
Ваша оценкаРецензии
Аноним21 апреля 2020 г.Не историей единой!
Читать далееЯ не буду здесь пересказывать историю или моё к ней отношение. Уверена, это сделали многие до меня.
Я хочу отметить несколько моментов, ради которых, кроме прочего, следует взяться за данное произведение.
Во-первых, это присутствие в начале и в конце персонажа самого автора, с которым иметь дело чрезвычайно приятно, также как и читать о нём. Проспер Мериме - из тех людей, с которыми было бы здорово подружиться, а его лёгкость и открытость чрезвычайно располагают. Потому историю читать тем более приятно.
Во-вторых, это достаточно хорошее и точное описание жизни и обычаев роммани, а также, бонус! Последний раздел является чисто заметками автора о цыганах и небольшим анализом их языка, написанный чрезвычайно хорошо и увлекательно. Таким образом, читая это произведение, не только узнаёшь историю Кармен и Хосе, но и неплохо знакомишься с удивительной цыганской культурой.
В-третьих, это вкусные словечки для любителей иностранных языков, в частности, испанского, баскского и ромского. Большое количество цыганских поговорок в оригинале и с переводом included. Да и вообще, мне теперь хочется пойти учить баскский, слишком уж хорошо он был подан! Если любите такое - получите истинное наслаждение.
Призываю вас выделить несколько часов на то, чтобы познакомиться с драматической историей, легко и хорошо поданной, интереснейшей культурой и яркими выражениями. Оно стоит того!12576
Аноним23 января 2019 г."Шпаги звон, как звон бокала, с детства мне ласкает слух..."
Читать далееИменно с этой книги и с этого издания началось моё знакомство с историко-приключенческими романами "плаща и шпаги", историей Франции, католиков и гугенотов, задолго до Дюма. Но увлечение Мериме обусловило и подготовило моё обращение и любовь к Александру Дюма.
Встречают по одёжке, а так же по этой удачной обложке, где дворянин кого то закалывает в поединке, того, от кого видно лишь оброненную шпагу. Она врезается в память, и запоминается, становясь определённым эталоном для приключенческого романа.
В юности неоднократно перечитывал роман, заново переживая приключения молодого дворянина, прибывшего ко двору на службу, попавшего сходу на дуэль, любовное приключение с таинственной незнакомкой, и дворцовые интриги, а во второй части отправившегося на боевые действия под Ла-Рошелью. И это был не Дартаньян.
Именно Мериме стал первооткрывателем во Франции такого жанра исторического романа, самоуверенно заявив, "в истории меня интересуют только анекдоты". Ну а чего ещё нужно от истории молодым читателям, что бы пробудить к ней интерес, и получить представление. Как же хотелось тогда почитать что нибудь подобное ещё у Мериме! Но оказалось, что он этим романом и ограничился, зато такого в избытке у Александра Дюма, который и сделал этот жанр всемирно популярным!
Перечитал этот роман, чтобы освежить в памяти и проверить юношеские впечатления, и сравнить заодно с "Королевой Марго". Эмоции самые положительные. Радостно отмечаешь, что после Дюма попадаешь как в "санта-барбару": всех тут знаешь, те же герои и локации. Только действие происходит помимо того же королевского двора, где то в соседнем квартале от гостиницы "Путеводная звезда". Но герои яркие, запоминающиеся, убеждённые гугеноты, католики, которых бесят гугеноты своей занудностью и убеждённостью, и остальные, которым вообще эти тёрки пофиг, лишь бы от них отстали...
После перечитывания сего романа столько лет спустя, можем сделать вывод, что роман Мериме несомненно удался; в развлекательной форме, он даёт чёткое представление о временах и нравах Франции времён гугенотских войн, противоречиях и народных настроениях. Если вас интересует историко-приключенческий жанр, то мимо Проспера Мериме ни в коем случае не проходите!12339
Аноним14 мая 2016 г.А в общем-то — какие пустяки!Читать далее
Всего лишь — тридцать тысяч гугенотов.Был у меня период страстного увлечения правлением Карла 9 в целом и Варфоломеевской ночью в частности. Читалось все от известного романа Дюма до статей в Википедии, однако этот роман я, каким-то непостижимый образом, упустила.
Книжка совсем небольшая (всего то 100 с лишним страниц), к тому же и читалась она, несмотря на тематику, достаточно легко. Читая "Хронику Карла Девятого" сложно избежать сравнений с "Королевой Марго", однако оба эти романа пожалуй роднит только эпоха, в которой происходит действие. И если в "Королеве.." основными персонажами были исторические личности, то тут мы видим картину глазами рядового гугенота. Это молодой парень, Бернард Мержи, который приезжает в Париж, чтобы поступить на службу к адмиралу и таким образом проявить себя, получив возможность участвовать в настоящей войне.
Может показаться, что книга, описывающая Варфоломеевскую ночь, будет тяжелой и беспросветной, однако это не так. Повествование начинается незадолго до свадьбы Маргариты Валуа с королем Наваррским, между гугенотами и католиками заключен временный мир, хотя это не мешает им пакостить друг другу время от времени. Впрочем, и те и другие также находят время для встреч с таинственными незнакомками и дуэлей за свою и чужую честь. Все это Мериме описывает очень подробно, не без доли ехидства.
Также понравилось человечность главных героев. Это не всемогущие воины, способные порешить целый полк не запыхавшись и не святые, с уст которых, даже на смертном одре не сойдет ни одного крепкого словечка. Гугеноты априори не являются перед нами агнцами, а католики все как один безжалостными убийцами. Все относительно, как и в жизни. Тут даже есть персонажи отказывающиеся принадлежать к какой-либо вере и смотрящие на вражду с долей скепсиса, чего я не помню у Дюма (хотя и не берусь утверждать, что такого там не было, т.к роман помню лишь отчасти.)
Читать про саму Варфоломеевскую ночь, хоть она и занимает всего три последних главы, было очень сложно. Тяжело представить как тысячи людей, были готовы убивать своих же собратьев, вламываться в их дома, перерезать горло спящим мужчинам, женщинам, даже детям. Воистину, религия великое орудие в руках власти. С ее помощью можно отдать приказ на убийство тысяч невинных людей и прослыть не тираном, но освободителем. А затем помиловать тех, кто остался в живым (по чистой случайности) и заслужить еще и титул милосердного. Вспомнилается одна из арий из мюзикла "Последнее испытание":
Король-Жрец:
Молчи, сестра! Темен разум твой!
Крисания:
О Паладайн, глаза ему открой!
Король-Жрец:
Я призван зло истребить огнем!
Крисания:
Слепец! Ты первый погибнешь в нем!
Жрецы:
Ты Бога хулишь!
Крисания:
Лишь служителя Бога — не Бога.
Хотя вижу, для вас это разница значит не много…
Единственное, что не понравилось - это любовная линия. Она несколько суховата, возможно, из-за размера самого романа, все произошло слишком быстро и я в нее не поверила. Такое чувство, что автора она не слишком интересовала (и это понятно, там много куда более интересных тем). Да и чувств было мало, как для французского двора.
Однако, несмотря на все это книга все же понравилась я бы рекомендовала ее тем, кто интересуется этой эпохой или просто исторической литературой и не любит праведных и честных персонажей без единого черного пятнышка. Поверьте, тут есть чем поживиться.12369
Аноним22 мая 2023 г.О чем мечтает цыганка Карменсита?
Читать далееВ этой небольшой новелле скрывается то, что я люблю больше всего - разнообразие и богатство человечества, без прикрас и без осуждений. Перед нами далеко не идеальные герои, которые сами, своими же руками, усложняют себе жизнь, да и других не жалеют. Но в то же самое время мы видим, насколько мы разные и как общество формирует наше мировоззрение, влияя на следующие поколения.
Баск Хосе с самого начала новеллы предстает для читателей как истинный идальго, с высокими стандартами к своим манерам и к поведению других. Он сдержан, строг к себе, осуждает свободолюбивое поведение андалузцев, но сам же попадает в ловушку того, что Кармен настолько шокирует его, что буквально привораживает Хосе как магнит. В современном мире до сих пор можно увидеть такие ситуации - молодые люди из традиционных обществ без уму влюбляются в “запретный” плод. Конечно, к сожалению, не всегда такие страстные отношения заканчиваются хорошо, ибо страсть и взаимопонимание не являются синонимами.
Кармен также как и Хосе - дитя своего общества, но гораздо более сложного - в конце новеллы автор уделит отдельную главу истории цыган, поделится своими исследованиями, основанными на книгах того времени. Советую продолжить свой путь в изучении этого интересного народа, так как это просто удивительные люди, сo своеобразной историей и культурой. В некоторых странах существует предвзятое отношение к цыганам, которое имеет причины быть таковым, но важно помнить, что тот, кто не закрывает глаза и уши, а интересуется людьми, пусть и отличными от нас в системе ценностей, становится мудрее и богаче как личность.
Поведение Кармен и Хосе может показаться диким, неправильным, и так оно может и есть, но понимая “почему” они так поступали и думали, мы сможем добраться до корней проблемных отношений. Дочитав книгу я лично не смогла найти виноватого, и представить героям обвинительный акт, так как каждый из них имел систему ценностей. Я лишь могу сделать вывод и сформировать свою систему, как поступать или не поступать в отношении с людьми.
Мне понравился стиль и атмосфера новеллы, озвучка моей аудиокниги была хорошей и чтец справился с задачей на все сто, но что более важно - я узнала новые факты и мой интерес вышел за рамки новеллы. Вот только за это я могу поставить произведению высший балл.
11662
Аноним19 декабря 2021 г.Кармен, табачная фабрика и «у любви, как у пташки крылья» - несовместимы…
Читать далееЯ и не собиралась читать эту новеллу. Во-первых, слушала оперу еще в студенчестве в Мариинке, которая тогда была Кировским театром оперы и балета. Затем смотрела балет (как жаль, что в записи!) хореографии Ролана Пети с виртуозным Барышниковым, ну и, наконец, «Кармен-сюита» Бизе-Щедрина с Майей Плисецкой и обожаемым мною Александром Годуновым, рафинированной Светланой Захаровой и совершенно бесподобной в роли Кармен Дианой Вишневой. Сколько можно? У меня сложилось впечатление, что Кармен сделал Жорж Бизе. «У любви, как у пташки крылья…» - и не более того. Но я ошибалась…
И вот я попала в Севилью и, проходя по улице, видим вот это здание и на нем табличку:
Сейчас это здание университета, а раньше здесь была табачная фабрика… И что вспоминается тут же? Конечно, Кармен! У Мериме именно здесь судьба свела ее с Хосе после того, как она прошлась ножичком для обрезки сигар по лицу своей товарки.
После этого захотелось все-таки прочесть саму новеллу.
Страшная женщина эта Кармен – лгунья, воровка, мошенница, но с лицом странной дикой красоты, которое невозможно забыть. Цыганка, ярчайший представитель своего племени, постоянно кочующего и потому не имеющего ни корней, ни привязанностей. Свобода и внутренняя независимость, говорите? Да это просто безразличие ко всем и ко всему на свете, кроме собственных сиюминутных желаний. Дьявол, как она определила себя, а по-простому просто стерва.
Бедный Хосе, идальго, человек не без благородства, его честолюбивые стремления разбила страсть, погубил себя из-за цыганки с огромными глазами и из-за ножек в белых шелковых чулках в дырках под короткой красной юбкой.
Ну а язык новеллы не оставил особого впечатления. По-моему, весьма вялое изложение событий и характеров. Поначалу еще ждешь чего-то интересного после описания встречи в горах с Хосе, уже ставшего контрабандистом. Мне не хватило красок при описании самой Кармен, безлико и равнодушно описаны скитания и взаимоотношения в банде контрабандистов, в которой очутился Хосе благодаря своей страсти:
«Я последую за тобой в могилу, но жить с тобой я не стану».В общем, догадываешься, что страсти кипят в новелле – но холодно при этом, не трогает. Ну и последняя глава, где автор, убив Кармен и посадив Хосе ожидать казни, вдруг спокойно преподносит нам исследование об испанских цыганах, их языке. Как-то совсем не вяжется с вышеописанными страстями.
И еще у меня вопрос к автору: зачем Кармен при ее-то способностях, дружках, связях работа на табачной фабрике?111,2K
Аноним8 мая 2017 г.Читать далееВ общем-то хорошая книга. Но, честно говоря, мне не понравилось. Повесть посвящена событиям Варфоломеевской ночи. Я уже подробно читала на эту тему у Бальзака и у Леони Фриды. Так что представляю себе и события, и главных героев более объемно.
Я согласна с основным выводом Мериме, что событие это произошло не по воле одного человека – короля Карла или его матери, Екатерины Медичи. Воля была у всего парижского населения – католиков. Они жаждали крови. Гражданская война между гугенотами и католиками шла уже не первый год и эта ночь – еще не конец. Религиозные войны в Европе бушевали тридцать лет, Варфоломеевская ночь – лишь один эпизод в жуткой череде гражданских и захватнической войн, чумы, осад, опустошений и голода.
Мериме пытается сказать: и гугеноты и католики –обычные люди, не чудовища. Например, братья де Мержи – по воле судьбы оказавшиеся по разные стороны баррикады. И символично, что когда брат убил Жоржа, тот, умирая, посылает к черту и католического священника, и протестантского пастора. Он не хотел этих распрей. Не хотел убивать и быть убитым. Хотел уехать как можно дальше от этого народа и этой страны.
Задумка повести отличная. Показать, что делает с нормальными людьми фанатизм. От куда рождается ненависть и человек превращается в зверя. Задумка – отличная. Исполнение неважное. Чтобы понять, что такое гражданская война во Франции – надо читать другие книги. Чтобы понять, что такое ярость толпы в Варфоломеевскую ночь, как легко люди превращаются в зверей – лучше читать Переса Реверте, он это видел, он умеет это изобразить в книге.
11525
Аноним11 марта 2016 г.Читать далееКармен - один из образов в мировой культуре, живущих уже совершенно самостоятельной жизнью. Эти образы, переходя от одного жанра к другому, не ограничиваются литературой, появляясь на живописных полотнах, оттуда шагают на сцену, растворяются в музыке… Без оглядки на автора, страну, эпоху. И почти не имеет значения, из чего этот образ вырос, откуда вышел он, кем был сотворён изначально.
Кармен – образ, говорящий сам за себя, не требующий дополнительной расшифровки. Наоборот, своим присутствием уже обозначающий смысловые пласты произведения, фабулу и мораль.
Кармен – в каком бы произведении искусства она ни появилась – это порыв ради порыва; авантюра ради авантюры - исключительно от неприятия обыденности; смех ради смеха – жизнь-то одна; страсть – любая страсть – ради страсти; жизнь – своя ли, чужая ли – ради жизни; смерть – ради смерти – своя или чужая, но и она ради жизни, страсти, порыва.О самой же новелле Мериме сказать практически и нечего. Здесь есть всё, что можно ожидать от произведения той эпохи. Рассказ в рассказе: нужно же объяснить, откуда стала автору известна эта несомненно правдивая и поучительная история во всех подробностях. Изыскания в области древней истории и в сравнении цыганских наречий: нельзя же допустить, чтобы многоуважаемый читатель подумал, будто бы автора в путешествии по этой знойной и дикой стране (Испании) интересовали исключительно хорошенькие цыганки, разбойники с большой дороги и их сомнительные приключения.
И ничего особенного, казалось бы. Просто удачный набор самых востребованных в ту эпоху (и не только в ту, оказывается) компонентов: незнакомая (автору и большинству читателей) страна, много музыки, много опасности, благородные разбойники и роковая любовь, неожиданные встречи и приключения самого автора, сведение к одному финалу всех сюжетных линий и ни малейшей надежды на открытый финал.11390
Аноним8 апреля 2015 г.Читать далееПо отголоскам, слышанным мной об этом произведении, у меня сложилось впечатление, что Кармен – это образец женской гордости и свободолюбия. И что именно из-за этих черт история ее любви закончилась трагедией.
В новелле же, Кармен, скорее, девушка, не умеющая любить, ищущая только развлечений и острых ощущений, ни во что не ставящая окружающих и живущая исключительно по своим цыганским принципам. А не иметь привязанностей – это не показатель свободолюбия. Вся история любви Кармен – это история как любят ее, и на какие лишения идут ради этого чувства.
Сама же новелла захватывает. Благодаря ней я столкнулась с неизвестной мне ранее жизнью испанских цыган.11293
Аноним24 июля 2017 г.Преданья старины
Читать далееПушкин некогда ради художественной мощи наделил Бориса Годунова бесспорной виной в детоубийстве. У Проспера Мериме юный болезненный Карл IX также берет на себя грех Варфоломеевской ночи. Правда, в отличие от трагедии русского поэта, французский король в романе фигура эпизодическая, почти проходная и малоинтересная. Мистификатор и романтик Мериме создал, пожалуй, самое реалистичное из своих произведений, но в центре – пламенная любовная интрига, а в ней с легкостью угадывается рука автора «Кармен» и «Коломбы». Интрига, которой мог бы позавидовать сам Александр Дюма – с живописно нарисованными дворянскими нравами, взглядом в парижские закоулки и театрально выписанными репликами. Жестокий исторический фон гражданской религиозной войны отражается в людях, привыкших к ежедневной смерти, но всё же суеверно окружающие себя оберегами и храбрыми речами.
Хитрый Мериме снабжает читателя историческим знанием, но заставляет наблюдать за легковесной авантюрой. Практически невозможно уследить, когда бесстрастный хроникальный тон сменяется иронией. И невозможно ответить на вопрос, любит ли автор своего главного героя, которому позволяет быть счастливым в дуэлях и любви, но отказывает в уме и зрелости. А Диана? Искусно завлекая Бернара Мержи в сети придворной любви, в минуту опасности она становится религиозной фанатичкой на грани безумия и истерики. Какие пласты человеческих нравов пытался вскрыть Мериме, выводя рейтара Дитриха в начале романа бравым и наглым офицером, а в финале, символично строя композицию, благородным и рассудительным воином? Резкими чертами очерчивая прямоту и недалекость Бевиля, писатель, тем не менее, витиевато сплетает коварно-призрачный характер барона де Водрейля. Читателю предлагается некий романный «шведский стол», где он может по вкусу выбрать себе авантюрное приключение о любви и магии или кровавый этюд о религиозном фанатизме и братоубийстве. Да, не всё у Мериме гомогенизируется, и слои отчетливо видны на небольшом пространстве текста. Но во всех эпизодах у него получилось найти эмоциональные крючки, которыми он прощупывает читателя.
А потому, пожалуй, «Хроника времен Карла IX» - это чувственная сублимация мучивших Мериме исторических вопросов. В публицистическом плане он всё четко изложил в предисловии. А дальше начался спектакль, пытавшийся воскресить далеких героев XVI века, суровых и пылких, умеющих любить и дружить посреди несправедливостей, интриг и смерти. Кажется, что Бог в растерянности и скорби застыл над этой картиной, не в силах заступиться за католиков или гугенотов, и трагедия разразилась. И в дальнейшей подлинной истории Мериме увидел, что за все ошибки, которые совершили реальные и выдуманные им герои, расплата последовала с фаталистской неизбежностью.
В 2005 году, когда я впервые прочитал роман, мне он показался этюдом. Уже тогда оценил мастерство Мериме-новеллиста и некую жанровую половинчатость. Но сейчас эстетическое удовольствие от текста заслонило жажду гармоничной формы.10639
Аноним27 мая 2016 г.Читать далееОчень много слышала о Кармен, жгучая красавица, свободолюбивая, которую убивает бывший возлюбленный. Любовь ее ушла, так как вместо крыльев стала для девушки кандалами. Красивая история с трагическим концом.
И вот, передо мной первоисточник. Оказывается (очень часто так бывает), что чужие вариации хоть и повторяют базовую историю, но меняют небольшие нюансы, чуть-чуть здесь, немного там, и на выходе получается совершенно новая история. Так и здесь. Кармен оказывается вовсе не такой трогательной, а ее возлюбленный совсем не злодей. При чтение оригинала на ум приходит ария из совершенно другой оперы: "Сердце красавицы склонно к измене..." Книжная Кармен видится мне этакой стервой-сердцеедкой, которая играет чужими сердцами и жизнями.
Очень понравилось признание Кармен в любви: "Я люблю тебя, ведь я не прошу у тебя денег":) Мужчинам на заметку.10399