красивых описаний природы или абстрактных размышлений и только потом переходят к основной теме, по-моему, это так по-японски. Очень лиричная и даже я бы сказала поэтичная книга, мне было очень приятно ее читать.
4 понравилось
17
sergeybp7 февраля 2014Читать далееКнига о о событиях, происходивших на протяжении 10 лет, с того дня, когда Ясуаки Арима оставил молодую жену Аки Кацунума после неудавшегося «синдзю» - двойного самоубийства, совершенного на самом деле Юкако Сэо, его первой любовью в 14 лет. И лишь в конце книги, после того, как герои осознают, что же произошло тогда и за все эти годы, их внимание обращается к будущему. В финале книги становится очевидно, что Ясуаки, не смотря на внешнюю мужскую суровость, оказывается зависимым от женщин своей судьбы - Аки, Юкако и затем Рэйко.
Периодически повторяющиеся мотивы. Мотив рока, случайного выбора (если б ему сразу сказали, что приходил отец Юкако, то он бы не ушел и все сложилось бы иначе; или как случайное блуждание по окрестным районом могло привести к удачному или неудачному исходу в поисках заказчиков). Другой мотив – человека, никуда не собиравшегося плыть, усаживают в лодку и отталкивают от берега.
Для меня так и осталось не до конца понятным, что же автор хотел сказать, неоднократно повторяя «Жизнь и смерть тождественны в своей сути».
Мелкие, очень японские детали, например: «Коробочка мускатного винограда». Или: «Ваше последнее письмо прочитала, сидя под глицинией, растущей во дворе теннисного клуба, и греясь под мягкими, теплыми лучами осеннего солнца».
Стиль повествования. Хоть повествование и ведется попеременно главными героями от первого лица, они будто видят себя со стороны. Например, «Но тогда я строго прикрикивала на него …», или «И тут во мне впервые вспыхнула исступленная ревность».
Прочее. Описание переживаний, схожих с клинической смертью: «Мое второе “я”, которое следило за тем, что происходило в операционной с некоторого отдаления».
Отложенная жизнь: «Он поступил работать в банк с мечтой открыть кафе «Моцарт», где бы звучала только музыка Моцарта, и прожить счастливую старость. Ради этого он двадцать семь лет исполнял нудные обязанности банковского клерка. Его грела одна только мысль – о весьма солидном пособии по выходе на пенсию, которое позволит ему открыть кафе «Моцарт».N.B. Чаще всего упоминается 39-я симфония Моцарта.
4 понравилось
16
Dear_Matilda20 июня 2013Читать далееТакое ощущение, словно японцы как-то по-другому чувствуют. Или умеют описать свои чувства иначе, по-особенному. У них всё более поэтично, но как-то с надрывом, более сдержанно, но невероятно пламенно. И это чудесное, с налётом грусти, одиночество.
Что же всё-таки побудило меня взяться за перо? Наверное, чувство щемящей грусти, что охватило меня в ту ночь, когда я любовалась звёздным небом в Саду георгинов. И ещё, то странное чувство, что оставил в моей душе Ваш печальный профиль.
Мне стыдно портить впечатление от столь изысканного и красивого слога автора, своими неуклюжими каракулями. Но по-другому не смогу, вы, не-ет, Вы уж простите. Я погрузилась на недолгие пару дней в эту густую и одновременно призрачную атмосферу Японии, одиночества и безутешной печали. Я поймала волну и наслаждалась этим лёгким дуновением Востока. После прочтения меня переполняет светлая грусть. Мне захотелось попасть в осень, на природу, побродить и поразмышлять в одиночестве. Очень атмосферная книга, которая оставляет после себя зыбкий след, тонкий аромат, нечто неуловимое, но такое важное!4 понравилось
31
EvgeniyaGrechanaya1 июля 2023Закрыть гештальт, а то сквозняк
Читать далее«Узорчатая парча»-это такие «разборки» в письмах, дабы разобраться во всем и уже закрыть этот гештальт. Спустя 10 лет после развода, случайно встретились бывшие супруги и понеслась. Письма, явно писанные в доинтернетную эпоху, но стиль их очень уж высокопарный для людей 20 века. Вероятно, эдакая отсылка ко временам, когда искусство написания писем были крайне важным социальным навыком, да и к литературе прошлого. Все это литературный прием, но как же грустно, что люди потратили 10 лет жизни, впрямь в собственных переживаниях и опускаясь на дно (в случае мужа), вместо того, чтобы проговорить и разобраться. Многое, конечно, с японским подходом, но актуально и сейчас не только японцам. Важно говорить и прояснять, пусть даже и при помощи узорчатой парчи слов в письмах на много страниц
3 понравилось
507
ZhuldyzAbdikerimova30 апреля 2018Как тонко и красиво.
"Узорчатая парча" - первая прочитанная книга японского писателя Тэру Миямото.
Моя оценка 10/10.
Книга прочитана в рамках игры "ТТТ",
А также "Флэшмоб 2018" - 13/45 и "Лампомоб 2018" - 5/20.3 понравилось
265
AleksandraKolomytseva19 апреля 2018Ёдзё (послечувствование)
Читать далееЯпонскую литературу ни с чем не спутаешь. Не знаю, как уж так выходит, но для меня, каждая новая прочитанная книга японского происхождения - это ответ на очередной волнующий меня вопрос. Автор подводит тебя к размышлениям на поднятые темы так ненавязчиво, деликатно, не ставя перед фактом, а позволяя тебе самому прийти к умозаключению. Тебе приоткрывают занавесу, ты видишь силуэты, чувствуешь запахи, затем начинаешь видеть четче и четче и все понимаешь.
Действие разворачивается в ХХ веке в Японии. Два человека, любившие друг друга 10 лет назад, случайно встречаются в кабине фуникулера и обменявшись парой неловких фраз, расходятся в свои непростые после далеких злосчастных событий течения жизни. С этого момента начинается переписка Акико и Аримы, рассказывающая об их прошлой жизни и жизни настоящей, о сожалениях и недосказанности, одиночестве, любви и ненависти, мужественности и смирении. Акико и ее муж Арима разошлись после измены. Арима был найден едва живой в отеле с бездыханной красавицей хостессой, все выглядело как двойное самоубийство, совершаемое, когда влюбленные не могут быть вместе в силу обстоятельств. "Скаковая лошадь сломала переднюю ногу" и "кувшин разбился вдребезги". Такие шрамы остаются с человеком навсегда и ставят метку на всей его жизни, на протяжении 10 лет герои чувствуют шлейф минувших событий. Аримо чувствует себя старым поношенным ботинком, Акико ощущает себя в лодке, в которую ее насильно посадили и оттолкнули от берега. Письма помогают им понять друг друга, преодолеть недосказанности минувших событий, чего ранее не позволяла гордость, и главное, понять себя и найти то, за что можно цепляться в этой жизни.
Книга написана так, что от нее невозможно оторваться, пока не дойдешь до последней строчки, а дочитав, сожалеешь, что повествование оборвалось. В твоем воображении рисуется картина. Ярко красные мазки, говорящие о страсти, иссиня-черные - о ненависти, серые - о пепле минувшего и буднях настоящего, и все это сопровождается музыкой Моцарта.3 понравилось
267
