
Ваша оценкаРецензии
Аноним22 ноября 2019 г.«В деянии начало бытия»
Читать далееФауст. Анализ.
Часть первая.
Трагедия начинается «отчётом» архангелов Богу о состоянии вселенной. Этот мир прекрасен: по законам движутся планеты, на земле регулярно происходит смена дня и ночи – здесь всё закономерно.
Диссонансом вторгаются слова Мефистофеля, носителя критики:
«Мне нечего сказать о солнцах и мирах:
Я вижу лишь одни мученья человека» — это факт, который опрокидывает версию о совершенном устройстве мира. По мнению беса, разум человеческий ничтожен, все мучения и скотские поступки от него и исходят.
Вопрос произведения в том, удастся ли посланцу ада погасить «ничтожный» разум Фауста, вернуть его к животному состоянию. В результате – ответ, могуч или слаб человек своим разумом.
Для Мефистофеля характерно не столько прямое разрушение, сколько циничное отношение к человеку, стремление погасить всякое искание и найти во всём слабую сторону.
Фауст и сделка с Мефистофелем.
"Я философию постиг,
Я стал юристом, стал врачом...
Увы! С усердьем и трудом И в богословье я проник — не умней я стал в конце концов."
"Когда на ложе сна, в довольстве и покое,
Я упаду, тогда настал мой срок!
Когда воскликну я: «Мгновенье,
Прекрасно ты, продлись, постой!»"
— тогда Фауст будет готов умереть и его душа достанется Мефистофелю. В этой декларации «когда» означает «если».
С появлением этого у развития трагедии новое направление: оно становится смотром жизни, поиском смысла существования.
Фауст покинет свое учёное затворничество и в обществе Мефистофеля ринется в жизнь, чтобы, испытав всё на свете, постараться найти искомое удовлетворение. Сначала познакомиться с «малым светом», то есть с людьми в их частном быту, а затем с «большим светом» — жизнь государственную. Отныне каждый эпизод — новая «проба» жизни.
Человек у Гёте осознал себя как личность и взвалил на свои плечи бремя нерешенных вопросов. Судьба Гл. героя связана со всем человечеством.
Погреб Ауэрбаха
Мефистофель привёл Фауста в компанию погребка. Здесь царит та животная стихия, которую он предназначает для Фауста.
Безделье, пьянство, грубые шутки, потасовки, любовные похождения — вот в чём находит «вкус жизни» эта компания. Конечно, Мефистофель терпит неудачу. Пьяное веселье вызывает у Фауста отвращение.
Маргарита (Гретхен)
Образы Фауста и Маргариты широчайшие обобщения.
Фауст – тип человека, для которого характерно движение, искание, неудовлетворенность собой и достигнутым. В этом отношении Маргарита с ее пассивным отношением к жизни, примирением со своей долей, с мыслями, направлеными на тихие радости семейной жизни, является полной противоположностью.
Для того, чтобы сделать его и её счастливыми, Гёте пришлось бы сломать внутреннюю логику обоих образов. Перестройка неизбежно принудила бы снять основную проблему произведения.
Гёте не мог объявить семью конечной целью исканий Человека. Поэтому отношения героев неизбежно приходят к разрыву.
Встреча с Маргаритой для Фауста не является «похождением». (спорно). Любовь стала источником его переживаний. Он покинул Маргариту, спасаясь от возмездия за убийство Валентина, её брата.
Нельзя считать, что он решил не возвращаться, но всё же позволяет увлечь себя на ежегодный праздник ведьм. План беса — одурманить его. заставить забыть Маргариту. Однако Фауст вспоминает возлюбленную. Его вновь неудержимо влечет к ней. Лишь теперь узнает, что произошло после того, как он её покинул. В страшном гневе на Мефистофеля он во что бы то ни стало вернется и спасет ее от казни.
Вся первая часть «Фауста» заканчивается трагичной сценой в тюрьме. К безумной Маргарите при виде возлюбленного частично возвращается сознание. Снова вспыхивает любовь и желание жить. Но слишком тяжки воспоминания о погибшем ребенке, о матери, которая умерла от снотворного, о погибшем в поединке брате — всё по ее вине.
Гретхен — хрупкое существо. Она не может начать новую жизнь после всего, что с нею произошло. Остается в тюрьме с тем, чтобы на следующее утро сложить голову на плахе. Голос свыше: «Спасена!» — возвещает, что невинно-виноватая сохранила свою душевную чистоту, несмотря на всё, за что закон обрекает ее на казнь.
Ответственность за гибель девушки лежит на Фаусте, на бездушной среде, в меньшей степени — на самой Гретхен.
Часть вторая.
Первая чудесно написана, а трудность для восприятия второй в расшифровке отдельных метафорических образов и системы символов в целом. Перейдем сразу к сути.
«В деянии начало бытия» — это про то, что Фауст сможет найти конечное удовлетворение только в практической
действительности.
Он нашёл то, что искал на протяжении всей жизни — настоящее высокое дело в созидательной деятельности на благо миллионов людей (материалистическое решение проблемы «счастья», «прекрасного мгновенья»). Гёте объявляет высшим достоинством человека — неутомимую, каждодневную борьбу за счастье людей.
Мефистофель формально прав, но по существу он не прав. Все его расчеты рухнули. Ему не удалось ни погасить "высоких" стремлений Фауста,
ни обмануть его "чувственным угаром". Фауст, при всех его ошибках и падениях, оправдан своим конечным земным делом, и, стало быть, попадает в рай.
Написано для личного понимания, много взято с сети и отредактировано мною до адекватного размера текста и для более легкого усвоения. Я могу назвать рецензию своей, потому что проделал большую работу, чтобы всё ужать из часового чтения анализа в пятиминутное без потери сути.261,7K
Аноним28 ноября 2018 г.Gebraucht der Zeit, sie geht so schnell von hinnen...
Читать далееGebraucht der Zeit, sie geht so schnell von hinnen,
Doch Ordnung lehrt Euch Zeit gewinnen.
MephistophelesЦените время: дни уходят бевозвратно!
Но наш порядок даст привычку вам
Распределять занятья аккуратно.
МефистофельВ основе всего произведения соотнесение материального и духовного миров. Или другими словами это книга про течение времени. Дьявол – эффективный тайм-менеджер. Бог - вне времени. Для Бога эффективное расходование времени не добродетель.
На русском языке читать Фауста нужно только в прозаическом переводе Соколовского А.Л. (содержит 923 ! объяснительных примечания). Поэтический перевод Пастернака Б.Л. изящнее, Холодковского Н.А. – более рельефный, первоначальный текст искажают они примерно одинаково, и добраться до смысла с их помощью одинаково невозможно.
Гете выбрал поэтическую форму не для красоты. Поэзия это инструмент познания мира. Наиболее компактно эту мысль смог объяснить Бродский И.А. Укладывая мысль в ритм и рифму, поэт открывает новые, не известные ему идеи. Ритм и рифма являются инструментом связи с высшими, находящимися за пределами сознания автора знаниями. Именно с этой целью Гете писал Фауста всю жизнь. Он использовал поэму как инструмент для исследования духовного мира, мало задумываясь о читательском успехе.
Посвящение
Образы приближаются. Они туманны, переменчивы и умоляют автора придать им форму. Соглашаясь сделать это, автор испытывает забытое удовольствие от творчества. Творчества – этого магического процесса переноса знаний из мира идей, образов, духов в материальный мир людей. Мир идей и образов тих и спокоен. Душа стремиться туда с радостью. Автор поддается этому стремлению и начинает магический ритуал творчества, приглашая нас стать свидетелями и участниками этой магии.
Пролог в театре
Поэт пытается объяснить задачи поэзии как метода переноса знаний из мира образов в материальный мир. Директор, не пытается разубедить поэта и, видимо, аналогично понимает смыл поэзии. Но в отличие от поэта он не считает себя обязанным донести знания, полученные с помощью поэзии для всех людей. В людях он видит только источник прибыли. И цинично оценивая их способности и желания, просит поэта написать что-либо удовлетворяющее им. Балагур (Комик) вообще не чувствует духовного измерения и дает поэту советы как описать материальный мир. Надо отдать должное советы очень дельные. Многое из современного шоу бизнеса сделано с использованием этих советов.Пролог на небесах
Ангелы в восторге описывают созданный Богом мир как постоянное движение всего и всех. Бог не одобряет стремление человека к покою и для борьбы с этим посылает к людям бесов.
Мефистофель, называя человеком маленьким богом земли, говорит о подаренной Богом человеку маленькой частице небесного огня – о разуме. Вместо использования разума – этой связи с небесным миром, по его прямому назначению, человек использует его для «скотских» нужд. Чтоб быть скотом более всех скотов. Мефистофель называет Фауста ученым, Бог поправляет его и называет Фауста своим слугой. В чем же проявляется по мнению Гете служение Богу?Бесподобное описание рефлексии гениального ученого ума. Достигший предела в образовании и научной карьере Фауст полностью разочарован в материалистическом способе познания мира. При этом любопытно, что богословие и философию он ставит в один ряд с медициной и юриспруденцией. Радость могли бы ему дать настоящие глубокие знания, обучение людей с целью сделать их лучше, или почести и богатства. Ничего из перечисленного ученость ему не дала. Решение проблемы он видит в недостаточной глубине своих знаний. Чтобы узнать глубинные тайны мира, «семена творческой силы» он собирается использовать магию. Надеясь с помощью общения с духами получить более глубокие знания. Т.е. он все равно причиной своих проблем (духовных, умственных, материально-финансовых, социальных) он считает недостаток знаний.
Вместо ушедшего с презрением духа Земли Фаусту приходится общаться с Вагнером. Вагнер умен умом среднего человека. Мыслит стереотипами и шаблонами. Этим вызывает раздражение Фауста. Диалог простого ученого с талантливым ученым бесценен. Всем, занимающимся написанием кандидатских диссертаций под руководством великих ученых прочитать обязательно, чтобы понять какие эмоции вы вызываете.
Договор
Договор основан на уверенности Фауста, что ничего на земле не может вызвать его одобрения или радости. Он перечисляет все возможные радости жизни деньги, любовь, славу. «Это плоды, которые начинают гнить раньше, чем их сорвут». Внешние источники радости не играют роли. Он должен быть довольным самим собой. И поэтому смело заключает договор.Маргарита
Рефлексия похоти. В Фаусте действует напиток ведьмы - самая низкая похоть. Но разум обманывает себя высокими размышлениями о чистоте и невинности. Обманываясь этими размышлениями он сам себя оценивает как порядочного человека. Маргарита попыталась узнать от Фауста о его принадлежности к Церкви. Он остроумно ушел от ответа. В этот момент Маргарита должна была прервать с ним все отношения, как велит ей Церковь. Заповеди и правила Церкви – инструкция безопасной жизни. Нарушение их вредит в первую очередь нарушителю. Нельзя доверять человеку отчетливо не доказавшему свою приверженность к Церкви.Внутреннее созерцание
Фауст вспоминает удовольствие от созерцания. Бури и внешние катаклизмы как повод узнать дивные чудеса в собственной груди. Мефистофель старается этому помешать. Одна из ключевых мыслей Трагедии – Мефистофель и ему подобные всячески привлекают внимание человека к внешним событиям, мешая ему заглянуть внутрь себя.Автор ограничил начало и конец истории колокольным звоном. Колокольный звон выполняет роль кавычек для всего сюжета. Колокола пасхального утра начинают историю, колокола вечерней службы – завершают. Пасхальные колокола радуют Фауста - О звук божественный! Знакомый сердцу звон. Вечерние колокола раздражают - Проклятый звон! Как выстрел, вечно он…!
Фауст – полное отсутствие ощущение своей поврежденности. Смирения, покаяния, признания своей неспособности понять мир без света Божьей Истины.
Ну и конечно, настоящий финал не вознесение. Настоящий финал – горькое трагичное заблуждение слепого Фауста. Распорядившись построить в созданном им государстве идеальное общество, он с радостью слышит шум работы, не зная что это шумят рабочие копающие ему могилу.
P.S. Великая книга. В процессе чтения возникает впечатление "винегрета" – кажется, что разбросанные и хорошо перемешанные ингредиенты истории возникают и исчезают абсолютно хаотично. Но после прочтения, когда появляется возможность воспринять всю картину, возникает потрясение.
262,7K
Аноним8 мая 2015 г.Читать далееВся суть книги отражена в ее названии. Вот вам юный Вертер, и на протяжении всех немногих страниц романа он жестоко страдает из-за любви к прелестной Лотте, увы, уже связавшей себя с другим избранником - Альбертом. О чем мы, к слову, узнаем из его писем некому Вильгельму, принужденному, как видно, читать эти пылкие излияния. Вертер изводится до предела, а затем впадает в такую депрессию, что автору приходится вмешаться и самому описать картину происходящего, используя, тем не менее, различные вставки в виде опять же писем и записочек.
Гете, конечно, умеет сказать красиво, но в истории Вертера нет ничего хоть мало-мальски необычного, оригинального, интригующего. Обычная ситуация – у молодого, крайне эмоционального человека на почве любовной привязанности помрачается рассудок, и его так и тянет в сторону темного романтизма и бесконечных воплей в духе «о как она прекрасна, о как я несчастен!» Это утомляет чуть ли не с первых страниц. А уж когда дело начинает двигаться к развязке, очевидной с самого начала, причем так постепенно и обстоятельно, словно вот-вот произойдет какая-то невидаль, которая в сочетании с неожиданным поворотом разорвет читателю сердце, и вовсе становится уныло. Единственный момент, хоть как-то окрасивший для меня книгу – это явление сумасшедшего. Он и сам по себе как персонаж внезапен и хорош, и Вертера навел на интересные мысли. К слову, кстати, о его мыслях: избиты до безобразия, но, как я уже говорила, Гете умеет сказать красиво, и некоторые фразы так и просятся на цитаты.
В целом книгой немного разочарована, но тут надо учесть, что я в принципе не люблю такие истории, старые как мир и набитые розовым мылом с запахом роз и нескончаемыми ахами и охами. Быстро пресыщает и доводит до тошноты и желания побить героев головами об стены. С другой стороны, Гете многое можно простить за приятность чтения. Под настроение сие произведение может, наверное, оказаться кстати.
26185
Аноним20 апреля 2025 г.Читать далееСовременному человеку, избалованному Тиндером, трудно понять метания молодого влюбленного юноши. Даже мне, не избалованной всякими там бездуховными приложениями даме в возрасте "за...", вся эта любовная мутотень кажется надуманной, а волна самоубийств-подражаний, прокатившаяся по Европе после публикации романа - последствием дефицита магния и витаминов группы В. Какое счастье, что Гёте хватило здравого смысла сублимировать свое влечение к Шарлотте Буфф и подарить миру этот прекрасный роман. Именно так. Ибо, при всем моем скептическом отношении, это утонченный, интеллектуальный, поэтичный роман, наполненный мастерским описанием душевных метаний и духовных размышлений героя, и невозможно не быть им очарованным.
Читая роман, я постоянно вспоминала Владимира Ленского, всегда удивлявшего меня юношеским максимализмом, но после описаний переживаний несчастного Вертера, стал более понятен весь этот надрыв, слом и склонность к суициду.
Конечно, можно было бы сослаться на отсутствие желания и необходимости добывать в поте лица хлеб насущный, но автор, полагаю, намеренно подчеркивает, что глубокие любовные переживания свойственны не только образованным людям, но и простым крестьянам и служащим. Именно эта мысль и толкает героя к самоубийству, он видит к чему может привести неразделенная любовь - к убийству и сумасшествию, потому находит, как ему кажется, оптимальное решение. (Хорошо, что в современном мире развита фармакология, и нам не приходится довольствоваться чаем из ромашки и мелиссы в качестве средства от депрессии. Хотя Вертер пытался прописать себе алкоголь, но возлюбленная, увы, не одобрила классический способ борьбы со стрессом.)
Но если быть серьезной и отбросить современный цинизм, я получила эстетическое удовольствие от знакомства с творением великого поэта, наслаждалась каждой строчкой, каждой мыслью героя, каждым наблюдением за жизнью, природой и нравами современного автору общества, а проникновенный отрывок из песен Оссиана вызвал у меня переживания, может и не столь яркие, как у юных Лотты и Вертера, но достаточные, чтобы добавить их список "Хочу прочитать".(К слову, в список отправился и роман "Лотта в Веймаре" Томаса Манна)
25353
Аноним11 мая 2022 г.Читать далееЧестно говоря, даже не знаю, что и как сказать по поводу этой, наверное - да, грандиозной - эпопеи. Шла за трагедией одного конкретного человека, продавшего душу дьяволу, а получила довольно масштабное действо с участием кучи известных и не сильно героев разных мифов и легенд.
Хотя не так. Первая часть в общем-то ожиданиям соответствует. Правда, я не очень поняла, к чему была сцена в погребе Ауэрбаха в Лейпциге. Потому что в интерпретации Гёте к Фаусту происходящее имеет мало отношения, ведь там звездит исключительно Мефистофель. У ведьмы все было атмосферно, хотя мартышки в качестве прислуги почему-то напрягли. С Маргаритой тоже все ровно, хотя некоторые моменты поняла только потому, что проглядела краткое содержание. Например, о том, что случилось с матерью Гретхен.
Но все же Фауст из легенды отличается от Фауста Гёте. Да, он продает душу, потому что ему стало скучно и грустно от того, что не может постичь каких-то высочайших знаний, жизнь не радует, все тлен - так почему бы и нет. Но до встречи с Маргаритой как-то не сильно заметно, что герой пользуется новым положением с ожидаемым размахом. Да и в том, как Фауст пытается спасти бывшую возлюбленную, тоже не видно такой уж прямо разнузданности - наоборот, это похоже на раскаяние. И тема продажи души и падения в пучину разврата получается как бы совсем не раскрыта. Но я тут прочитала, что для мировоззрения Гёте характерен оптимизм, поэтому понятно, почему из трагедии он сделал мелодраму.
Это что касается первой части. С началом второй я как-то потерялась в действующих лицах и происходящем вообще. Какой-то Император - кстати, так и не поняла, шла речь о ком-то конкретном или это собирательный образ. Даже полезла гуглить, где появились первые бумажные деньги, но в "Фаусте" речь явно не про Китай. Так вот, какой-то Император, Елена с Парисом и Менелаем, Гомункул, Сфинксы, Сирены, Грации, Фурии... Если честно, у меня все это сложилось в картинку большой кастрюли винегрета. Смешались в кучу... Я прямо утомилась слушать эту эпическую часть. Вот правда, одной части трагедии вполне хватило бы. Потому что во второй тоже не особо прослеживается падение Фауста. В смысле, не заметила я, чтобы он делал что-то такое суперстрашное, из-за чего дьявол мог с чистой совестью забрать его душу в ад. Гёте сделал все возможное, чтобы показать, какой Фауст, все-таки, положительный. Даже не смотря на то, что не особо задумываясь заключил богопротивную сделку. Но для чего тут были мифические существа и герои я так и не поняла.
Зато я поняла, почему вторую часть трагедии не изучают в школах Германии и редко инсценируют в театрах. И мне кажется, школьникам ее не дают не из-за того, что они хреново греческую мифологию знают.
В общем, я признаю, что пьеса грандиозна. И наверное, вполне заслуженно считается вершиной немецкой поэзии. Но даже если бы я смогла прочитать трагедию в оригинале, я не настолько большая поклонница поэзии, чтобы читать исключительно ради мастерства поэта - мне бы еще интересное содержимое, а не такое, что только и ждешь, когда уже горшочек перестанет варить. Без оценки.25891
Аноним17 сентября 2020 г.Читать далееЭто было странно.
Сначала мне очень понравился местный слог, рифмы и размеры стихов, обилие философский размышлений и вообще красота слова. Страниц через 20 я стала уставать от словоблудия. Еще через 20 я вообще перестала понимать, что происходит - начались телепортирования по ведьминским шабашам и прочим тусовкам.
Так все и продолжалось до самого конца книги. Казалось, что уже не будет хоть проблеска смысла, но концовка все-таки смогла меня удивить и даже повеселить.
И, однако, что это было?
Я полезла в гугл. Выяснилось, что никто ничего не понял, даже самые отъявленные критики и искусствоведы)) Тут мне стало легче, я закрыла книгу, убрала ее подальше и забыла, как страшный сон. Это было странно...
252,5K
Аноним9 июля 2019 г.Читать далееКнига написана в форме писем главного героя Вертера. В них он описывает свои чувства, эмоции, переживания, а также просто мысли возникающие у него в голове. Мне совершенно не понравилось. Настолько унылое чтиво, просто КАРАУЛ... Хотелось кричать "СПАСИТЕЕЕЕЕЕ"... Кроме этого, сама история имеет рваный вид. Полная безвкусица и не раскрытость.
В общем, мое знакомство с Гёте - не сложилось. Ожидала куда большего от настолько известного и состоявшегося автора. Наверное, немецкая классическая литература для моего понимания также недоступна, как и немецкая философия.
Есть столько занимательных книг эпохи сентиментализма, что мне просто крайне непонятно, как это произведение попало в их число.
Так вот, все возвышенные излияния главного персонажа, на деле настолько неглубоки в своей истине. Все его "страдания" от неразделенной любви - страдания от безделья и праздной жизни. Ему бы заняться чем-нибудь полезным, а не размазывать сопли на протяжении всей истории. Кроме этого, данный персонаж, когда умер, вызвал в реальном мире волну самоубийств. Потрясающе. Их я не понимаю так же, как и Вертера. Видимо тоже жизнь прозябали, погрязли в самобичевании, страданиях к самому себе и т.п. Эх, люди, люди... Как так можно не ценить жизнь во всех ее проявлениях...
251,8K
Аноним31 января 2022 г.Читать далееВсегда сложно писать рецензии на классику, очевидно, что никаких свежих мыслей в этом не будет, все написано триста раз либо обычными читателями, либо профессиональными критиками.
С «Фаустом» Гёте мне не удалось познакомиться ранее: во-первых, я не фанат чтения пьес (очевидно, что то, что предназначено для постановки в театре, имеет смысл смотреть в театре), а во-вторых, не фанат чтения пьес в стихах. Однако едкий червячок, зудящий в голове о том, что классику надо знать, наконец догрыз мой мозг до того, чтобы взять книгу и провести долгие вечера за постижением великого шедевра.
Мне пришлась по душе сама история доктора Фауста в интерпретации Гёте, понравился перевод. Первая часть книги вообще пролетела незаметно, пьеса вполне в духе Шекспира, напомнило мне трагическую судьбу «Ромео и Джульетты», но без надрыва, а с едким юмором и даже более находящую отклик в сердце. Не смотря на то, что главная героиня примерно сопоставима по возрасту с Джульеттой, она не экзальтированный подросток, а вполне вдумчивая девушка, пусть и очень молодая.
А потом началась вторая часть... Господи, я не помню, чтобы я когда-то так долго перелистывала страницы... Вторая часть полна отсылок к древнегреческой мифологии и религии, идеально тут при чтении запастись какой-то хорошей критикой или, на худой конец, открыть поисковик и по тексту эти отсылки отслеживать. Иначе повествование кажется путанным, ты теряешь нить того, что происходит в процессе. События в действиях второй части распределены неравномерно: первое и второе действие фантасмагоричны, а последние три имеют стройный сюжет и почти не прерываются никакими отступлениями.
Финал пьесы не стал для меня неожиданным и приятно порадовал.
Думаю, спустя какое-то время, перечитаю пьесу заново, чтобы отследить отсылки, которые пропустила при первом чтении.
241,2K
Аноним27 мая 2019 г.ОСТАВИВ МИР, ТЫ ПОТЕРЯЛ ТАК МАЛО?
Страдающим, просящим утешеньяЧитать далее
Дай, господи, поведать их мученья!
(Гете. «Трилогия страсти. Вертеру.»)
Не хнычь, как Вертер, целью жизни
Шарлотту сделавший!
(Генрих Гейне)Летом 1772 года молодой Гете проходил юридическую практику в имперском камеральном суде Вецлара. Там же, на балу, он познакомился с дочерью вецларского амтмана Шарлоттой Буфф, к которой воспылал любовной страстью. Однако девушка была уже помолвлена и не пожелала забирать обратно данное ею обещание молодому Альберту Кестнеру. В смятенных и расстроенных чувствах покинул Гете Вецлар. Покинул, испытывая жестокие муки от неразделенной любви. Покинул, находясь почти на грани самоубийства… К счастью, его всеохватывающий гений вкупе с безграничной жаждой жизни, его удивительная способность испытывать радость бытия в каждой прожитой минуте предотвратили трагический исход и подвигли на другое: свои чувства молодой человек запечатлел на страницах романа, с поразительной быстротой облетевшего всю Европу и молниеносно вознесшего автора на вершину литературного Олимпа.
Гете написал «Вертера» быстро, всего за шесть недель, «на одном дыхании» -- такое впечатление, что автор выплескивал на бумагу обуревавшие его чувства, не очень задумываясь над отделкой всего произведения. А чувства кипели и требовали выхода: не только личная любовная драма самого Гете, но и случившееся в это же время и также из-за неразделенной любви самоубийство его друга Карла Вильгельма Иерузалема, требовали осмысления и исповедания. Быть может, поэтому роман получился таким мрачным и сентиментальным, а финал – таким трагическим.
О дух многооплаканный, ты снова
Явился гостем в мир земной.
Средь новых нив возник как тень былого
И не робеешь предо мной.
Ты мне напомнил то златое время,
Когда для нас цвели в полях цветы,
Когда, дневное забывая бремя,
Со мной закатом любовался ты.
Тебе — уйти, мне — жить на долю пало.
Покинув мир, ты потерял так мало!
(Гете. «Трилогия страсти. Вертеру.»)Из-под пера юного Гете вышло впечатляющее, волнующее повествование о любви, которой не суждено было стать взаимной, о неосуществившихся стремлениях и несбывшихся мечтах, о разбитых надеждах и жестоких разочарованиях, о нежелании примирить мир юношеских грез и фантазий с реальностью. Повествование настолько пессимистичное, что даже где-то разочаровывающее…
Сразу отмечу: разочаровывает не Гете, разочаровывает Вертер, несмотря на все свои таланты и достоинства. Но одно дело – иметь дарования, и совсем другое – предпринять хоть какие-нибудь усилия для их реализации. И в этом отличие самого автора «Вертера» от главного героя названного романа.
Что делает Гете, испытав глубокое любовное потрясение? Несмотря на не чуждые и ему мысли о самоубийстве, он находит в себе силы жить, и в этом ему помогает его «гений», его действительный литературный талант.
Что делает Вертер? Кончает жизнь самоубийством, не видя (да и не желая видеть) никакого другого выхода из ситуации. Несмотря на то, что его письма к другу Вильгельму содержат много интересных, неординарных, мудрых не по годам философских мыслей и размышлений, они насквозь проникнуты пессимизмом: мотив самоубийства, сведения счетов с жизнью звучит в каждом из них, все более и более умаляя то позитивное, радостное чувство бытия, которое ощущал Вертер в лучшие свои дни, когда жизнь еще не испытывала его. И как результат – переход главного героя романа от жизнеутверждающей поэзии Гомера к сентиментальной и пессимистичной поэзии Оссиана.
Но не будем так строги к Вертеру. Нельзя сбрасывать со счетов юный возраст героя и вытекающий отсюда максимализм. Юность не терпит рациональности, смирения, компромиссов. «Все или ничего», -- ее девиз. Когда еще нет достаточного жизненного опыта и моральной закалки, даже неприятные «сюрпризы» судьбы – непонимание окружающих, невозможность честной службы, ложь и лицемерие вокруг, классовый снобизм и т.д., не говоря уже о серьезных жизненных испытаниях, воспринимаются чрезмерно преувеличенно и драматично, а порой, увы, и трагично. И так важно молодому человеку, только вступающему в жизнь, иметь верного друга, который мог бы поддержать его в трудную минуту и дать дельный совет.
Такой друг у Вертера есть – это Вильгельм. Однако, к сожалению, он не в счет: несмотря на то, что Вильгельм пишет ответные письма Вертеру (как жаль, что автор не привел ни одного из них в своем романе; нам стоит только догадываться, какие они, эти письма -- сочувствующие, соболезнующие, утешительные, нравоучительные?), на последнего они не оказывают никакого положительного влияния: Вертер настолько поглощен своим страданием, настолько впал в пессимизм, что, похоже, и не хочет посмотреть на ситуацию глазами друга, служащего для него только «жилеткой», в которую плачется наш герой. Иногда создается впечатление, что он находит даже своеобразное удовольствие видеть мир в мрачных красках. И в этом ему здорово помогает необоснованное (на мой взгляд) мнение о собственной исключительности и избранности (вспомним: «сердце такое только у меня») и одновременно – о людском несовершенстве, о непонимании окружающими его душевного мира. Не видя ни в ком родственной натуры (кроме, разумеется, Лотты), Вертер замыкается в себе. Дает ли он себе отчет, что вступает таким образом на скорбный путь, который впоследствии и приводит его к трагедии?
Казалось бы, для счастья жизнь дана:
И прелесть дня, и ночи глубина!
Но человек, взращенный в неге рая,
На раннем утре жизненного мая
Уже бороться обречен судьбою
С чужою волей иль с самим собою.
Одно другого не восполнит, нет!
Снаружи тьма, а в сердце яркий свет,
Иль в сердце — ночь, когда кругом светло
И счастье вновь неузнанным прошло.
(Гете. «Трилогия страсти. Вертеру.»)Однако было бы ошибкой утверждать, что герой настолько близорук, что не видит для себя иного пути: как уже упоминалось, он не желает его видеть. Ему враждебна и отвратительна сама мысль о каком бы то ни было приспособленчестве, о пересмотре системы личных ценностей. Не может он овладеть и сложившейся драматичной ситуацией (правда, попытка была, когда он на время покинул Лотту и поступил на службу, однако попытка эта не увенчалась успехом).
Борьбе с действительностью, борьбе за выживание Вертер предпочитает смерть. Что это: малодушие? Или же воля, не желающая покориться действительности? Как знать – может быть он по-своему и прав, не желая изменять пусть призрачному, выдуманному, но такому чистому и возвышенному миру (а может, он и в самом деле реально существует, этот высший мир?), который он создал в своем воображении и в котором только и ощущал полноту бытия, не желая опускаться, вернее – спускаться (а может и скатываться) вниз, в обыденность, в повседневность, в грубую, пошлую а порой и жестокую реальность. Впрочем, она его настигла – ведь чем, как не жестокой реальностью, является факт его самоубийства? Но это для нас, искушенных жизнью людей, трезво и реально, терпимо и порой скептически взирающих на мир. А для него самовольный уход из жизни – это возможность сохранить верность своим идеалам, возможность оставить за собой право последнего слова в споре с житейской несправедливостью, возможность мужественно (хотя – мужественно ли?) подвести черту под своим земным существованием…
И все же Вертера жаль! Жаль молодой загубленной собственным пессимизмом и душевной ленью жизни, которая еще могла заиграть яркими красками и принести богатые плоды!
ЭФФЕКТ ВЕРТЕРА
Итак, любовной драме Гете суждено было « …стать достоянием целого света, возвыситься до сверхжитейского, обрести высшую форму существования и взбудоражить и смутить все человечество, более того, привести его в опасное, как тогда утверждалось, восхищение», -- так напишет о «Вертере» спустя столетие гениальный немецкий писатель Томас Манн.
Роман зачитывали до дыр, а сильное эмоциональное воздействие, оказываемое им, повлекло за собой череду самоубийств в Европе и, как следствие, даже запрет на его издание в некоторых странах. Впоследствии печальный эффект, вызванный этой книгой, в психологии получил даже название -- «эффект Вертера».
Такого резонанса Гете никак не предполагал. Быть может поэтому в предисловии ко второму изданию романа автор поместил стихи, написанные специально для пылких и впечатлительных юных читателей и служащие им предупреждением и предостережением, призывом к душевной стойкости перед жизненными невзгодами:
Так любить влюбленный каждый хочет,
Хочет дева быть любимой так.
Ах! зачем порыв святейший точит
Скорби ключ и близит вечный мрак!
Ты его оплакиваешь, милый,
Хочешь имя доброе спасти?
«Мужем будь,— он шепчет из могилы,—
Не иди по моему пути». (Гете. Надпись на книге «Страдания юного Вертера»)Жизнь без любимой теряла краски и всякий смысл для Вертера. Но не для Гете. Убив своего инфантильного и мечтательного героя, Гете все же не утратил романтичности натуры, но его видение мира стало шире, объемнее, глубже. И в сочетании с непревзойденным поэтическим талантом и ни на миг не прекращающимся стремлением проникнуть в суть вещей оно позволило ему создать шедевр, которым вот уже почти 200 лет не перестают восхищаться благодарные читатели – знаменитого «Фауста», вершину не только европейской, но и мировой поэзии. Но для своих современников Гете так и остался в первую очередь автором пронзительной исповеди о неисчислимых «Страданиях юного Вертера» -- романа, которым зачитывались и над которым проливали слезы не только современники великого поэта, но и его потомки.
ГЕТЕ О «ВЕРТЕРЕ»
Если страдания юного Вертера закончились со щелчком приставленного к его виску пистолета, то история взаимоотношений автора этого бестселлера и его возлюбленной имела продолжение, и отнюдь не драматическое. Спустя столетие Томасом Манном был написан роман «Лотта в Веймаре». В основу сюжета автор положил реальное событие: встречу Шарлотты Кестнер, бывшей возлюбленной Гете, и великого поэта. Встречу через сорок четыре года! Не буду вдаваться в подробности романа: он заслуживает отдельной рецензии. Отмечу лишь, что автор совершил гениальную попытку воссоздания душевного мира Гете, и попытка эта удалась. Читатель имеет уникальную возможность узнать факты о личности и творчестве великого поэта. Со страниц романа звучат не только голоса его современников, но и самого Гете. В потоке сознания гениального поэта, который так мастерски воспроизвел Томас Манн, сквозят мысли Гете и о своем раннем творении – «Вертере». Вот некоторые из них:
«В жар бросает, когда подумаешь, каких только сумасбродных мотивировок не наворотил птенец в "Вертере". Бунт против общества, ненависть к аристократии, бюргерская уязвленность - на что тебе это сдалось? Дуралей, политическая возня все снижает. … Счастье еще, что на это не обратили внимания, отнесли за счет страстного тона всей книги в уверенности, что непосредственное воздействие здесь в расчет не принималось. Глупый, неоперившийся птенец, и сверх того - невероятно субъективный. Ведь мои отношения с высшим обществом сложились весьма благоприятно.»
«Талантливый мальчишка, об искусстве знающий не меньше, чем о любви. Ведь ты, занимаясь последней, втихомолку подразумевал первое - желторотый птенец, но уже вполне готовый вероломно предать искусству жизнь и человечество.»
«Ах, поэтический талант, к черту его! Люди уверены, что все дело в нем. Разве можно жить и расти еще сорок четыре года, после того как ты в двадцать четыре написал "Вертера", и не перерасти поэзию?»241,8K
Аноним25 января 2017 г.Пусть чередуются весь векЧитать далее
Счастливый рок и рок несчастный.
В неутомимости всечасной
Себя находит человек.Я побаивалась "Фауста". При каждой попытке потянуться за поэмой мне почему-то вспоминались "Иллиада" и "Одиссея" через которые мне удалось прорваться, но слог их до сих пор заставляет мурашки бегать по позвоночнику. От Гете я ожидала примерно того же. Но к моей огромной радости ожидания не оправдались - на русский язык "Фауста" перевел Борис Пастернак и получилось не просто легко и ритмично (а меня в рифме больше всего привлекает ритм - если я в него попадаю, то до конца книги буду качаться на его волнах, а если нет - мучиться и ныть), а еще и временами смешно и забавно.
Как это часто бывает в последнее время, то, что считается эталоном классической литературы меня особо не зацепило. Есть у меня коварный план перечитать основные столпы школьной программы, чтобы взглянуть на классику осознано. Но все чаще я ловлю себя на мысли, что если некоторые произведения я и переосмысливаю иначе (того же Достоевского или Толстого), то ощущение нравится/не нравится со школьных лет особо не изменились. Так же и с "Фаустом".
Первую часть я читала довольно бодро. Еще бы - сговор Бога и Мефистофеля, продажа души Фаустом, любовная линия с Маргаритой-Гретхен... Но со смертью девушки и плавным переходом в часть вторую, символическую, Гете ушел в такие дебри, что через оставшиеся 2/3 книги я прорвалась только благодаря Пастернаку. Нет, ясное дело, греческая версия Вальпургиевой ночи, любовь-морковь с Еленой Троянской, безумные скачки во времени и пространстве... Заявки на успех были, но не оправдались.
Понятно, что здесь сейчас можно было накатать пару тысяч знаков о проблематике произведения, важности спасения души Фауста, о том, зачем мы приходим в этот мир и как должны прожить свою жизнь, долго и нудно расшифровывать символы Гете... Но я-то читала книгу не ради того, чтобы получить оценку за реферат или сочинение, а для собственного удовольствия. И такового получила намного меньше, чем ожидала. А для меня удовольствие от книг первично по сравнению с их важностью для мирового наследия. Так что пусть "Фауст" сколько угодно раз будет назван шедевром и бессмертной классикой, для меня он останется на 2/3 скучной и чересчур морализаторской историей.
24691