
Ваша оценкаРецензии
AlbinaMakarova23 июня 2019 г.Читать далееЭто не первое произведение Шекспира которое прочитала. Сон в летнюю ночь - это летняя комедия.
В центре которого любовный многоугольник ( в котором я чуть не запуталась). Один любит другую, другая любит другого , в итоге 2 влюбились в одну девушку и т.д в общем практическая "Санта-Барбара".
В книге присутствуют и женская дружба которая перейдет в предательство, мистика (эльфы), красивая природа, комедия с нотками драмы. Вообщем Шекспир в своем репертуаре. Это произведение мне не понравилось: герои меня не впечатлили, слишком много персонажей, читать было муторно ждала когда же будет конец. Как говориться "Пан или пропал." В моем случае "пропал"681,2K
BreathShadows13 июля 2020 г.Читать далееЭто вторая комедия, прочитанная мною у Шекспира. И вот насколько я была разочарована "Сном в летнюю ночь", настолько оказалась в восторге от "Укрощения строптивой". Легкий слог, увлекательный сюжет, интересные герои, прекрасный юмор, милая игра слов — мне понравилось абсолютно всё!
Больше всего меня зацепили, и стали любимчиками, Петруччо и Катарина. От их диалогов летали искры, в них гармонично сочетались острота, страсть и милота, эти двое идеально подошли друг другу. Было весело наблюдать за процессом укрощения, особенно на моменте с луной. Понравилось, как они в конце всех уделали.
Линия Бьянки понравилась мне ощутимо меньше, т.к. в ней нет того пламени, но она оказалась интересной благодаря женихам, пусть и было предсказуемо, кто из них станет её мужем.
Отдельно хочется упомянуть красивущие иллюстрации Юрия Гершковича, которые идеально передали атмосферу пьесы.661,1K
AlbinaMakarova3 ноября 2019 г.Читать далее"Укрощение строптивой"-известная комедия Шекспира. По ней снят фильм и много поставленных спектаклей.
Отец хочет отдать дочерей замуж. Дочери полные противоположности друг другу: одна спокойная, тихая, другая строптивая, капризная т.к. младшую все хотят взять замуж, а старшую нет. Он ставит условие, пока старшая не выйдет замуж, младшая будет дома сидеть. Но нашелся парень у которого был корыстный замысел и готов был взять замуж старшую. Девушка во всю сопротивлялась, но у него получилось укротить ее. В последнее время Шекспир как -то разонравился мне. Произведение мне не понравилось.661K
Sunrisewind14 декабря 2012 г.Читать далееЯ рассматриваю произведения Шекспира как совершенно беспроигрышный вариант. Не знаешь, что читать - бери Шекспира! Устал от экшена - бери Шекспира! Надоела тягомотина - понятное дело, Шекспир поможет! И каждый раз каким-то дивным образом, я забываю, что читаю пьесы рубежа XVI-XVII веков. Мне кажется, что Шекспир - это мой современник, пользующийся, конечно, какими-то приемами стилизации, но живет он здесь и сейчас. Рядом. Может быть, что и в моей стране. Я прекрасно понимаю, откуда растут ноги у случая, который Питер Брук упоминает в своей лекции "В поисках Шекспира" :
Я недавно был в России, и во время лекции кто-то в зале встал и сказал: «Мы все знаем, что Шекспир родом из Узбекистана, потому что первый элемент его имени по звучанию совпадает с арабским «шейк», а второй означает «мудрый человек», поэтому его имя было определенным кодом, под которым скрывался мусульманин, живший в протестантской стране, преследовавшей католиков».
Это просто последствия непреодолимого желания "присвоить" Шекспира себе. Точно также мы, видя в витрине какой-нибудь суперский девайс, костюм или фото виллы на Карибах, пускаем слюни и с осознанностью зомби повторяем "хочу! МОЕ!" Я утрирую, но думаю, вам понятно, что именно я имела в виду.Шекспир - мой. "Двенадцатая ночь" - моя. Это совершенно особая пьеса. Это последняя легкая комедия Шекспира и нигде нет такого удивительного переплетения светлой грусти и неподдельного веселья, как здесь. Так веселятся и смеются люди, уже немного уставшие от жизни, но не имеющие ни малейшего намерения идти на дно.
Самый потрясающий персонаж - шут Фесте. Чувствую, что скоро я выучу его реплики наизусть, так как успела во время чтения пьесы почти все его фразы занести в цитатник. Ох, и мудрый же ты был человек, господин Шекспир...
... Мир существует с давних времен,
И-хей-хо, все ветер и дождь,
И все те же комедии ставит он,
И публике нужно одно и то ж.10 / 10
64501
SeregaGivi18 ноября 2024 г.Читать далееНе лучшая комедия автора, но и не худшая. Какое-то странное в ней отношение к любви. Как будто, если услышишь, что какой-то человек тебя любит, а еще описание всех его позитивных качеств, то и сам его полюбиш. Тем более, если перед этим персонаж был закоренелым холостяком, и многие другие дамы уже признавались ему в подобном. В других случаях ведь не растаял. Выходит, герои уже давно друг друга любили, просто не признавались в этом даже себе? И по чистой случайности именно их решили свести вместе? Однако, раз комедия, то все это вполне допустимо. Мне вообще понравилось общение между главной парочкой. Все эти грубые шутки и попытки кольнуть побольнее вызывали улыбку. Хотя себе я такого общения со своей возлюбленой не пожелал бы. Большой плюс в пьесах, что они читаются легко и быстро. Заскучать времени просто нет, даже если история не особо увлекательная. Чего про эту пьесу не скажеш, потому что здесь происходит множество различных событий и с разными персонажами, хоть все они и переплетаются между собой. Финал получился предсказуемым, но и без этого было довольно интересно.
Оценка 8 из 1063454
ilb1619 сентября 2025 г.Читать далееПоследний раз читала Шекспира в школе. Об этой книге, разумеется, была наслышана, но чаще мне попадались современные аналоги, написанные по ее мотивам. Фильмов, помнится, тоже не мало сняли.
Читать оказалось несколько непривычно, кажется пора возвращать в свою жизнь хотя бы стихи, потому что, привыкнув к прозе, я постоянно отвлекалась на рифму, которая, то появлялась, то исчезала, а потому за сюжетом уследить могла не сразу. Количество действий, и действующих же лиц, которые, то менялись, то подменяли один другого, меня настолько запутали, что в сюжетную линию, посвященную Катарине и Петруччо я вцепилась как "утопающий в соломинку". Дальше дело шло более понятно и интересно. Девушку мне, правда, несмотря на довольно забавные моменты, все же было жаль. Остальные происходящие события впечатлили не так уж. Концовка так же позабавила, хотя показалась ироничной.
Жанр точно не мой, но разбавить будни подойдёт.59342
Marikk18 июля 2024 г.Читать далееЛегкая летняя комедия от Великого мастера. Существуют предположения, что пьеса могла быть написана для аристократической свадьбы (например, Элизабет Кэри, леди Беркли), а другие полагают, что она была написана для королевы чтобы отметить праздник Святого Иоанна,
Действие комедии происходит в Афинах и окрестностях, состоит из нескольких сюжетных линий, обращающихся вокруг свадьбы Тесея и Ипполиты. Один из сюжетов завязан на конфликте между 4 влюблёнными из Афин. Другой развивается вокруг группы из 6 актёров-любителей, репетирующих пьесу, которую должны поставить перед свадьбой. Обе группы оказываются в лесу, населённом феями, манипулирующими людьми и занимающимися своими домашними интригами.
Сначала не просто разобраться кто к кому относится и чего то него хочет, но со временем картина проясняется. И тут понимаешь, как тонко и ловко Шекспир стоит интригу. Он умело совмещает античные и отечественные источники («Метаморфозы» Овидия и «История рыцаря» Джеффри Чосера) с народными преданиями (феи). В результате получилась очень органичная вещь, где есть место и любовной интриге, и чудесам, и театру в театре, и счастливому финалу.Оберон и Титания
59505
Erika_Lik1 ноября 2022 г.Из женщины нетрудно сделать дуру, когда она боится дать отпор (с)
Читать далееПьесы Уильяма Шекспира всегда влекли меня, но пугали - т.к. за стройным поэтическим слогом и красивыми фразами всегда стояла опасность непонимания всего действа, поэтому его произведения всегда откладывала в долгий ящик. Очень рада, что выпала возможность познакомиться с ним - мой скепсис и опасения расвеяны, а желание продолжить знакомство только усилилось после прочтения данной пьесы.
Я не берусь оценивать пьесу с точки зрения ее актуальности тому времени, о котором пишет автор, но с обывательской точки зрения преобладающее чувство после чтения - это глубокое возмущение от сюжета. Я не отрицаю, что возмущение мое базируется на современном обществе и тех базисах, которые есть сейчас, но все же мне бесконечно жаль было Катарину с самого первого ее появления на сцене, которое только усилилось ее дьявольски ужасающим "укрощением".
В центре повествования - Падуя, Италия и семейство Баптисты - отца и двух дочерей на выданье - Катарины (старшей дочери), известной своим "буйным нравом" и Бьянки - девушки кроткой и этакой страдалицы, которая чуть что бросается в слезы по своей незавидной судьбе. Бьянка - любимица отца, который души в ней не чает, купается во внимании женихов, готовых бороться за ее сердце, тогда как Катарина для всех "ненужная помеха" на пути к счастью, ведь отец и слышать не хочет о браке младшей дочери до момента, пока старшая не окажется замужем.
Весь бунт, страдания и всплески эмоций Катарины очень понятны, ведь ее мнения и желания не ставятся ни в грош, а ее добрые порывы и участие в судьбе сестры разбиваются о реальность - нет здесь того монстра, каким ее хотят показать все окружающие. Катарина сильная характером и рядом с ней может находится только такой же сильный мужчина, который сможет противостоять ей и привести ее через тернии к счастью. Петруччо видится именно таким, но вот методы, которые он избрал - вносят в комедию трагические нотки.
И если эпизод знакомства и договора о свадьбе еще забавляют, то откровенное унижение девушки в самый важный для нее день и последующее "укрощение" совсем не веселят (да и кого бы развеселило, когда тебя лишают еды и сна), ну а эпизод в дороге это уже, простите, но откровенный и жестокий газлайтинг, в котором невозможно разглядеть хоть какие-то добрые порывы души, а бедную девушку просто откровенно жаль, ведь ждать ей помощи просто не от кого.
Многое остается за кадром и, конечно, мораль и итог пьесы в ином и финальный монолог Катарины и ее выводы немного скрашивает ее будущее, подкрепляя надеждой на хороший исход, вынося на свет силу женщины, кроящуюся не в грубом противостоянии мужчине напролом, а в ее слабости, и верховенства патриархальных устоев семьи (и, я надеюсь, не через домашнее насилие и тиранию).Второстепенные линии пьесы тоже интересны и придают ей больше авантюрно-плутовской тон, начинающийся с забавной Интерлюдии и нашедшей продолжение в линии Люнченцио со всеми его переодеваниями и играми. Они милы, но в сравнении с главными героями и их характерами - лишь фон.
Ну а по итогам, конечно, я сильно впечатлена и самой пьесой и красотой языка, поэтичностью диалогов и действий, перемежающихся с прозаичными высказываниями. Читать одно удовольствие, а эмоции только подкрепляют силу произведения
Содержит спойлеры58741
BreathShadows2 февраля 2021 г.Читать далееЯ в восторге от этой комедии! Легкий слог, увлекательный сюжет, интересные герои, прекрасные игра слов и юмор — мне понравилось абсолютно всё!
И хоть читать я начинала с сомнением, после завязки уже не могла оторваться. Основная линия: Антонио занимает у жида Шейлока деньги для друга, назначая неустойкой фунт мяса с любой части своего тела.
Я с замирающим сердцем читала о судьбе Антонио, мучилась любопытством, получит ли жестокий, злобный жид своё или нет. И в то же время мне было жалко Шейлока, его травили просто за то, что он еврей, ещё и дочь сбежала забрав драгоценности... В итоге, финал их суда был грустным для меня, при любом исходе... Но, эту горечь подсластили полюбившиеся мне Порция и Нерисса, было весело читать об их авантюре в конце, и о том, какую трёпку они задали своим мужьям!571,1K
majj-s24 марта 2022 г.Если бы злословие оставляло след, все мы ходили бы перепачканными
Дон Педро: Хотите пойти за меня?Читать далее
Беатриче: Нет, ваше высочество, разве только у меня будет еще муж для будничных дней. Ваше высочество слишком драгоценны, чтобы носить вас каждый день.Беатриче чудо как хороша, дерзкие остроумные женщины Шекспира великолепны: няня ("Ромео и Джульетта"), миссис Пейдж и миссис Форд ("Виндзорские насмешницы"), Оливия ("Двенадцатая ночь"), Титания в ("Сон в летнюю ночь"), Елена ("Все хорошо. что хорошо кончается"), Розалинда ("Как вам это понравится"), Розалина ("Бесплодные усилия любви"), Адриана ("Комедия ошибок"), Марианна ("Мера за меру"). Но ближе всего Беатриче, наверно к Катарине ("Укрощение строптивой").
И в смысле бойкости на язык, остроумия, феерической яркости его героинь, гений Шекспира остается непревзойденным (как, впрочем, в сотне тысяч других аспектов, которые делают Барда величайшим драматургом человечества) И все же, возвращаясь к "Много шума из ничего", интересно, что в достаточно сексистского. на сегодняшний взгляд, содержания пьесе, вторая главная героиня так независима, предприимчива, умна. Выходит, были и в елизаветинские времена женщины. умевшие себя правильно позиционировать?
Сюжет достаточно незамысловат. Предупрежу, если спойлеры приводят вас в ярость, дальше читать не стоит. Тем, кто относится к ним спокойно. а пьес читать не любит и спектакля в ближайшие пару десятков лет увидеть не рассчитывает, расскажу.
Молодой знатный флорентиец Клаудио, приближенный принца Арагонского, влюбляется в Геро, дочь губернатора Мессины, просит руки своей избранницы, а поскольку любовь взаимна, со свадьбой не собираются мешкать.
Тем временем, брат-бастард Арагонского принца, желая досадить венценосному родичу по принципу "Сделал гадость - на душе радость", подкупает своего слугу, чтобы тот полюбезничал с камеристкой Геро Розиной, которая, в условленный час, должна выглянуть из окна спальни Геро. Делается это с целью опорочить девушку в глазах жениха (которого предупредят о возможности своими глазами убедиться в неверности невесты). Расстройством свадьбы, в устроении которой принц принимал живое участие, досадить ему, и рассорить с мессинским губернатором.
Несчастный жених рвет и мечет, и, вместо того, чтобы объясниться с Геро, отказывается от нее прямо во время свадебной церемонии, грубо оскорбляя в том смысле, что "кажется это блюдо уже кто-то ел". Глубоко уязвленная девушка падает без чувств, бессердечный суженый уходит, не удосужившись убедиться, что она в порядке.
Это могло бы стать драмой в духе "Отелло", но в дело вступают мудрый монах отец Франциск, двоюродная сестра Геро Беатриче (да, та, что в эпиграфе) и не менее остроумный Бенедикт, молодой знатный падуанец, чьи пикировки с Беатриче составляют немалую часть обаяния пьесы.
Ну а дальше, я не такой лютый спойлерист, чтобы портить удовольствие от встречи с Вильямом нашим Шекспиром. Комедия совсем небольшого объема, а прочитав ее, вы получите бездну удовольствия. и, может быть. преодолеете идиосинкразию к чтению драматургии.
56926