
Ваша оценкаРецензии
Rosio18 мая 2024 г.Первый ретеллинг?
Читать далееПервый раз я читала эту пьесу ещё в юности, потом перечитывала. Сейчас снова перечитала, но в другом переводе. Имена ремесленников, решивших стать актерами, и фей были непривычными. Но и только, в целом перевод Михаила Леонидовича Лозинского мне тоже понравился.
В сюжете комедии три линии: царя и царицы эльфов Оберона и Титании; любовного, нет, не треугольника, квадрата, состоящего из красавицы Гермии, её подруги Елены и влюбленных в Гермию Деметрия и Лизандра; а также имеющей к любовным перипетиям сначала лишь косвенное отношение любительской труппы новоиспеченных актеров - ремесленников, решивших поставить спектакль ко дню свадьбы герцога Тезея и амазонки Ипполиты "прегорестную" пьесу о трагической любви Пирама и Фисбы. В отношениях Оберона и Титании камнем преткновения стал подменыш - сын индийского султана, которого царь эльфов пожелал сделать своим пажом, но Титания решила оставить его при себе. Супруги повздорили и обвинили друг друга в любовном интересе к другим, а именно к Тезею и Ипполите. Оберон решил сыграть жестокую шутку с супругой, опоив её любовным зельем во время сна - при пробуждении Титания должна будет влюбиться в то существо, которое увидит первым. Тут-то под раздачу и попадёт милейший Моток (в другом переводе Основа), которого заколдует весельчак Пак, превратив его в человека с головой осла. Именно он и попадется первым Титании на глаза.
А я все гнал их, то кругом, то прямо,
Покинув превращенного Пирама.
Царица же, что сладким сном спала,
Едва проснувшись, втюрилась в осла.Тем временем на той же поляне окажутся и четверо влюбленных. Лизандр и Гермия, решившие сбежать из Афин встречаются в волшебном лесу. Тут по классике - отец хочет выдать дочь за Деметрия, но она любит другого, тот любит её, но воля предка - закон, ослушаться ей никак нельзя, иначе девушку ожидает либо смерть, либо монашество. Что остается? Правильно, сбежать и тайком обручиться. Но вслед за ними являются и Деметрий с Еленой. Милая Гермия поделилась с подружкой своими планами, а та, ох уж это пресловутое женское коварство!, решила рассказать о побеге Деметрию, чтобы таким образом купить его признательность. Какие горькие слова летят в адрес Купидона! Но что-то в них есть, пусть и произносятся они от обиды и в момент любовных мук:
Не всякому удачи суждены.
В глазах Афин мы красотой равны.
И что ж? Деметрий этим не смущен:
Что видят все, того не видит он.
Как он безумен, Гермией пьяним,
Так я безумна, восхищаясь им:
Тому, что низко и в грязи лежит,
Любовь дарует благородный вид.
Любовь глядит не взором, а душой;
Крылатый Купидон — божок слепой;
Он, впрочем, и душой не прозорлив:
Крылат, безглаз, нелепо тороплив.
Любовь — дитя; ей словно нипочем
Обманываться в выборе своем.Как бы развивались события, окажись герои в лесу одни? Наверняка ничем хорошим это не кончилось бы. Но это лес эльфов. Рядышком оказывается расшалившийся после превращения Мотка в осла Плутишка Робин, вездесущий проказник Пак. Вмешивается он по поручению Оберона и здесь, да вот беда, перепутал Деметрия с Лизандром.
Оберон
Что ты наделал? Ты опрыснул веки
Кому-то, полюбившему навеки,
И ты виною, что изменит он,
А ветреник не будет обращен.
Пак
Так велено судьбою: тот, кто верен,
Средь миллиона лживых душ затерян.Оберон пытается исправить его ошибку, но снова всё идёт не туда: одну-то исправили, но другая так и осталась. Тут и начинается полнейшая неразбериха, чуть не приведшая к трагедии. Но это всё же комедия, поэтому Шекспир берёт за руку своих героев, фигурально выражаясь, естественно, и направляет их действия в нужную сторону.
Пак
Только трое? Каждой твари
Нужно поровну, по паре.
Вон идет: мрачней, чем ад.
Купидон известный хват:
Бедных женщин мучить рад.Не будет спойлером, если скажу, что всё окончится хорошо, это же добрая комедия. Но перед этим будет ещё несколько забавных сцен. Правда, комедия тут в словах, а положение-то было вовсе не смешным, учитывая силу зелья. Бедная Елена, разве могла она поверить во внезапно возникшую к ней любовь Лизандра? Девушке прибавилось страданий, так как, естественно она приняла подобный поворот за издевательство над собой. А что почувствовала Гермия, которая поставила на кон свою жизнь ради любви, увидев, что Лизандр воспылал чувством к подруге?
Увидела я тут у Шекспира не просто комедийную сказку, а попытку показать слепоту любви, что рада обманываться, только подлей ей "зелья" какого-нибудь. Тут можно подставить в эти кавычки много чего, но прежде всего на ум приходят маски, что носят люди, и другая поговорка, которая здесь звучала бы как "Любовь зла, полюбишь и осла". Но и если не копать куда-то вглубь, хотя, чем больше я сейчас читаю Шекспира, тем больше замечаю у него сатиры, пьеса прекрасна.Чудесны сцены линии спектакля. Как выбора актеров и репетиций пьесы, так и самого выступления. Это особенно забавное действо. Как переживал Моток о тонкой душевной организации дам, будущих зрительниц трагической постановки. Аж несколько прологов к рассказу Овидия пришлось написать. А как убедительна была Стена! Как грозен Лев и Фисба как быстра! Даже венценосная пара осталась под впечатлением.
Деметрий
Славно рыкнуто, Лев!
Тезей
Славно улепетнуто, Фисба!
Ипполита
Славно посвечено, Луна! Право, Луна очень мило светит.Очень понравилось, как Шекспир создал маленький уголок своей новой вселенной, где в Афинах правит Тезей, отсылка к греческим мифам, но рядом с ними находится заколдованный лес из кельтских легенд. Плюс отсылки к Овидию. Сейчас "Сон в летнюю ночь" точно отнесли бы к модным ретеллингам, а Уильям Шекспир оказался бы в числе самых популярных авторов, создающих свои творения на основе мифов и легенд прошлого. И это не шутка и тем более не стёб. Это к тому, что я поддерживаю мнение, что произведения великого английского драматурга до сих пор актуальны и интересны.
Это был чудесный сон. Получила большое удовольствие, оказавшись в нём снова.
48430
fish_out_of_water22 января 2012 г.Читать далееВот бывает, нахлынет такая духовная усталость и всё кажется таким неинтересным и неглотабельным. К несчастью, такие периоды у меня бывают часто: открываешь качественную книгу с занимательным сюжетом, приличным языком и трогательной моралью, а не идет. Пихай не пихай в голову слова, а они все не влезают: только вроде бы замок застегнул, только отвернулся и БДЫЩЬ – молния лопается и всё вылетает обратно наружу.
И в этом случае, драматургия для меня как перекур. Шекспир взамен сигаретам. Курю его и расслабляюсь. И скованный мозг как-то оживляется.
«Укрощение строптивой» - моя любимая у него комедия. Произведение кишит яркими и красивыми высказываниями. Сцена первой встречи Катерины и Петруччо – ох, эти четкие остроты и изысканные огрызания – прям полноценный учебник для чайников «Как выкрутиться в словесной перестрелке».Итоги:
Я – довольна, Шекспир - как всегда, Катерина – лапочка.P.S.: Благодарю за внимание, сэр.
48337
Balywa3 октября 2019 г.Нам послушание детей - отрада.Читать далее
Зато строптивость женщин хуже ада.История стара, как мир, и актуальна, как мне кажется, во все времена. Написано красиво, смешно, остроумно, смело, но не со всем я соглашусь. Мне не хватило описания строптивости Катарины. Плюс две сторонние линии, поначалу, казалось бы, совершенно не в тему, но по прочтении, могу их связать друг с другом. Не получается симпатизировать младшей из сестер, кроткой и чувствительной Бьянке. Не выглядела она кроткой, чувствительной. Глупой, да, но не кроткой и не смиренной. Хотя вроде бы она должна представлять собой контраст с буйной несдержанной Катариной. За Бьянкой увиваются несколько женихов и она ставит старшей сестре в вину, что из-за строптивого нрава Катарины, Бьянке долго не светит стать женой, так решил отец. Она говорит своей старшей сестре очень даже обидные слова, для кроткой и бедной овечки, но при этом на вопрос сестры о сердечной привязанности, отвечает, что никто из женихов не покорил ее сердца. Из всех мужских персонажей Петруччо показался мне наиболее ярким: харизматичный, мужественный, правда, мотив женитьбы корыстный, что впоследствии не раскрывается, а наоборот, из всего происходящего можно сделать вывод, что брак по расчету более крепкий и счастливый, чем брак по любви, ведь в браке по расчету жену можно воспитать под себя, а в браке по любви приходится с нее пылинки сдувать, тем самым балуя ее и превращая со временем в строптивицу. Интересен способ, которым Петруччо перевоспитывал Катарину, но, боюсь, что немногим он под силу, да и негуманно выглядит такое, больше смахивает на мужа умалишенного, но возможно, с такими, как Катарина, так и надо. Внутри все бунтует, потому что я такая, как Катарина, и есть.
История с переодеванием слуги и господина тоже была не до конца понятна. Особенно, когда вмешали отца Люченцио. Вернее, суть задуманного ясна, конечно, покорить сердце возлюбленной, но зачем весь этот цирк, хотя вышло комедийно, конечно.
Интродукция, тоже: смешно, весело, шалость удалась, подводка к пьесе сделана, но на этом все. Чем закончилась шутка над Слаем в итоге?
Пьеса очень понравилась. Богатый язык, классический сюжет, юмор, глубина, все на высоте. Пьесу можно разбирать до бесконечности, находя в ней все новые и новые ситуации для размышления. Опять же, от возраста читателя и его жизненного опыта зависит восприятие сего произведения. Последний монолог Катарины достоин того, чтобы каждая женщина перечитывала его регулярно, для понимания своей женской силы и слабости.47743
majj-s18 февраля 2019 г.Предтеча феминизма
Не для того ль так нежны мы и слабы,Читать далее
Неприспособленны к невзгодам жизни,
Чтоб с нашим телом мысли и деянья
Сливались в гармоничном сочетанье.Хотелось устроить дочери максимально насыщенные впечатлениями каникулы, ну не мамины же борщи ей вспоминать, когда снова уедет учиться. Да и мне капелька светской жизни не повредит. Решено, идем в театр. И что у нас в ближайшие дни? Ух ты, "Укрощение строптивой", о лучшем и мечтать нельзя, шутка ли - стрельнуть в белый свет как в копеечку, да попасть не в бровь, а в глаз; одним выстрелом двух зайцев убить: развлечься и приобщиться высокой драматургии. И вообще, замахнуться на Вильяма нашего Шекспира.
Зрелище оказалось жалким. Никаких особых претензий: декорации простенькие и костюмы не то, чтобы хороши - так ведь не ими магия театра создается, Высоцкий Гамлета в джинсах делал. И Катарина возрастом годится в матери Петруччо, что с того, Сара Бернар играла Джульетту пятидесятилетней. Но ты ведь чего ждешь? За окнами среднерусский мороз, а мы мановением волшебной палочки перенесемся в средневековую Падую: дамы в мантильях и кринолинах, господа в плоеных воротниках и штанах с буфами. И чтобы была история, которая заставит посмеяться, загрустить, задуматься, узнать в персонажах себя и близких. Ишь, чего захотела, так-таки и в средневековую Падую, сиди уж в своей провинции.
Ну, положим, свое "Укрощение строптивой" у меня давно есть. Это было в детстве, это был фильм с Людмилой Касаткиной и это был первый в жизни случай, который дал мне представление, что имеют в виду, когда говорят о пении сирен. Боже, как она говорила! Казалось, звуки этого дивного голоса я могу слушать бесконечно. И это же был первый в жизни случай понять про себя, что аудиал (разумеется, не мысля еще такими категориями, просто расхожее "женщины любят ушами" в моем случае усиливается до степени "в квадрате" или даже "в кубе").
И это же пение мифического Сирина сформировало основы того типа феминизма, который по сей день исповедую. Потому что конечно нет - не апология воинствующего мачизма, как может показаться кому-то сегодня. Самый, что ни есть, разумный подход к отношениям мужчины и женщины: предоставь ему заниматься тяжелым физическим трудом и обеспечь надежный тыл. Здесь все так филиграно переплетено, на то же Шекспир и гений - даже сами методы, которыми Петруччо укрощал непокорную супругу, разве не женские в глубинной своей сути? Никакого насилия и прямого принуждения, никакого террора и запугивания - сплошь манипуляции и игра в поддавки, результатом которой полная капитуляция оппонента, к вящему удовлетворению сторон.
Тьфу на тебя, что ты такое несешь, что за пораженческие настроения! Сейчас, как никогда прежде, женщины должны сплотиться в борьбе за свои права и свергнуть наконец ненавистную мужскую тиранию. Да-да, конечно, только это неправильно. В каждом мужчине живет внутренняя женщина, идеального воплощения которой он ищет всю жизнь. И в каждой женщине внутренний мужчина, которому нереально воплотиться так уж устроен этот мир, но мы ищем. Не изменить ситуации качественно простым перетягиванием каната: были вы наверху, теперь будем мы, походите-ка в намордниках и с цапой в носу, да о троекратном "Ку" не забывайте.
Упс, что-то меня занесло. Давай уж прежде выровняем ситуацию, а после будем думать о фигурном хождении по лезвию бритвы. Хорошо, пусть так. Дочери спектакль резко не понравился и обсуждать его она не пожелала. Подозреваю, что ее феминизм на более радикальных, чем материнские, позициях. Или просто постановка оказалась неудачной.
471,9K
AnnaSnow17 октября 2023 г.И вот — любовь! Чем хороша она, когда из Рая сделать Ад вольна?
Читать далееДовольно любопытное произведение Шекспира, которое, на мой взгляд, это некая пародия на романтические произведения того времени. По сути, это литературная солянка всего того популярного, что ставилось в те времена, судите сами - античные драмы, пьесы о несчастных возлюбленных, ну и конечно, прообраз фэнтези - сказочные элементы в сюжете, в виде эльфов, оборотней, языческих богов.
На мой взгляд, не просто так эльфов связали с актерами из народа, которые неумело репетировали пьесу - ведь сказки были популярны, именно среди данного слоя населения.
Сюжет у пьесы очень насыщен. Все начинается в Афинах, когда царь Тесей должен был решить семейную проблему достойного гражданина,Эгея. Его дочь не хочет выходить за юношу, которого выбрал отец. Хоть и избранник Гермии, не хуже навязанного Деметрия, но по ходу, все дело в принципе и в желании отца самоутверждаться. Но, далее начинается довольно странные события, где влюбленные, неосмотрительно рассказывают свою тайну о побеге, а правители эльфов делят приемного сына, в это вплетаются наивные и прямолинейные актеры из народа.
Из минусов, для меня вышла некая запутанность сюжета, плюс слишком наивные повороты в повествовании. Но, все вышло довольно неплохо, так как у Шекспира прекрасный слог, который может прекрасно обрамлять любую идею, ради это книга и читалась.
В целом, смысл книги можно выразить этими строками из пьесы:
Любовь способна низкое прощать
И в доблести пороки превращать
И не глазами — сердцем выбирает:
За то её слепой изображают.44569
zdalrovjezh12 декабря 2021 г.Набор смешных глупостей, не связанных друг с другом
Читать далееНе, ну читать это всё так мило и забавно.
Истории про любовные треугольники и четырехугольники такие милые, когда половина волшебников и заклинателей решила наколдовать на них всякие штуки, и отношения друг к другу у них все время меняется. Я и сама запуталась в их отношениях, хотя у меня была подробная инструкция. Боюсь представить, как запутались они.Самое смешное - это конечно спектакль! Он просто воодушевил меня, и ТАК над Шекспиром я еще не смеялась. Чего только стоит актер, играющий Стену, и, собственно персонаж стены, через которую говорят двое влюбленных. Стена обмазан штукатуркой, а щель, через которую они говорят, находится между его пальцами. И актеры такие молодцы, что заказали автору еще и пояснение каждого действия, например, стена во время своего выхода поясняет всем, что он стена, но не стена, а человек на самом деле. Чтобы его действительно не приняли за стену.
А еще там есть персонаж - лунный свет. У которого есть фонарь и собака. И он тоже об этом сообщает зрителям. В общем это была самая прекрасная часть, и можно было бы ее растянуть, а другие части сократить.42738
Katzhol11 мая 2020 г.А была ли Катарина строптивой?..
Читать далееМои ожидания не оправдались. От слова совсем. Я ожидала, что эгоистичная, склочная, вздорная девица, доводящая женихов до белого каления своими капризами, влюбившись, изменится в лучшую сторону под влиянием весёлых проделок жениха. Но Катарина не такая, она - просто несчастная девушка, которую не понимают ни отец, ни сестра. Вот, к примеру, возьмем сцену, где отец во всеуслышание объявляет, что не выдаст Бьянку замуж прежде Катарины. Этими своими словами он вольно или невольно унижает старшую дочь и в ответ получает вполне нормальную реакцию - Катарина разозлилась. Уж не надеялся ли он, что дочь его за это благодарить будет?
Катарина - не фурия, не ведьма, не бестия. Она - молодая серьёзная девушка. Возможно излишне прямолинейна, резка в суждениях, вероятно местами даже груба, но я не увидела ворчливости или скандальности. По крайней мере она естественна. Бьянка же лицемерна. Для отца и женихов она кроткая, с сестрой она другая, но каково её истиное лицо?
Жених Катерине всё же достался не самый плохой, но это на первый взгляд. Петруччо не уродлив, не стар, не беден, но у него масса других недостатков. Он жесток, груб, корыстолюбив раз женится ради приданого. Катарине остается только посочувствовать. По сути он её не укротил, как сказано в названии, а заставил покориться, подавил. Петруччо унижает жену перед слугами, не даёт ей есть и спать, издевается, дразнит, играет у неё на нервах. И наверное Катарине проще было смириться, чем и дальше терпеть унижения, издевательства, насмешки.
По сути эта пьеса - комедия положений, но вот мне не было ни смешно, ни весело, скорее грустно и обидно за свою тёзку. Я конечно понимаю, другие времена - другие нравы, но насилие никогда ни к чему хорошему не приводит. И, если б Катарина действительно была строптива и злобна, она бы ему отомстила за себя, например, отравила, в те времена это не было редкостью, но Шекспир оставил дальнейшее развитие событий за кадром.
421K
goramyshz27 августа 2024 г.Вполне рабочий метод Петруччио
Читать далееРанний Шекспир, как и ожидалось, и что вполне логично, оказался не столь глубок, как более поздний. Правда, не честно сравнивать комедии с трагедиями и драмами. Задачи разные.
Сюжет у этой пьесы, как и у всех пьес Шекспира, за исключением, наверное, некоторых драм, заимствован у написанного ранее. Правда, на сей раз историки спорят, кто же у кого заимствовал, неизвестный автор у Вильяма нашего или он сам.
Надо сказать, не смотря на то, что произведение раннее, ощущение, что оно, таки, не дописано. Потому что грандиозная задумка эдакой матрёшки, пьесы в пьесе, оказалась просто брошена. Пьеса оберточная осталась всего лишь интермедией. Хотя после различные варианты "укрощений строптивых", самый известный, конечно, одна из лучших комедий с Адриано Челентано и Орнелой Мути (Укрощение строптивого), использовали идею укрощения строптивого мужчины. У Шекспира, надо сказать, это укрощение намечалось максимально жёстким, ведь бедняге строптивцу шутники подсунули в качестве супруги переодетого юношу.
Однако, как я уже отмечал, фрагмент со строптивцем остался не доигран, но и в основной пьесе момент, собственно, укрощения, уже строптивицы, оказался вне зоны внимания читателя/зрителя. Вот она, старшая дочь уважаемого человека невыносимая особа, и вдруг внезапно она перестаёт такой быть. А ведь логично было бы предположить что одним моментом дело бы не ограничилось, нужен был целый процесс. И ведь процесс укротитель Петруччио озвучивает. Тут, мне кажется, молодой начинающий Шекспир несколько захлебнулся в двух сюжетах и в результате один забросил, а второй не допилил. И, тем не менее, идея сюжета безусловно была и будет востребована всегда. Не перевелись ещё всякого рода строптивцы, для большинства из который как раз возможность посмотреть на себя со стороны наилучшее лекарство. Метод Петруччио вполне рабочий)41578
Penelopa227 мая 2019 г.Читать далееКазалось бы, история строптивой Катарины и коварного Петруччо известна с детства, тем более, что фильм с Людмилой Касаткиной – это старая советская классика.
Однако в том то и дело, что история знакома с детства. А в детстве взгляд прямолинейный. Так и сохранилось в памяти, непокорная и вздорная девушка, хитроумный муж, сбил с нее спесь, так что она теперь образец для подражания.Так ли это?
Во-первых, с чего бы это на пустом месте девушке стать вздорной? И совсем не потому, что характер такой. Да кому приятно осознавать, что лишь помеха младшей сестре, которой все восхищаются, которую все превозносят и мечтают выдать тебя замуж только для того, чтобы освободить Бьянке дорогу. Сама по себе постановка мерзкая и подлая. И надо быть абсолютной тряпкой, чтобы стерпеть такое отношение, а Катарина отнюдь не тряпка. А потому ее неприязнь к домочадцам и нежелание подчиниться планам отца объяснимо, понятно и приветствуется.
Во-вторых, муж. Как-то привыкла считать, что он с самого первого момента влюбился в Катарину, и все их дальнейшие пикировки только своеобразная форма ухаживания. Да ничего подобного. Он берет жену за приданое, ему деньги нужны, а потому годится любая – красавица или уродка, вздорная или ласковая, Петруччо хочет поправить свое материальное положение. А тут ему вообще повезло, папенька так хочет сбыть дочь с рук, что даже не обращает внимание на неприкрытую грубость и хамство жениха. И получается, как в фильме «Кавказская пленница» - «Жених согласен, родные согласны, а невеста? – А кто невесту спрашивает? Мешок на голову и…»
И вот как мешок на голову, Катарину сажают в седло – и в путь.В-третьих, само «укрощение». Это не укрощение, это дрессировка. Выбиваем из женщины остатки независимости. Методом чистого хлыста. Это не сложно, она девушка умная и понимает, когда надо уступить..
Итог: сломанная жена. Удобно. Но опасно. Вот я бы на месте Петруччо сто раз подумала, не закончится ли эта история цикутой. Потому что та Катарина, которую мы увидели в начале, не смирится. Разве что полюбит своего мучителя, вот такой «стокгольмский синдром». Но вот вопрос – за что? Что она могла увидеть в Петруччо такого, что даст росток любви? Ум? Судя по их бессмысленным перепалкам вряд ли. Мужскую силу? Может быть. Обаяние? Ну так ведь нас пытаются убедить , что девушка умная, чем ее такой может обаять? Так что скорее всего Петруччо получил в семью умную бомбу замедленного действия.
Скорее всего, если будут повторять старый фильм, я не пойду его смотреть. Там обманывают.
41511
Amelie5629 февраля 2024 г.Три ларца и фунт мяса
Читать далееВ очередной раз убедилась для себя, что драматургию лучше смотреть, а не читать.
Знаю, что Шекспир на театральной сцене смотрится шикарно (до сих пор вспоминаю великолепную "Бурю"). Но вот на бумаге пьесы даются мне непросто.Венецианский купец по имени Антонио занимает у ростовщика Шейлока деньги для своего друга, вознамерившегося жениться на прекрасной заморской Порции. Антонио богат, но всё его богатство дрейфует на кораблях по морю, а деньги нужны здесь и сейчас. Отношения между Антонио и Шейлоком исключительно враждующие - Антонио клянет на чем свет и самого Шейлока, и его занятие, и его "презренный род", а Шейлок, разумеется, сим фактом очень оскорблен. Он соглашается ссудить деньги (и даже не возьмет и пол процентика), а в залог он попросит в шутку - фунт мяса. Мяса самого купца.
На том и порешили.Загадка с выкупом невесты, а точнее с тремя ларцами занятная, но не слишком. Куда интереснее судебный процесс со всеми закавыками в законе. Злодея-истца (а злодей ли он?) обвели вокруг пальца, заставили сменить веру, да еще и ободрали как липку.
В финале все счастливы и довольны (кроме Шейлока, разумеется).39562