
Ваша оценкаРецензии
Anastasia24618 мая 2021 г.Читать далееНе знаю, как так получается по жизни, но с трагедиями Уильяма Шекспира я знакома куда лучше, чем с его комедиями. Как ни странно, но я, человек меланхоличного склада, обожающий хэппи-энды, предпочитаю произведения английского классика с четко очерченной в них трагической линией. Комедии же производят на меня двойственное впечатление. Никто не умер - уже хорошо. И в то же время смеяться здесь, на мой взгляд, вроде бы и вовсе не над чем. Прекрасно осознавая, что понимание комедии во времена Шекспира и в наши дни несколько отличается, тем не менее замечу, что вот пьеса Уильям Шекспир - Укрощение строптивой вызвала у меня улыбку, а Уильям Шекспир - Сон в летнюю ночь , к сожалению, нет...И вообще, данная комедия невероятно драматична по сути, разрешатся, конечно, все благополучно, но уже ближе к концу; всю же пьесу с замиранием сердца мы следим (по крайней мере, я именно так и делала) за перипетиями в судьбе главных персонажей.
Перипетии представлены в основном любовные: несчастная (неразделенная и безответная) любовь, похоже, основной двигатель и шекспировских трагедий, и его же комедий. Двое мужчин (Детметрий и Лизандр) влюблены в одну девушку, Гермию. Ее отец, Эгей, хочет выдать дочь замуж за Деметрия, Гермия настроена против - ей по сердцу Лизандр. В Деметрия же влюблена Елена, безуспешно пытающаяся добиться благосклонности любимого. И вот ворох конфликтов, букет проблем и где здесь, скажите на милость, предвестники комедии?...
Далее нас ждет побег из Афин (побег вдвоем с любимым - ох, неслучайно многие исследователи называют эту пьесу одной из самых поэтично-романтичных в творчестве классика английской литературы) и приключения в заколдованном лесу, где и лесной царь Оберон, и эльфы, и прочие чудеса. А если добавить к этому, что действие происходит (по словам тех же исследователей) в ночь на Ивана Купалу (24 июня:), то мы получаем фантастическую историю, в которой остается только удивляться происходящему на наших глазах. Можно и поверить - чего ведь не случается в дни всех святых, Ивана Купалы, день духов и проч.
Злоключения героев в лесу не заканчиваются - наоборот, все запутывается еще больше. Любовный треугольник превращается вообще непонятно во что) Колдовские чары очень коварны, очень, а эльфы - те еще "шутники")
И когда я уже окончательно перестала ждать от произведения чего-то смешного, автор порадовал счастливым финалом: любовные линии сведены к радости обеих сторон; вышло совсем уж неправдоподобно - но о какой правдоподобности может вообще идти речь в книге с эльфами:)
Мило, легко, чУдно и местами даже чуднО. Подойдет для общего ознакомления с комедийным шекспировским наследством, но вот в число любимых его произведений вряд ли войдет, хотя как знать. Бывает, что вещи, не зацепившие при первом прочтении, при последующем перечитывании, спустя энное количество лет, впечатляют невероятно...4/5
2154,9K
bumer238922 июля 2024 г.Люди страдают от любви на радость эльфам
Читать далееВзяла пьесу, чтобы немного отойти от более мрачной "Бури". Мне казалось, что это - такая веселая комедия положений и беготня, затеянная эльфами и феями, чтобы поглумиться над человеками.
Ну, в принципе... да. Тут вообще - три разных плана, которые то сменяют друг друга, то переплетаются. Начинается все в Афинах с подготовки к свадьбе Тезея (его по-разному озвучивают) и Ипполиты. Что уже заставило меня воскликнуть: Ипполита - ты же это, тыгыдык-тыгыдык - амазонка, дева-воин - на кои... Ладно, каждый хочет любить - потому что в любви у нас тут целый четырехугольник между Деметрием, Еленой (возможно, the Еленой - но автор как-то не уточняет), Гермией и Лизандром. Ясно, что все друг друга любят и женихаться хотят - а вот кто кого...
На этом фоне сталкиваются царь и царица эльфов и фей Оберон и Титания. Они так мило и привычно собачатся - что понимаешь, что пара давно в браке. И вот Оберон хочет сыграть с Титанией шуточку и поручает это эльфу Паку. Мда...
Ну и третий - энтузиасты к свадьбе готовят пьесу и самоотверженно ее репетирует. Признаюсь честно, что - я почти до самого конца не могла понять, эльфы это или люди. Потому что носят они звучные имена: Основа, Дудка, Рыло. Учитывая, что эльфов зовут: Душистый горошек или Паутинка - не считаю свое недоумение необоснованным.
Ну и - эти три плана переплетаются, сходятся и расходятся. Наверное, мой любимый момент - когда эльфы наблюдают, как сработала их шуточка. Оберон-то слегка сконфужен - а вот веселый Пак доволен от души. Ну и не могу не отметить репетирующих пьесу, у которых в какой-то момент возникает- Они же разговаривают через щель в стене.
- Значит, нужен актер, играющий стену. Встанет твердо, пальцы растопырит - это будет щель
Вообще эльфы и феи - ребята веселые, но - не всегда знают границы и чувство меры. Представлялись мне малыши из мультика "Черный котел" или фильм "Страна фей" (который больше основан на "Ромео и Джульетте"). И вообще, мне показалось, что заложено здесь было старое суеверие, что человека, уснувшего в лесу или шагнувшего в заколдованный круг фэйри, ничего хорошего не ждет. В пьесе даже есть что-то вроде "Сейчас мы их закружим". А может - летней душной ночью просто голову напекло)
Не очень пришелся только конец. Когда уже вроде все, влюбленные набегались, разделились по парочкам - нам-таки предстоит прослушать "пьесу в пьесе", так тщательно подготавливаемую.
Веселая трагедия при томКак вам такое?) И - немного затянуло это конец. Ну, вообще, вынуждена сказать, что пьесу все-таки надо смотреть. Потому что прекрасно понимаешь, когда, например, актер выходит на монолог - и очень хочется видеть, как он это делает.
Еще сбивает с толку - компиляция. Эта пьеса - словно сплав античности с ее Ипполитами и Еленами и кельтских верований. Но сплавлено и сглажено так мастерски, что скажу, что он - удался. Не настолько воздушная пьеса, как хотелось бы, но все-таки она: легкая, игривая, местами веселая. Прочитать, конечно, тоже советую - чтобы почувствовать себя в сказочном лесу, а уж афинском или английском... Но прям представляю - как шикарно она смотрится на сцене!
Слушала в компиляции под названием "Комедии. Трагедии" в исполнении Родиона Приходько. Новый для меня чтец - и скажу, что он справился. Нет у меня каких-либо нареканий: и тембр, и темп очень достойные. А то, что пьесы лучше слушать - не устану повторять. Тем более Шекспира - которые сами в уши вливаются)1121K
russian_cat7 августа 2024 г.Оставьте себе такую «любовь»
Читать далееКак-то у меня с Шекспиром вечно не очень складывается. Ну, то есть вместо того, чтобы проникнуться глубоким смыслом или там восхититься великой историей любви, я каждый раз, помимо своей воли, начинаю ворчать. Почему история Джульетты – великая? Не поторопились бы они оба умереть, любовь и сама бы прошла через пару недель. Ну, и так далее, короче, некультурный я человек, да. Впрочем, Шекспиру, я думаю, от этого ни жарко ни холодно, а я хоть душу отведу.
Так вот, об «Укрощении строптивой». Эмоции эта вещь у меня точно вызвала, тут нужно отдать автору должное. Хоть мне и был знаком сюжет этой пьесы и, более того, мне доводилось смотреть спектакль в театре, но читать ее мне было больно. Она почему-то считается комедией о любви. Но вся комедийная часть с переодеваниями, одурачиванием отца желанной невесты и прочими «традиционными» фокусами, по сути, второстепенная мишура. А вот то самое «укрощение», история Петруччо и «строптивой» Катарины, никаким образом не напоминает ни комедию, ни любовь.
Жили-были две сестры, Катарина и Бьянка. Старшая имеет репутацию строптивицы, младшая же – благонравной скромницы. Но в чем же выражается «строптивость»? По сути, только в том, что на обидные высказывания в ее адрес она может огрызнуться и отделать в ответ. В мире, где женщина должна молчать и не отсвечивать, это, безусловно, большой недостаток. Но герои пьесы делают из нее просто исчадие ада, утверждая, что никто ни за какие коврижки (а Катарина красива, молода и дочь богатого отца, к тому же) не согласится на ней жениться. Вот уж сомнительно, что такая мелочь могла бы отпугнуть охотника за приданым. Но чуть ли не вся пьеса строится на том, что младшая Бьянка не может выйти замуж (хоть и женихов у нее полным-полно), пока не найдется сумасшедший, кто женится на Катарине.
И таких прямо-таки днем с огнем не сыщешь, всем подавай благонравную тихоню, пока на сцене не появляется Петруччо. Ему строптивость не помеха, он как раз ищет себе богатую невесту, а остальное ему нипочем. Узнав, что такая есть, он говорит «беру не глядя». При этом все, начиная от отца девушки, сначала его отговаривают, а потом готовы молиться на него и кричать «да забирай уже поскорей хоть сейчас, если только она согласится». Непонятно, правда, зачем последнее, если в итоге ее все равно никто не спрашивал. Петруччо просто, не обращая внимания на возражения Катарины, заявляет ее отцу, что они «поладили» (а отец и рад, ему, в принципе, пофиг, куда девать «строптивую» дочь, лишь бы сбыть с рук поскорей, так что он предусмотрительно не замечает, что вообще-то она против).
Я даже, знаете, ради интереса посмотрела пару критических статей. Думаю, ну, может, люди сумели как-то объяснить, где тут любовь и в каком месте смеяться, а то я смотрела, читала, но так и не заметила. Все, что я испытывала, это жалость по отношению к героине, у которой, по сути, нет выбора. Критики высказываются примерно в том ключе, что между Петруччо и Катариной сразу проскочила искра, она увидела в нем достойного себе, а потому с удовольствием подчинилась, для виду немного побузив. Ну, вариации и толкования разные, но, в общем и целом, примерно так.
И все бы ничего, но, если вспомнить, какими методами он ее «укрощает», то возникают, мягко говоря, сомнения. Петруччо ведь добивается этого не своим сильным характером, искрометным юмором или живостью ума, в общем, какими-то такими качествами, из-за которых Катарина могла бы действительно начать его если не любить, то хоть уважать и симпатизировать (если бы ей дали на это время). Нет, при первом же знакомстве Петруччо начинает называть ее именем, которое ей не по душе, и всячески демонстрировать, что все будет так, как он сказал. Затем же он планомерно и расчетливо издевается над человеком, оказавшимся, по сути, в его власти: для начала, он заставляет ее быть униженной на собственной свадьбе, потом делает так, что она падает с лошади, дальше под предлогом заботы о ней он морит ее голодом и не дает ей спать (а это та еще пытка вообще-то). Такого ни один человек долго не выдержит, и нисколько не удивительно, что и Катарина оказывается сломленной. А куда ей деваться? У нее ни одного союзника в этом мире нет. В итоге, Петруччо может заставить ее соглашаться с самыми абсурдными своими утверждениями, выглядеть дурой в глазах других, сделать что угодно по его указке, и она это делает, потому что понимает, что иначе ей просто не будет житья. Она выбирает эту покорность в обмен на относительно спокойную жизнь. Но где тут любовь? Ее нет и не было…
А в чем вина Катарины? По большому счету, только в том, что она не носила маску благонравия, как ее сестра, и предпочитала высказывать все прямо. И, в итоге, после замужества они поменялись местами. Катарине придется всю оставшуюся жизнь носить маску и, к тому же, утверждать, что она счастлива этим, Бьянка же теперь вольна делать, что ей угодно, не обращая внимания на мужа, который купился на «скромницу». Петруччо молодец, Петруччо всех уделал, остальные сами дураки. Вот и весь расклад.
1065,7K
Delfa77717 октября 2019 г.Мы заставим вас быть счастливыми.
Читать далееЛегкая и восхитительная трагикомедия, в которой все любят всех, но в произвольном порядке. На пары категорически не разбиваются. Петя любит Олю, Оля любит Васю и т д. Требуется к финалу пьесы сотворить чудо и всех соединить во взаимные пары, предварительно запутав все еще сильнее, чем в начале.
Параллельно немного театральных закулисных приколов на примере труппы мастеровых, взявшихся удивить правителя Афин в день его свадьбы. Замечательная команда простодушных людей, далеких от знаний специфики актерского ремесла, но для которых рвение заменяет умение. Зрители, которые оценят такое усердие и примут в действии пьесы живейшее участие, получат от спектакля огромное удовольствие.
Происки эльфов и прочих волшебных созданий по раздаче счастья всем попавшимся под руку - тоже важная часть сюжета. С моралью - не оставляй ничего помощникам, делай все сам. Волшебные существа - удивительные создания. Ошибутся и радуются тому, как славно вышло. Посмеются над жертвами своего легкомыслия, а потом исправят все в лучшем виде. Если захотят.
Влюбленные, запутавшись в том, кто кого любит, ссорятся, а зрители - радуются, узнавая типичные ситуации, которые случаются в жизни сплошь и рядом. Действительно трагикомедия. Героям большую часть пьесы - плохо и грустно, а зрителям - хорошо и весело.
Всех неудержимо тянет в лес. Одна пара направляется туда, чтобы встретиться и вместе сбежать, другая - чтобы их остановить, третья - чтобы в очередной раз поскандалить и обменяться колкостями. Ну а актеры-любители - на репетицию. Готовятся, не жалея сил. Креатив из них так и хлещет! И то ли лес маленький, то ли так сошлись звезды, но они все оказались примерно в одном месте. В общем было весело. Много чего случилось и, для разнообразия, Шекспир никого не убил. Все-таки феи, эльфы и волшебная травка творят чудеса!
1042,6K
evercallian20 июля 2019 г..
Читать далееБлагодаря этой маленькой пьесе Уильям Шекспир открылся для меня с другой стороны. Выходит, он умел писать лёгкие и увлекательные пьесы, которые прочитываются на одном дыхании за пару часов.
И данная история не без доли иронии и морали.
В целом, можу предположить, что последователям феминизма эта книга вряд ли бы понравилась. Ведь в сущности в этой комедии стоит идея тотальной преданности и зависимости женщины от мужчины.
Сама по себе история не вызывает какого-то особого восхищения или удивления, но невозможно не любить Шекспира за плавность, ритмичность, мелодичность, благозвучность его пьес. Читаешь и наслаждаешься лёгкостью и красотой слога. С удовольствием буду читать и дальше другие его пьесы.1021,3K
Anastasia24628 мая 2019 г."А от тебя он хочет лишь любви, приветливого взгляда, послушанья..."
Читать далееВсе то время, что я читала это замечательное произведение, меня не покидал один вопрос: "Это точно Шекспир?" Видимо, тот факт, что я до сей поры читала у Вильяма нашего Шекспира только трагедии ("Ромео и Джульетта", "Отелло", "Кориолан", "Цимбеллин"), отложил в моем сознании определенный стереотип в отношении его книг: серьезные, основательные, очень-очень глубокие и немного трудные для чтения. А вот эта пьеса совсем не такая! Легкая, остроумная, добрая, увлекательная, читается на одном дыхании да так, что не оторваться) Причем тоже со своей моралью и в некотором роде воспитательного характера (с таким педагогическим уклоном)
Небанальная любовная линия (та, которая связана со старшей сестрой, "строптивой" Катариной. Хотя лично мне она строптивой, сварливой, грубой совсем не показалась. Наговаривают на девушку) Она лишь непосредственна и всегда прямо выражает свое мнение. Благо, что у нее оно вообще есть:), интересные персонажи со своими удивительными затеями (читаешь и думаешь про себя: как до такого вообще можно было додуматься?! Оказывается, возможно и не такое, было бы желание), язык, искрометный юмор - реально, одна из лучших пьес, прочитанных мною в этом году.
И очень понравилась сама идея воспитания ("клин клином вышибают"): немного (ключевое слово "немного", не надо полностью менять личность другого) подкорректировать характер близкого тебе человека в сторону избавления от дурных наклонностей и привычек путем воздействия на него аналогичных наклонностей. Вот именно так Петруччо и удалось перевоспитать жену и сделать из несговорчивой Катарины послушную и мягкую женщину. Единственное. что мне осталось непонятным в пьесе: он притворялся таким грубым мужланом или в нем действительно тоже есть это качество? Так и так можно посмотреть на эту ситуацию, хотя...они ведь все равно в итоге полюбили друг друга, поэтому какая разница...
И да, повторюсь, комедия очень поучительная и к словам героини, возможно, стоит и прислушаться:
"Гнев губит красоту твою...Никогда, нигде и никому твой гнев не будет мил Ведь в раздраженье женщина подобна источнику, когда он взбаламучен, и чистоты лишен, и красоты"
Вот такое пособие по обретению женственности) 5/5
983,8K
evfenen8 июля 2024 г.Мужа? Черта ей нужно, а не мужа.
Читать далееКаждый раз, когда собираюсь написать "пару слов" на классическое произведение, которое по идее должно было вызвать восторг, мне на ум приходит анекдот про картину Моны Лизы: "У этой дамы такая репутация, что она сама вправе выбирать, кому ей нравится, а кому нет". Так и с пьесами Шекспира.
Хотя и знакома с сюжетами многих произведений английского драматурга, "Укрощение строптивой" - это вторая прочитанная мной пьеса, первая - "Сон в летнюю ночь". Как уже отметила, фабула комедии была мне известна, правда для меня стало открытием, что эта пьеса в пьесе.
В первом действии читатель становится свидетелем розыгрыша над медником Слаем. Знатный лорд, возвращаясь с охоты, велит перенести пьяного мастерового, спящего на пороге трактира, в свой замок. Когда Слай просыпается, то по приказу лорда, все обращаются с медником как со знатным вельможей, а для его увеселения, приехавшая в замок бродячая трупа, дает спектакль.
Было у отца две дочери. Своенравная, язвительная, строптивая Катарина и тихая, скромная, милая Бьянка. Какая у отца задача? Правильно, выдать дочерей замуж. Но если к Бианке женихи стояли толпами (девушка к тому же были ещё и красива), то в сторону "дьяволицы" Катарины никто и смотреть не хотел,хотя она также была не дурна. Тогда отец объявил о своем решении, что выдаст замуж Бьянку, только после того, как просватает Катерину.
Забавная комедия положений. Помимо сюжетный линии о замужестве старшей дочери, мы наблюдаем историю, когда в влюбленный в Бьянку юноша притворяется учителем, чтобы быть рядом с объектом своего обожания и добиться благосклонности девушки. Эта линия показалась мне менее интересной. Но здесь есть хороший авторский ход: на самом деле Бьянка оказалась лицемерной особой. Так что юношам на заметку - кротость может быть обманчивой.
"Борьба" Катарина и Петруччио занимательна. Жесток ли Петруччио? Другие времена, другие нравы. Хотя в финале Катарина демонстрирует покорность, после "укрощения", и произносит речь на глазах изумленной публики, мне показалось, что не все так однозначно. Характер в одночастье не меняется... Но автору виднее, видимо Шекспир решил порассуждать об основах брака...
А ещё интересно, чем же закончилась история со Слаем, автор так нам ничего и не рассказал.
94774
netti6 апреля 2025 г.Читать далееНе думала, что мне не понравится. Вообще люблю Шекспира и люблю читать пьесы, чаще это были драмы и я решила, что наступила пора комедии, но что-то комедией тут не пахнет. Я улыбнулась всего пару раз, а в остальное время сильно удивлялась. У отца две дочери, обе красивые и за ними богатое приданное, но если младшая вся такая миленькая, то старшая имеет свое мнение и может ответить, это вообще никакая не строптивость, ну она же человек, а не бессловесное бревно. Женихам Катарина отказывает, а вот у Бьянки женихов хоть отбавляй, она мне кажется готова хоть за всех замуж пойти)) как-то несерьезно у нее все в этом плане. Папаша и не думал, что его "указ" сыграет такую большую роль в будущем Катарины, но очевидно что все случилось из-за него, ведь это он приказал всем объявить, что Бьянку выдаст замуж только после старшей сестры и дошло до того, что женихи Бьянки сами бросились искать "жертву" - того, кто готов жениться и терпеть Катарину ради ее приданного. Я то вначале и правда думала, что Катарина стерва, но она нормальная)) И ей приходится выйти замуж за Петруччо, такой парадокс в этом, что отец говорит Петруччо - иди спроси согласна ли она - но в итоге никакой разницы нет, согласна или нет, их все равно женят и после того, как молодожены приехали домой к Петруччо он типа начала воспитывать жену, методы тут вовсе не смешные и когда Катарину всё достало, она просто стала со всем соглашаться, если глядя на черное Петруччо скажет, что это белое, то и Катаприна скажет - да, белое. Никакую строптивую он не сломал, она просто решила иди ты со своими методами, в мыслях то я буду думать что хочу, а говорить тебе в лицо что ты хочешь услышать, только отстань от меня. Так хотелось дождаться любви между героями, но я ее не заметила. А у Бьянки одни хиханьки да хаханьки, в итоге парочка женихов передумывает на ней жениться. Нет, она станет невестой, но мне как-то было уже без разницы кому. Вообще удивительно читать у Шеспира, да и не только, как приходит кто-то в дом и говорит - Я тот-то, сын того-то и все. Ему в ответ - о, да, мы знали твоего отца, приветствуем тебя дорогой человек, а на самом деле откуда вы знаете кто это пришел)) Сказать можно что угодно, а уж эти переодевания учителей в слуг, женихов в учителей, слуг в их хозяев и так по кругу)) тоже в каждой пьесе навалом, в наше бы время им пожить, тут никуда не скроешься, кругом камеры и без паспорта ты на работу не устроишься, одними только словами - Я классный педагог, научу вашу дочь латыни - всё, ты принят)) Вобщем хотела порадовать себе развеселой комедий, но что-то загрустила. К самому тексту претензий нет, перевод отличный, все складно и читается хорошо, может просто не ко времени пришлось. Попробую что-то еще попозже, может "Комедию ошибок".
92403
nika_831 января 2020 г.От любви до ненависти и обратно короток путь, за ночь одну сомкнётся круг
Читать далееМоё знакомство с этой комедией Шекспира состоялось по чистой случайности. Читая биографию австрийской императрицы Сиси, я узнала, что «Сон в летнюю ночь» было её любимым произведением.
Пьеса небольшая, я решила, почему бы и не прочесть? В ней переплетаются, формируя единое пёстрое полотно, элементы античной мифологии, сказочные мотивы и английские народные предания. События происходят в древних Афинах. Герцог Тезей (в то время авторы нередко наделяли персонажей древности привычными им титулами) готовится жениться на прекрасной Ипполите, царице амазонок. Свадьба Тезея - не единственное радостное событие, ожидаемое в городе. Владетельный Эгей собирается выдать свою дочь Гермию замуж за Деметрия, а сердце девушки, как нетрудно догадаться, отдано другому. Впрочем, у Деметрия тоже есть поклонница, готовая для него пойти «и в огонь и в воду», а если быть более точной, отправиться с ним ночью в гущу леса.
В ту же ночь лес посещают Оберон, могущественный повелитель эльфов, и его своевольная жена Титания. Отношения между супругами вконец разладились. Как и простые смертные, они мучаются от ревности и не хотят идти друг другу на уступки. Титания, вопреки желанию Оберона, не хочет расставаться с полюбившимся ей мальчиком-пажом, по слухам, «сыном индийского царя». Образ Титании просто не мог не напомнить мне недавно прочитанную сказку о Потилле.
Страсти смертных не оставляют повелителей эльфов и фей равнодушными, забавляя и развлекая их. Оберон поручает плутишке Робину, по прозвищу Пак, решить сразу несколько проблем с помощью сока волшебного цветка. Если всё будет сделано правильно, он помирится с Титанией, а две любящие пары из Афин смогут наконец соединиться. Озорной Пак, хоть он и готов выполнить поручение своего господина, не кажется особенно надёжным исполнителем...
В комедии обыгрываются представления той эпохи о любви и страсти. Считалось, что чувства нужно подчинять разуму, поступки должны быть рациональными, а не совершаться под влиянием страстей. Следовательно, не должно поддаваться неожиданно вспыхивающему огню; умные люди его гасят, не давая разгореться. В пьесе в несколько гиперболизированной форме показано, как нелепо могут вести себя люди, путающие голос разума и сердечное влечение, и как обманчивы могут быть чувства. Сегодня люблю одну, завтра другую без какой-либо видимой причины... любовь зла, полюбишь и осла (что произойдёт практически буквально).
Рад Гермии? Нет, я казнюсь стократ,
Что проскучал с ней столько дней подряд!
Не в Гермию, в Елену я влюблен:
Одна голубка краше всех ворон.
Людская воля разуму подвластна,
А разум говорит, что ты прекрасна.
Всё созревает в свой урочный срок;
Мой разум был от зрелости далек,
Но, возрастя до наивысшей грани,
Теперь он стал вождём моих желаний
И мне велел взглянуть в глаза твои,
Как в богатейшую из книг любви.Одновременно с этим, как и во многих комедиях Шекспира, ситуация, когда «сердце берёт верх над разумом», обладает своей магической прелестью.
В пьесе также присутствует линия с простыми афинскими ремесленниками, которые готовятся поставить пьесу в честь свадьбы герцога Тезея. В конце читателя с ней познакомят. Забавный такой ход с «пьесой в пьесе».«Ссора Оберона и Титании», Джозеф Ноэль Патон
Когда заходит речь о Шекспире, могут невольно всплыть два вопроса: проблема авторства и актуальность произведений знаменитого драматурга, интерес его творчества для современного читателя (помимо эстетического наслаждения).
Рассмотрим оба положения. Является ли господин родом из Стратфорда-на-Эйвоне автором многочисленных пьес и сонетов, иными словами, «а был ли мальчик»? Упрощённо можно выделить два лагеря: тех, кто верит в авторство Шекспира, и тех, кто предпочитает выдвигать других кандидатов (граф Оксфорд, Фрэнсис Бэкон... даже королева Елизавета).
Лингвистический анализ показал, что хотя Шекспир безусловно существовал и написал большую часть своих пьес, он, по всей вероятности, далеко не единственный их автор. Выявлено, что многие его произведения, скорее всего, написаны несколькими авторами (среди которых и Кристофер Марлоу). То есть с достаточно высокой степенью достоверности можно говорить о Шекспире и его тайных соавторах. Одной из причин, по которой бард с берегов Эйвона прибегал к посторонней помощи, могла быть «неоднородность» его таланта. Так, Шекспир был мастером трагедий и монологов, а вот, к примеру, жанр городской комедии ему давался сравнительно не так хорошо. Также была необходимость создавать подряд много театральных пьес, которые давали возможность заработать (Шекспир умел обращаться с деньгами).
В частности, исследователи говорят о достаточно надёжных свидетельствах «коллективного творчества» в начале и на закате карьеры Уильяма Шекспира.
Получается, если данный анализ верен (скептики из противоположных лагерей могут, естественно, остаться при своём мнении), что в определённом смысле были правы как сторонники авторства Шекспира, так и те, кто ставил его под сомнение. Отсюда можно сделать ещё один вывод относительно самой концепции авторских прав. Как и большинство других концепций, она претерпела существенные изменения. Сегодня мы всячески оберегаем авторские права, по крайней мере, когда речь идёт о создаваемом нами контенте, а знак копирайта - для некоторых то же, что и священные иероглифы для древних египтян. Во времена Шекспира отношение к этому было, по всей видимости, гораздо более расслабленным. Случаи соавторства, когда некоторые или даже все авторы оставались анонимными, были обычным делом. Понятие «авторства», как мы его понимаем, сложилось, видимо, не раньше XVIII века.Что касается актуальности Шекспира, можно порой услышать мнение, что некоторые его пьесы, в частности хроники про английских королей, устарели и неинтересны сегодня читателю. Действительно, хроники могут показаться скучными и неправдивыми с исторической точки зрения, но задачей Шекспира вовсе не было отразить историческую реальность. Рассказывая о прошлом, он обращался к настоящему, обыгрывал современные ему события. И это вполне современно, не правда ли? Шекспир вплетал современные ему события в канву прошлого и наделял исторических личностей чертами популярных в его время персонажей, получая таким образом возможность влиять на публику, а значит через прошлое воздействовать на настоящее.
К примеру, в пьесе «Генрих V» (тот самый, который произносит ставшую знаменитой речь «Сегодня день святого Криспиана…») автор, вероятно, проводит некоторые параллели с карьерой графа Эссекса, фаворита королевы Елизаветы. Эти взаимосвязи были отмечены публикой, и постановка пьесы способствовала росту популярности Эссекса.
Нам, естественно, не разглядеть сегодня всех аллюзий, отсылок и параллелей, которые закладывал в свои произведения автор и которые были понятны его современникам, по крайней мере наиболее осведомлённым из них, но сама идея поставить историю на службу настоящему моменту - по-прежнему востребована.902,6K
Salza2 мая 2019 г.Читать далееЕсли честно, то я не прониклась симпатией к этой истории. И может я не понимаю какого-то высшего смысла, но то, что я увидела, меня скорее опечалило, нежели развеселило...
Вот мужики такие мужики. Пытается девушка отстоять хоть как то свои права, которых почти и нет. Ведь вся её судьба, это стать приложением к мужчине. Потому как только от его благосклонности все женщины и зависели. Сначала от батюшки, потом от мужа. И даже такой небольшой протест и попытка отстоять себя сразу давиться в очень грубой форме. Ведь по сути, муж её не приручил, а заставил смириться. И не любовью вызвана покладистость девушки, а вынуждена она ею демонстрировать, чтоб её опять не оставили голодной или высмеянной на глазах у всех. Мне стало печально от такой картины. Девушке просто не оставили выбора и она безвольно соглашалась с любыми требованиями мужа, даже глупыми. А он и кичится этим. Тьфу. Противно. Как собачку завел и дрессирует себе на потеху.89930