Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Укрощение строптивой

Уильям Шекспир

  • Аватар пользователя
    Аноним6 апреля 2025 г.

    Не думала, что мне не понравится. Вообще люблю Шекспира и люблю читать пьесы, чаще это были драмы и я решила, что наступила пора комедии, но что-то комедией тут не пахнет. Я улыбнулась всего пару раз, а в остальное время сильно удивлялась. У отца две дочери, обе красивые и за ними богатое приданное, но если младшая вся такая миленькая, то старшая имеет свое мнение и может ответить, это вообще никакая не строптивость, ну она же человек, а не бессловесное бревно. Женихам Катарина отказывает, а вот у Бьянки женихов хоть отбавляй, она мне кажется готова хоть за всех замуж пойти)) как-то несерьезно у нее все в этом плане. Папаша и не думал, что его "указ" сыграет такую большую роль в будущем Катарины, но очевидно что все случилось из-за него, ведь это он приказал всем объявить, что Бьянку выдаст замуж только после старшей сестры и дошло до того, что женихи Бьянки сами бросились искать "жертву" - того, кто готов жениться и терпеть Катарину ради ее приданного. Я то вначале и правда думала, что Катарина стерва, но она нормальная)) И ей приходится выйти замуж за Петруччо, такой парадокс в этом, что отец говорит Петруччо - иди спроси согласна ли она - но в итоге никакой разницы нет, согласна или нет, их все равно женят и после того, как молодожены приехали домой к Петруччо он типа начала воспитывать жену, методы тут вовсе не смешные и когда Катарину всё достало, она просто стала со всем соглашаться, если глядя на черное Петруччо скажет, что это белое, то и Катаприна скажет - да, белое. Никакую строптивую он не сломал, она просто решила иди ты со своими методами, в мыслях то я буду думать что хочу, а говорить тебе в лицо что ты хочешь услышать, только отстань от меня. Так хотелось дождаться любви между героями, но я ее не заметила. А у Бьянки одни хиханьки да хаханьки, в итоге парочка женихов передумывает на ней жениться. Нет, она станет невестой, но мне как-то было уже без разницы кому. Вообще удивительно читать у Шеспира, да и не только, как приходит кто-то в дом и говорит - Я тот-то, сын того-то и все. Ему в ответ - о, да, мы знали твоего отца, приветствуем тебя дорогой человек, а на самом деле откуда вы знаете кто это пришел)) Сказать можно что угодно, а уж эти переодевания учителей в слуг, женихов в учителей, слуг в их хозяев и так по кругу)) тоже в каждой пьесе навалом, в наше бы время им пожить, тут никуда не скроешься, кругом камеры и без паспорта ты на работу не устроишься, одними только словами - Я классный педагог, научу вашу дочь латыни - всё, ты принят)) Вобщем хотела порадовать себе развеселой комедий, но что-то загрустила. К самому тексту претензий нет, перевод отличный, все складно и читается хорошо, может просто не ко времени пришлось. Попробую что-то еще попозже, может "Комедию ошибок".

    92
    399