
Ваша оценкаРецензии
KontikT9 августа 2025 г.Читать далееВсе таки читать трагедии или комедии Уильяма Шекспира мне легче , чем хроники. К ним я обратилась лишь недавно, когда стала больше интересоваться историей .И невольно сразу видишь несоответствие дат и персонажей с теми, которые были на самом деле. Понятно, что все это сделан в угоду тому, чтобы эти хроники были смотрибельны на сцене, но когда персонажам прибавляют лет по 10 зачем то, а события многие просто смещают в кучу становится странно и неуютно.
Шекспир всю пьесу посвятил тому, чтобы показать, что Ричард не способен быть королем, ставя интересы свои выше государственных, и даже не достоин этого. А вот Болингброк сдержанный и уравновешенный больше подходит на роль короля, и ему можно даже простить узурпацию власти. Но я не верила ему, не верила, что у него одна мысль просто вернуть свое, он почему то в пьесе после вторжения идет на те замки, которые совсем не по пути у него, убивает сторонников Ричарда, казнит их, хотя пока еще и не король, и тут же притворяется смиренным при встрече с королем. А уж претензии к королю тоже удивительные, вернее к его фаворитам- финансы от его владений король потратил на поход в Ирландию,о чем прямо говориться в пьесе а Боллинброк тут же решает, что виноваты фавориты, обогатившиеся - с чего вдруг на его личном добре?А уж претензии , что они плохо влияют на королеву, вообще непонятны. Королева льет слезы, а они ее утешают- какие к ним претензии? С королевой вообще беда- Шекспир любит все перепутать. Ведь исторически у Ричарда в то время была вторая жена, которой лет 10 вроде, а в книге она взрослая . ну не меньше 16 уж точно. Исторически Ричард и первую свою жену любил так, что даже уничтожил замок, где они были счастливы, а вторую малышку воспитывали и баловали с 6 лет, когда ее привезли в Англию, и конечно супружеских отношении между ними не было, и плохого к ней отношения или развращения история не выделяет. Боллингброк же пеняет, что фавориты отдаляют от короля королеву- по его мнению наверно ее надо в постель к нему уложить. И не видно по пьесе, что король и королева плохо друг к другу относятся. В общем запутал здесь меня Шекспир.
Король же действительно порой ведет себя странно. Когда дядя Йорк высказывает ему все против его правления, он почему то тут же решает поставить его управлять вместо себя, пока сам отправляется в Ирландию- как то не вяжется все это. Недальновидность, или его вера в непогрешимость и божественность королевской власти в пьесе? Нет, он знает, что королей свергали, убивали и даже приводит в монологе такие примеры. Значит недальновидность, но опять таки по монологам я увидела очень умного человека. Странность во всем в этой пьесе.
К Ричарду испытываешь сострадание , особенно во второй части.Не может оставить равнодушной многие его рассуждения, например когда он вернулся из похода в Ирландию и конечно особенно при отречении и передаче власти, которую у него отобрали, но надо же обставить так чтобы в дальнейшем к новому королю не было претензий. Вот уж Боллингброк счастлив, просто нетерпелив- ну когда же перестанет Ричард что-то требовать и говорить, уже все ясно , он король и это передано перепалкой с Ричардом, впрочем Болингброк сдержан и корректен, таким спокойным кажется тут.
Его лицемерие при том, как он вспылил и отчитал после убийства Ричарда его палача зашкаливает. Не зря Шекспир приписывает ему те же слова, которые были брошены Генрихом II, когда был убит Бекет , для истории я чист, не моя вина в этом. Я смотрела фильм "Пустая корона", когда он вышел и мне все время представлялся во время чтения пьесы Бен Уишоу, который замечательно играл Ричарда там. Шла я смотреть фильм ради Генриха V и Тома Хиддлстона, но игра Уишоу там покорила мое сердце просто. Таким ранимым , но в то же время царственным его я себе и представляла. В общем пьесу стоит почитать ради монологов Ричарда, которые трогают за душу, а вот исторической правды здесь , как обычно у Шекспира все же мало, но на то она и пьеса, чтобы за час. два показать трагизм ситуации.46165
Marikk30 октября 2024 г.Читать далееСтранное чувство от этой хроники. Вроде бы и историю нам показали, вроде даже исторических лиц вывели, но как-то не интересно и слишком запутано было.
Король Иоанн (который войдет в историю как Безземельный) становится правителем Англии в обход прав Артура, племянника Иоанна, у которого были более законные права на престол. Чтобы восстановить справедливость, Констанция, мать Артура, и сам Артур просят Филиппа, французского короля, о помощи. Такова завязка. Вот англичане, вот французы. И все хотят одного – власти! Но это противостояние не исчерпывает всю интригу хроники. Там будет много славных битв, не все вернуться домой. Даже с Папой римским Иоанн поссориться!
Но я, увы, не постигла замысел мэтра. Слишком много лишних телодвижений, много пустых речей. Когда читаешь пьесу, то думаешь, что события происходят здесь и сейчас, а по факту между актами проходит какое-то время, какое – не ясно.42171
Rosio30 апреля 2024 г.Шекспир о конце правления первого Болингброка
Читать далееНе буду разделять на две рецензии свои впечатления о двух частях - двух пьесах, посвященных правлению Генриха IV, следующей за "Ричардом II" исторической хронике Уильяма Шекспира. Из истории мы знаем, что правление Генриха IV Болингброка отметилось несколькими мятежами, восстанием в Уэльсе и стычками с шотландцами. Главным эпизодам этих столкновений и посвящены две пьесы.
"Генрих IV. Часть 1"
Пьеса рассказывает о восстании в Уэльсе, которое вновь помешало королю организовать крестовый поход на Иерусалим, и последующих событий в виде заговора баронов. В плен к предводителю восстания попадает Эдмунд Мортимер, которого предыдущий король назначил своим наследником. Тем временем возвращаются с полей сражений граф Нортемберленд и его победивший шотландцев сын Генри Перси, по прозванию Хотспер. Перси соглашается обменять пленных взамен на освобождение Мортимера, но король отказывается, предполагая, что последний сдался в плен специально. Размолвка приводит к тому, что затаивший обиду Хотспер затевает заговор против Генриха IV, возглавив баронов, не согласных с политикой короля.Политика - вещь сложная, особенно, когда король вроде как обязан. И не чем-нибудь, а своим престолом, ведь когда-то соратники помогли ему свергнуть Ричарда. А когда тебе обязан король, то почему бы не требовать большего? Описывать все хитросплетения обид, взаимных упреков и выставленных сторонами взаимных "счетов" смысла нет, тем более у великого барда это всё упоминается и высказывается оппонентами, причем с чувством. Большим таким чувством. А у короля ещё старший сын никуда не годен, всё б ему за юбками бегать, в тавернах сиживать и всякие безобразия устраивать. Вот что значит плохая компания. Эх, король даже мечтает о волшебстве:
Ты в скорбь меня поверг и ввел во грех:
Завидно мне, что лорд Нортемберленд -
Отец достойнейшего сына, сына,
Чье имя на устах всегда у славы;
Стройней его ствола нет в роще; счастья
Он баловень и гордость. Я ж, свидетель
Заслуг его, взираю, как пятнает
Себе чело распутством и бесчестьем
Мой юный Гарри. Если б доказать,
Что фея ночью наших сыновей
Переместила в люльках, и зовется
Мой - Перси, а его - Плантагенет, -
Его бы Гарри стал моим, а мой
Ему достался бы.А Гарри его, принц Уэльский, и правда чудесно проводит время, развлекаясь в компании приятелей. Развлечения, правда, сомнительные. Как и кое-кто из дружков - старик Фальстаф, пройдоха, каких свет редко видывал. Но на этом персонаже хочется отдельно остановиться. А пока дальше.
Однако, когда доходит до дела, принц не пасует, а показывает себя с самых лучших сторон. Даже враги видят в нем "надежду Англии":
Хотспер
Будь ограничен нами лишь раздор!
Когда б пришлось сегодня задыхаться
Лишь мне и Гарри Монмуту! Как вызов
Звучал, скажите? Было в нем презренье?Вернон
Нет, нет, клянусь душой. Ни разу в жизни
Скромнее вызова я не слыхал.
Пожалуй, брат так брата приглашает
Сразиться мирно, испытать оружье.
Он вам воздал все должное как мужу,
Украсив царской речью похвалы;
Как летопись, заслуги перечислил;
Вас выше ставил всех своих похвал;
Хулил хвалы, их слабыми считая,
И, что вполне достойно было принца,
Он говорил, краснея, о себе
И юность праздную свою журил
Так мило, словно совмещал при этом
Учителя в себе с учеником.
Тут он умолк. Скажу всему я миру:
Коль злоба нынешнего дня оставит
Его в живых, то Англия досель
Не видела такой надежды сладкой,
Что скрыта легкомыслием была.Вот так вот.
Я поняла, что с этой пьесой я влюбилась в исторические хроники Шекспира. Я люблю историческую прозу, но сейчас уже по большей части серьёзную, где много места отдано именно событиям, личностям и их роли в том, как ткалось историческое полотно. Но в юности у меня в фаворитах были историко-приключенческие романы, где больше места отдано было любви и разным авантюрам, связанным с интригами. Шекспир же соединил всё это в своём повествовании о Генрихе IV, в итоге у него вышла широкая картина жизни, не ограниченная лишь политикой и судьбоносными деяниями. Компания принца Уэльского с плутом Фальстафом, служащим здесь комическим персонажем, здорово разбавляет пафос исторической части юмором и всякими ситуациями, которые ныне мы называем комедией положений. Поэтому о высоком, политике и истории, - высоким слогом, стихами, а о низком, похождениях принца Хэла и компании, - низким, прозой.
Фальстаф тут персонаж самый интересный. Это этакое олицетворение порока и потакания всем своим желаниям. Он является плутом и в чем-то даже шутом. Но, как мне показалось, он был добавлен и с иным умыслом - как тот, кто сможет внести элемент комедии в трагедию и стать инструментом, с помощью которого можно всласть поиронизировать над серьёзностью других. Сейчас он мог бы вести блог и успешно проводить разные марафоны. Но, прохвост он, конечно, прохвост. Однако у дам успех имеет, хотя странные тут отношения вырисовываются. Вот взять хозяйку - даже жаль её было. Всяк вдову обидеть может. Но и она хороша. Очень забавно наблюдать за их стычками и свиданиями при участии миссис Долль, это даже историческую часть затмевает. Да и принц с Пойнсом не отстают. Молодость. Обвинения короля и епископа в адрес Гарри обоснованы и понятны, ведь наследник престола, соответствовать бы должен, но когда ещё шутить и кутить? А принцы - тоже люди, тем более, что в итоге он показал, чего стоит. Но тут я уже немного забежала в часть вторую...
"Генрих IV. Часть 2"
Вторая пьеса продолжает описывать заключительный этап правления первого Болингброка на престоле, и здесь уже граф Нортемберленд, потеряв сына Перси и соратника графа Вустера, тем не менее не успокаивается и приходит к тому, что надо снова восстать. Пока Фальстаф учит выбирать солдат тех, кого этому учить не надо, архиепископ, вставший во главе мятежников, объясняет Уэстморленду, зачем же он отринул высший путь ради мирского и развязал очередную междоусобную войну. Переговоры съезжают на всё те же обиды, воспоминания о Ричарде II, о короне, о том, чьи заслуги перед ней важнее, но правда по прошествии времени уже у всех своя, и прошлые события каждый трактует в свою пользу. Переговоры, впрочем, почти удались. До прямой и честной схватки не доходит, так как второй сын короля принц Джон проявил чудеса "дипломатии", иным словом - жуткое коварство. Встреча мятежников с ним и его офицерами оканчивается объявлением мира, но ликование было преждевременным. Прав ли Джон Ланкастерский в том, что так вероломно поступил? Мятежники должны быть наказаны, иначе власть потеряет в своем "имидже", но здесь выглядело всё очень не очень. Но это с современной позиции, когда смотришь и думаешь, что, возможно, мир и новый договор с бунтующими представителями знати дал бы больше, что корона показала бы своё умение прощать и договариваться, а случившиеся здесь избиение распустивших войска - новый повод для новой мести. И для очернения короля. Но время же, скорее всего тогда это было бы воспринято как слабость. Если сравнивать действия двух принцев, то симпатия однозначно уходит к Гарри, который повёл себя благородно.В конце описывается сцена смерти Генриха IV и переход власти к его старшему сыну. И тут Шекспир вставляет легенду о короне, достоверность которой историками не подтверждена. Умирая Генрих IV передаёт власть сыну и говорит о надежде, что все распри из-за он сам получил корону, благодаря мятежу, уйдут вместе с ним, что век их с ним окончен будет. Но уже в следующем акте, вновь начинают припоминать всё, что только можно припомнить...
Да здравствует король! Генрих V принимает власть, ответственность за страну и отбрасывает прочь свой прежний образ жизни. Ах бедный, бедный Фальстаф... Впрочем, это уже совсем другая история.
P.s.Тут потом подумалось, что Шекспир тут отличный сюжет наметил для фантастов, пишущих в жанре альтернативной истории. Помните "если б доказать, что фея ночью наших сыновей переместила в люльках..."? А если б реально доказали?
42209
TibetanFox8 марта 2017 г.Читать далееНе собиралась писать сегодня никакого отзыва, потому что надо прогревать старые косточки и ползти к морю (ура, мне покажут море второй раз в жизни на ещё пять минуточек!), но название пьесы уж очень напрашивается на восьмомартовский текст, ведь все мы любим тематические пописульки (not really). Весёлые виндзорские кумушки, вдовушки, женушки, насмешницы, проказницы — как их только в переводах ни обзывали, а смысл всё один: если ты провинился и женщина возжелает тебя за это проучить, то быть тебе сровненным с говном прочно и надолго. Особенно если женщина не одна, а сразу несколько.
В "Виндзорских кумушках" есть всё то, что мы любим в комедиях Шекспира: переодевания мальчиков в девочек и наоборот, ситуативные шутеечки, шутливые персонажи, миллиард влюблённостей с одного взгляда, лямур-тужуров и попыток жениться. Ну и хэппи-энд, конечно же, когда добро торчит, а порок наказан. В пьесе появляется Джон Фальстаф, который больше известен, наверное, всё-таки как персонаж "Генриха IV". Этот пузатый жизнерадостный шарик и становится объектом мстей "кумушек", потому что он решает провернуть амурную аферу, но не слишком с ней заморачивается. Иными словами, он пишет любовные письма сразу нескольким замужним бабцам по одному и тому же трафарету с надеждой, что уж хоть у одной-то ему точно перепадёт. Не учитывает он тот факт, что они подружки, поэтому письма друг другу показывают, выводят толстяка на чистую воду и дальше начинают над ним измываться, подстраивая различные ситуации: то в вонючее бельё его запихнут, то накрутят до драки, то вообще заманят в лес и переодетыми лешаками да бесовщиной напугают. На фоне этой развесёлой ветки крутится ещё и извечная женитьба с миллионом претендентов, но это линия не такая весёлая и более типичная, так что можно воспринимать её, как передышку.
Несмотря на лёгкость и каноничность, это всё равно не тянет даже на топ-5 любимейших моих пьес Шекспира и даже на топ-5 комедий. Чего-то тут не хватает, хотя комедия ситуаций на высоте. Даже персонаж по имени Слендер не спасает ситуацию. Но для общего развития эту коротулю прочитать можно, впрочем, как и большинство пьес Шекспира. Мораль о женских хитроумных сердцах в жизни пригодится.
42828
Aedicula5 декабря 2012 г.Читать далееНазвание "Двенадцатая ночь" не имеет никакого отношения к событиям пьесы, кроме самой даты, в честь которой написана пьеса - двенадцатая ночь Рождественского сезона. Но вторая часть названия "...или Что угодно" названа очень удачно - что только не случится в этом безумном мире!
Очаровательная пьеса, читающаяся с легкостью, не смотря на неправдоподобность реалий. Но это, пожалуй, фирменный почерк самого Шекспира, у которого почти в каждой пьесе находятся какие-то моменты, чему откровенно не веришь, так как восхищаясь его остроумными персонажами, трудно поверить, что они не видят очевидного.В этой пьесе речь идет о двух близнецах - Себастиане и Виоле, которые волею судьбы и с помощью шторма были разлучены и сочли друг друга погибшими. Виола же попадает на берег Иллирии (сейчас это западная часть Балканского полуострова), где она, питая надежду, что брат таки спасся, собирается искать его и поэтому поступает на службу к местному герцогу Орсино, выдавая себя за мальчика-кастрата (чтобы имея работу, добывать средства для существования и со временем уже заняться поисками). Естественно, от такого расклада закручивается весьма забавная история.
Идея первоначально очень напомнила мою любимую "Сон в летнюю ночь" - своим любовным четырехугольником и путаницей симпатий. Чтобы вся эта история с воссоединением семей и определением истинной сердечной половинки не выглядела классикой индийской мелодрамы, на заднем плане Шекспир создает параллельную сюжетную линию, которая совершенно не заинтересована в баталиях первой, а только от души отрывается и веселит читателя. В ней дядюшка графини Оливии, живущий/пьянствующий на содержании племянницы, совместно с прислугой дома разыгрывает горделивого дворецкого, изводя последнего до ручки.
Теперь, хочется только пожелать, чтобы эта пьеса была все же побольше известна массовому читателю с первоисточника, а не с популярных подростковых американских фильмов, типа "Она - мужчина" и ему подобные. Всем отличного настроения )
39749
Urrsa11 декабря 2022 г.... Мир существует с давних времен,Читать далее
И-хей-хо, все ветер и дождь,
И все те же комедии ставит он,
И публике нужно одно и то ж.Сюжет с гендерными перевёртышами - один из моих самых любимых, и "Двенадцатую ночь" я читаю с неизменным удовольствием. Динамичная, бойкая и смешная комедия, написанная (и переведённая) чудесно, вневременно.
Мария- ... моя госпожа просто из себя выходит.
- Ну и пусть себе выходит на все четыре стороны!
Герои полны оптимизма и жизни, готовы свернуть горы на пути к поставленной цели. Пьеса, разумеется, полна условностей - героиня успешно скрывается в мужском обличье, и не сразу узнаёт брата, а тот - её (не так уж и давно они расстались). Влюбляются герои практически по щелчку пальцев - и уже скачут, счастливые, под венец, но в такого рода произведениях это ничуть не мешает насладиться процессом. Зато путаница в любовных делах написана очень бойко и забавно.
37618
nitanaell14 сентября 2022 г.ИДЕАЛИЗИРОВАННАЯ ПЕРСОНА
Читать далееС порога этого отзыва признаюсь, что моя благосклонность к сей пьесе вызвана не ею самою, а фильмом 2019-го года «Король» от Нетфликс. Если это не один из лучших фильмом всех времён, тогда я не Homo Sapiens :)
Да, я большая фанючка Тимоти Шаламе, и для меня он идеально попал в образ, если сравнивать с тем самым знаменитым портретом профиля Генриха V.
Фильм, конечно, взял от Шекспировского творения лишь некоторые идеи, и создал нечто своё. Я пару раз читала сценарий фильма полностью, и он идеален. Серьёзно. Тот случай, когда сценарий к фильму получился лучше, чем пьеса Шекспира, да простит меня Уильям!
Так, ну и про саму пьесу, а то я чёт совсем о ней подзабыла, а у нас тут, на минуточку, отзыв именно на неё.
Впервые прочла эту работу в отрыве от обоих частей Генриха IV, и посему мне было очень тяжело в первый раз даже оценку хоть какую поставить. Этот опыт позволяет мне заявить, что не стоит читать эту пьесу вне хронологии. Конечно, тут упоминаются некоторые факты распутства принца Уэльского до его царствования, но этого ничтожно мало. Этот герой не покажется вам нисколечко интересным, если не знать всей подноготной.
Как и Ричард III, так и Генрих V у Шекспира больше всего подверглись вольному трактованию своих персон, на мой взгляд. Если Ричард III вырисовывается чистым злодеем в своей пьесе, то Пятый Генрих рисуется нам, как благородный, умный, храбрый король. Так и видится мне картина, в которой Великий Драматург, беря в руки перо, надевает мысленно розовые очки, отбрасывает весь свой скептицизм, и начинает писать чистую пропаганду.
Да, Генрих V и вправду был хорошим полководцем, но вместе с тем он был очень жесток, погубил своею holy war большое количество жизней; да, в пьесе его жестокость тоже показана, но слабенько, и она как бы затемнается восхвалением его действий. Я бы не ругалась так сильно, не будь его образ здесь отбелен до крайности. Ни один стиральный порошок на подобное не способен!
Короче, главная претензия – отсутсвие серой морали. Если вы смотрели вышеупомянутый фильм с Шаламе, то наверняка знаете, насколько хорошо там прописан характер Генриха, его рост, и прозрение. Да и вообще политическая часть там фантастическая, я готова говорить об этом часами.
В Четвёртом Генрихе мне не хватало самого Генриха, тут же мне было подано много Пятого Генриха. Политическая составляющая здесь скудна, но язык, видно, что трансформируется на глазах, и читать таки увлекательно.
37430
Rita38914 июня 2024 г.Читать далееРедко слушаю пьесы. Опасалась заскучать на древней комедии.
Персонажи разделены на роли высоких чувств и обыденных насмешек. Высокие - это все влюблённые и влюбившиеся: потерянные близнецы, графиня и герцог, частично моряк Антонио. Только морской капитан не высокороден.
Обыденные все насмехающиеся и подверженные злым розыгрышам: пьяница Тоби, трусливый сэр Эндрю, слуги, шут, камеристка Мария, дворецкий Мальволио... В послесловии отмечено, что сейчас такие розыгрыши кажутся злыми, а для того времени юмор даже мягкий. У этих персонажей происхождение не так важно. В финале Мария выходит замуж за Тоби, и мезальянсом это не считается. В противовес сценам высоких чувств, персонажи шуток постоянно друг другу сэркают. Влюблённые роли как бы над странами. Их беззаботная Иллирия вне времени и места.
В старом аудиоспектакле сюжет немного сокращён. Выброшены издевательства над Мальволио в заточении.
Читала два перевода пьесы. По-моему, оба равнозначные.36392
KontikT3 апреля 2020 г.Читать далееНе лучшая пьеса Шекспира, что отмечали и его современники и потомки.
Он написал ее просто потому, что надо было создать цикл про всех королей того времени и обещал читателям написать про него.
Пьеса проникнута патриотизмом, прославляет Генриха V монарха, описывает одну из величайших побед Англии над Францией- битву при Азенкуре. Но битвы в пьесе нет, лишь подготовка к ней и потом на заднем плане как будто идет сражение и Шекспир говорит о ней только устами своих персонажей не в самом сражении. Это было ново но не особо интерtсно.
Интересен в пьесе лишь один эпизод ночь перед битвой- вот тут можно узнать и характере Генриха V и увидеть как относится он к солдатам, к битве, к положению Англии.
Ну и эпизод в конце с принцессой, будущей королевой, направляет читателя к тому, что будет в следующей части про Генриха VI, про королеву Екатерину, ведь ее второй брак дал начало и другой династии на английском троне.
Книга историческая, а юмор порой был мне непонятен. Хотя кое какие персонажи введенные именно с этой целью все же интересны. То , как показаны французы- беспечными, заносчивыми конечно понятно с точки зрения английской литературы, англичан, но неубедительно мне это было и порой даже не особо нравилось. Но так и должно быть наверно, чтобы показать в пьесе гордость англичан за свою нацию.
Не очень люблю читать пьесы, и не скажу что прочла с удовольствием эту книгу. Хотя и рада , что познакомилась с ней.35405
Lapplandia13 июня 2019 г.Он хорошо играет дурака.Читать далее
Такую роль глупец не одолеет.Странные впечатления остались от знакомства с произведением. С одной стороны, я понимаю, что для времен Шекспира это было, наверное, ново и не заезженно, но сейчас комедией положений с переодеванием никого не удивишь. И даже понимая, что многие штампы, собственно, родились из этой пьесы да так и кочуют из книги в книгу, все равно не могу заставить себя удивиться так, будто впервые это вижу.
В начале пьесы мы видим такой расклад: герцог Орсино влюблен в графиню Оливию, да влюблен так сильно, что готов ради нее на все. Вот только графиня держит траур, да и герцог ее скорее утомляет, и она уже не знает, как от него отмахнуться. История банальна и неинтересна сама по себе. В движение сюжет приводит Виола, которая по личным мотивам набивается на службу к Орсино, при этом переодевшись в мальчика-пажа.
Пересказывать сюжет — гиблое дело. Но можно отметить, что история полна искрометного юмора, где-то даже сатиры, наравне с романтикой и драмой. Читается эта вакханалия легко и весело, и в этом уже огромная заслуга автора — написать так, чтобы понравилось читателю и через несколько веков. Более того, некоторые события пьесы близки нам и сейчас.
Не могу сказать за себя лично, что осталась в восторге, но лишь потому, что в целом сложно воспринимаю пьесы. Читать глазами то, что должно быть сыграно на сцене — тоскливо и вызывает ощущение, будто я что-то упускаю. Скорее всего, так и есть, и живая постановка будет в сто раз живее и насыщеннее.
34844