
Ваша оценкаРецензии
sq24 июня 2024 г.Сложности жизни мира ив и цветов
Читать далееЛюблю Роберта ван Гулика. Он мне кажется бо́льшим китайцем, чем Товарищ Си :)
В послесловии сказано, что он начал детективную серию о судье Ди с перевода настоящего древнего произведения об этом выдающемся деятеле VII века. Той книги на моём горизонте не видно, но почему-то уверен, что она мне меньше понравилась бы, чем то, что пишет ван Гулик собственной рукой.Снова вижу Китай неопределённой древности, и опять он как живой. Приличные люди всё время пьют чай; люди попроще хлещут вино. Что важно: большими кувшинами, и вино крепкое.
Куртизанки вполне удовлетворены жизнью. Они профессионалки и тем напоминают станочников. Разница лишь в том, что куртизанка IV разряда стремится к разряду третьему, а токарь -- к пятому. Замуж выйти они не прочь, но мало какой это светит.
Всё происходит на фоне изысканной китайской эстетики: глицинии, золотые рыбки, старинная резная мебель, Красный Павильон... В следующей жизни постараюсь поближе познакомиться с китайской культурой...
Всё бы хорошо, но в этом самом Красном Павильоне вот уже тридцать лет творится полная ерунда. Чуть только зазеваешься -- и на́ тебе! труп. Причём без какой-либо эстетики...
Судья тотчас же заключил, что это обычное самоубийство из-за неразделенной любвиСудьи бывают разные, так и хочется вспомнить Чацкого ("А судьи кто?"). Это не про Ди. Наш судья во всём, конечно, разберётся и восстановит справедливость -- по возможности.
Суров закон, но это закон:
За неуважение к суду полагается пятьдесят ударов тяжелым хлыстом. И если даже, учитывая ваш почтенный возраст, уменьшить наказание на десять ударов, этого все равно хватит, чтобы вы остались калекой на всю жизнь.Судья Ди, как обычно, хорош. Однако в этот раз больше люблю судью Ло. Это блин-хитрющий блин-китаец :))) Как виртуозно он обделывает свои делишки! Как непринуждённо перекладывает служебные обязанности на других! О, это настоящий мастер! В своём виде спорта он достоин 9-го дана. Ну и помимо того есть у него и другие таланты:
Ло лукаво взглянул на него.
— Меня всегда интересуют красивые женщины, Ди, всегда! Вдоль пыльной дороги удручающей повседневности слишком редко распускаются бутоны пышных роз, чтобы омыть путника росой своих лепестков и пригласить его забыться в сладких снах, как я недавно написал в одном стихотворении. Я до сих пор пытаюсь подыскать более подходящий глагол для последней строчки. А впрочем, и так неплохо, да?Большое спасибо автору за картинки. Имею лишь одну претензию к издателю (или к автору?): карта Райского острова обнаружилась в конце текста, а должна быть в начале.
Бросаются в глаза множественные совпадения и рояли в кустах: в нужном месте в подходящее время кто-то обязательно подслушает что надо.
Не думаю, что это минус. Наоборот, полагаю, в VII или XI веке в Китае именно так и писали детективы, и ван Гулик продолжает традицию.Хорошая вещь, прочитал с удовольствием. Всем рекомендую.
14176
Maple8115 октября 2023 г.Читать далееВношу разнообразие в английские детективы с помощью китайского антуража. Надо сказать, что загадки, которые оказываются перед судьей Ди не менее сложны. На этот раз он попал на остров удовольствий, где ему пришлось задержаться по просьбе коллеги. Естественно, судья не мог не включиться в расследование одного самоубийства, выясняя, точно ли оно было таковым. Некоторые ассоциации из прошлого показались ему слишком подозрительными. Распутывая весь клубок, он столкнулся с продолжением злодейства в настоящем времени.
Конечно, наш судья не ударил в грязь лицом, справился со всем. Какие-то вещи читатель смог угадать и сам, но какие-то так и оставались для него тайной. Но, кроме самого преступления, было очень интересно наблюдать за проблемами второстепенных действующих героев. Например, Ма Жун (если не вру его имя), бывший разбойник, теперь состоящий на службе у судьи. Он получил наследство в виде пары серебряных слитков, которые решил оставить на безбедную старость. Но мы же сейчас на острове удовольствий! Так что читатель может начинать делать ставки, куда они уйдут. Или же пара охранников в казино - Краб и Креветка - забавные имена, не так ли? Один из них - огромный мускулистый парень, а другой - низенький горбун. Вы никогда бы не подумали, что его тоже следует остерегаться. Но мы многое узнаем про этих ребят на протяжении книги, и они станут нам вполне симпатичны. Еще мы побываем среди куртизанок, узнаем про их разряды, про низший 3 и 4, которыми помыкают все подряд, и про 1 и 2, которые могут сами выбирать клиентов. Мы даже познакомимся с той, которую в этом году избрали Королевой цветов. Впрочем, век их недолог, самые сообразительные стремятся скопить денег на старость или же постараться, чтобы их выкупил и взял замуж один из клиентов, тогда они смогли бы вести жизнь добропорядочной матроны.
Так что книга усладит вкус не только любителей логических детективов, но и тех, кому просто интересно узнать побольше об азиатской культуре, виртуально побывать в навсегда ушедших годах. А еще она приглянется тем, кто любит разгадывать загадки запертых комнат. Ведь волею случая (и жадности хозяина) судью поселят именно в тех покоях, где произошло самоубийство студента. И такое же самоубийство там же произошло 30 лет назад. И, скажем по секрету, этим дело тоже не ограничится. Было интересно, привлечет ли автор к делу мистику или ограничится реалистичным объяснением. Я, честно говоря, ожидала либо что-то из разряда "Пестрой ленты" или же скрытой панели в стене/полу. Мне каждый раз казалось, что судья недостаточно хорошо исследует щели и простукивает половицы. Ну, и кусты перед окном тоже надо было срочно вырубить по совету старого садовника. :) Словом, я подозревала там целый разбойничий притон, который подкарауливает загулявших путников. Правда против моей версии говорило целых две вещи: одно убийство раз в 30 лет - долговатый срок для разбойничьего притона, а вторая была еще проще - на острове, полном казино и куртизанок не надо искать сложные способы, чтобы выманить деньги у приезжего, он отдаст их сам, вполне добровольно и в рамках закона. Да, такие местечки были вполне законны, просто платили в казну государства высокий налог. Так были довольны и хозяева, и государство, да и черного рынка не возникало. Но, конечно, где крутятся большие деньги, там все равно вероятны преступления. Вот и стало падать подозрение на некоторые персоны, не хочет ли кто-то "отжать" благополучный бизнес, получить высокую должность. Может, с этим и связаны совершенные преступления? Вообщем, линий для расследования нарисовалось порядочно, к чести судьи, надо сказать, он не только распутал этот Гордиев узел, но и в итоге вынес весьма тактичное и благоразумное решение. Как и Шерлок Холмс, он не всегда доводил дело до суда.13135
obzor_knig927 июля 2024 г.Читать далееДетективный цикл, который меня никогда не подводит.
В этот раз судья Ди окажется на Райском острове, где случайно придется взять расследование в свои руки. Загадочное самоубийство, произодшее с молодым человеком очень похоже на самоубийство, произодшее в том же месте, но только 30 лет назад. Судья начинает сомневаться, а действительно ли это было самоубийство, что совсем недавно, что и 30 лет назад. И в том, и в другом случае косвенно виноваты куртизанки. Одна из них 30 лет назад умерла от болезни, а другая при приезде судьи Ди еще жива…
До того, как всё выявится, судье Ди придется провести большую работу по допросу жителей острова. И конечно никто не захочет говорить правду, у каждой семьи свои тайны, которые хотят оставить в тени. Очень удивил меня помощник судьи Ди, в предыдущих книгах я и не замечала, что у него такое добрейшее сердце. Его поступок заслуживает большого восхищения, очень трогательным был один момент.
Дело будет очень непростым, но конечно всё тайное станет в конце явным. И поверьте мне, такого я ожидать не могла. Насколько это история окажется трагичной, и если честно была удивлена, что автор включит сюда такую грустную историю любви, о которой было тяжело предположить. А больше всего удивит поступок судьи Ди, при его должности это будет непросто.
Когда пишут, что судья Ди – это китайский «Шерлок Холмс», я с этим полностью соглашаюсь, читать истории с ним очень интересно.
891
-Nell-7 апреля 2025 г.Делайте ваши ставки, господа!
Читать далееСудья Ди (в прошлом реальная историческая личность) — окружной мировой судья. Он истинный приверженец конфуцианского учения, верный подданный императора и полностью преданный своему долгу чиновник и администратор. Он родом из столицы и знаком практически со всеми атрибутами и институтами власти и неизбежным злом коррупции и предательства. Он считает себя, пусть не самым заметным и достаточно второстепенным, но совершенно необходимым и жизненно важным винтиком в могущественном бюрократическом механизме, управлявшим Империей. Два бравых и бывалых бывших солдат-дезертиров, бывший раскаявшийся мошенник и шулер и старый и верный домашний слуга, повышенный до статуса старшины суда и личного советника, составляют его ближайшее окружение. Три жены разного происхождения и социального и общественного положения до замужества, образования и способностей содержат его дом и воспитывают его детей.
В первом( хронологически) романе о судьей Ди ван Гулика «Золото Будды» все начинается с классического приема убийства в запертой комнате. «Красный павильон» — еще одно произведение ван Гулика, использующее ту же интригу, но содержащее не одно, а три убийства в закрытом на замок (изнутри!) помещении, хотя все происходит в одной и той же комнате. Судья Ди возвращается в свой родной округ и ему приходится остановиться на ночлег в совершенно особенном городе с манящим названием Райский Остров, находящемся в округе, подвластном другу Ди - магистрату Ло, больше развлекающемуся, чем выполняющему свои административные обязанности и заботащемуся о жителях своего округа. Под стать ему и губернатор этого веселого места, владеющий всеми игорными залами и публичными домами в городе. Особа без сомнения коррумпированная, но почему-то симпатичная Ди.
Райский Остров - это бурлящий страстями и аттракциями туристический мегаполис, настоящий роскошный курорт, хорошо организованный механизм индустрии развлечений, изымания денег, фальшивых раритетов и поддельного антиквариата, истинный концерн обмана и наживы. Каждый день на Paradise Island — праздник, если вы достаточно богаты. Кто знал, что в Древнем Китае была своя версия Лас-Вегаса? Из описания ван Гулика следует, что очевидно подобные курортные острова- оазисы тогда были примерно такими же, как и сейчас: роскошные отели, множество баров, публичные дома разных категорий и многочисленные игорные дома. Все это совершенно законно и легально, и хотя судья Ди лично не одобряет это, он занимает разумную позицию, что контролируемые и упорядоченные азартный бизнес и проституция, в целом приносят пользу обществу. Но под внешним глянцевым блеском скрывается другой, более суровый мир. Находясь здесь проездом и , в общем-то в отпуске, он не очень охотно все же соглашается помочь Ло, внезапно куда-то заспешившему, закрыть некое «рутинное» дело. Простое самоубийство молодого ученого в спальне высококлассного пансиона, известного как Красный павильон. Перерезанное горло, зарешеченное окно и толстая дверь с большим металлическим ключом внутри, не оставляют сомнений, что обитатель комнаты самостоятельно и по собственному желанию закончил свои счеты с жизнью. Но когда на следующий день в той же комнате найдена мертвой известная куртизанка, вновь запертая изнутри, а также выясняется, что в этой же запертой комнате 30 лет назад произошло еще одно самоубийство, судья Ди уже совсем даже не уверен, что это обыкновенные самоубийства и теперь предстоит раскрыть три возможных убийства. И нет никаких намеков на личность убийцы.
Особое место в книге занимает Королева Цветов, куртизанка по имени Осенняя Луна, явление так сказать этнографическое и фольклорное. Традиционно в такого рода развлекательных центрах самая красивая и искусная куртизанка каждый год выбирается горожанами Королевой Цветов. Это не просто пустое звание. Этот титул означает для его обладательницы высокое положение в высшем обществе города, она является признанным эталоном моды и определяет стандарты поведения и отношений в легкомысленном мире развлечений и удовольствий. Поэтому правящая Королева Цветов, наделенная немалым социальным и общественным влиянием и весом, не тот человек, которым стоит пренебрегать, а Ди с большим уважением относится ко всем общественным устоям и условностям.
Есть в книге также два любопытных персонажа, Краб и Креветка, два симпатичных и удивительно сильных человека, сосуществующих в полной душевной гармонии, несмотря на их полнейшее внешнее различие. Эти колоритные вышибалы в местном казино - глаза и уши губернатора и его соратников по игровому и развлекательному бизнесу, охватывающему широкий спектр получения выгоды. Эти комично выглядящие вместе закадычные друзья обладают незыблемыми понятиями о чести, верности и дружбе. А за уродливой внешностью Креветки скрывается трагический образ покалеченного не только природой, но и жизнью и судьбой, глубоко несчастного человека. Лишь сочувствие, участие, крепкая мужская дружба и настоящая братская забота помогают несчастному калеке позабыть все свои горести и продолжать жить и даже проявлять чудеса храбрости и сноровки. Есть замечательная сцена боя цепями с вращающимися с бешеной скоростью свинцовыми шарами, проведенного Креветкой, больше использующего при значительных телесных ограничениях свою природную гибкость и ловкость.
С судьей в этой поездке находится лишь Ма Джун, веселый грубиян, любящий вино, женщин и песни. И как всегда Ма Джун, привнося некий оттенок забавности и курьеза своей уверенностью в отношении к нему женского пола, по большей части попадает впросак, но никогда не унывает.
Персонаж Судьи Ди безусловно яркий, харизматичный и запоминающийся, наделенный недюжинными умственными способностями, обладающий невероятной наблюдательностью и умением сосредоточиться и мыслить строго логически. Но очень часто сцена решения головоломки и раскрытия преступления выглядит примерно так: судья размышляет: Я пытаюсь понять мотивы и увидеть закономерность. Затем он некоторое время «мерит» шагами комнату, и внезапно (!) закономерность является ему. Я, как читатель, хотела бы тоже участвовать в процессе дедукции, а не терпеливо ждать, когда колесики в голове судьи закончат свой сложный и многоступенчатый круговорот. Рассуждения Ди преподносятся как истина в последней инстанции на блюдечке с голубой каемочкой, но это, если можно так выразиться, нечто подобное пост-рационализации: он уже все продумал, взвесил и понял и читателю представлены конечные выводы. Автор разумеется ничего не скрывает и игра ведется по-честному, но все-таки хотелось бы идти рядом с Ди, а не получать готовые решения и наблюдать за ним издалека. Даже его верный соратник Хун, ошарашенный и озадаченный его молниеносными и иногда парадоксальными умозаключениями, не всегда решается попросить разъяснений, опасаясь помешать стремительному полету мысли судьи, преследующего истину.
Что касается женщин в романе, то мне бы хотелось, чтобы книга иногда была немного менее исторически точной и наглядной в плане иллюстраций. Покупка, продажа и сексуальная эксплуатация женщин (по большей части принудительные, не по их вине и против их желания) распространены повсеместно и спрос рождает предложение (в конце концов, это город борделей и публичных домов), но есть все же и несколько достойных женских персонажей, и в целом книга представляет собой критику лживого и продажного мира азартных игр и проституции, особенно посредством судьи Ди, чьи устоявшиеся моральные принципы совершенно не принимают эту безнравственно - потребительскую сторону жизни.
И вновь у автора есть возможность познакомить читателей с
еще одним китайским праздником- праздником Поминовения и его атрибутами и обычаями.
По сравнению с предыдущими романами, несколько схематичными и в основном акцентирующимися на экшене, здесь автор вроде как пытается привнести побольше атмосферы, но это в итоге по большей части лишь слова, в итоге не несущие особой смысловой нагрузки и не добавляющие дополнительных оттенков или нюансов; повествование теряет темп и иногда просто провисает и не держит форму.
И все же книга в общем и целом увлекательная и захватывающая.7126
Lorna_d19 февраля 2019 г.Читать далееЧитала книгу и сокрушалась, что в период моего увлечения произведениями данного жанра мне не попадались книги этого замечательного автора...
Великолепный язык, приличная интрига, колоритнейшие герои - что еще нужно для качественного детектива? Пожалуй, капелька романтики - так и без этой самой романтики не обошлось))
Сам судья Ди, конечно, романтике чужд: это же такой китайский Шерлок Холмс, умный и проницательный, неподвластный женским чарам (по крайней мере, в этой части цикла:) ), а вот его смекалистый и находчивый помощник Ма Джунг чуть было не подженился между делом))
В общем, наблюдать за расследованием и приключениями героев было интересно и не скучно, удовольствие я получила и даже догадалась, кто такая на самом деле старая учительница пения (а, может, автор и не делал из этого большой тайны?). Думаю, что потихоньку познакомлюсь и с другими произведениями цикла:)7434
FoltsBavins6 декабря 2020 г.Китайский детектив от голландца
Читать далееСовсем забыла написать о прочитанной книге. Это детектив, написанный голландским востоковедом во второй половине 20 века, сразу после войны. За основу взята традиция китайского детектива, где главный герой расследует 3 не связанных между собой дела, который, в итоге, таки оказываются завязаны на одних и тех же лицах.
Главный герой - судья Ди, реальный исторический персонаж, живший примерно в 630-700 годах, был известным государственным деятелем в эпоху династии Тан (правили с 7 по 10 век). В примечании указано, что этот персонаж взят ван Гуликом из переведенного им же романа "Ди Гун Ань", который был опубликован в Токио в 1949 году, где ван Гулик находился при военной миссии США. Ван Гулик очень интересовался китайским судопроизводством и китайскими детективами. Так что, создавая свои романы, он ориентировался на классику китайского детектива о судье Ди, но так, чтобы сюжетная линия была интересна и понятна европейцам. То же можно сказать и об антураже. Кстати, именно поэтому я обнаружила в книге много дословных переводов китайских слов. Например, завтрак дословно переведен как утренний рис, хотя на завтрак китайцы вовсе не всегда едят только рис. Или вот платье... Ну у платьев вообще-то разные названия, и у верхних,и у нижних, и мне вот этого не хватило.
В переведенном ван Гуликом романе "Ди Гун Ань", несмотря на время действия в эпоху Тан, использованы исторические маркеры династии Мин, а это уже 14-17 век. Сам же ван Гулик берет реально существовавшие детективные истории о судье Ди, бытовавшие в эпоху Мин, и на их основе пишет свои романы. С точки зрения интересности получилось очень даже здорово. Идея переплетения трех дел действительно выигрышная: все оказывается куда сложнее, чем кажется на первый взгляд.
Теперь конкретно по этой книге.
О том, кто мог оказаться убийцей, я начала догадываться где-то с середины книги: были яркие акценты на запах, сопровождавший одного из персонажей. И этот запах появлялся регулярно. А личность его стала ясна после эпизода с нападением.
Что касается личности госпожи Лин, то тут тоже появились догадки примерно после того, как была рассказана история Зеленой Яшмы и эпидемии оспы.
Однако вот история любви куртизанки и прокаженного у меня вызвала исключительно омерзение. Видимо, на то и рассчитано было.
Сам судья произвел впечатление довольно справедливого человека. Временами он даже мягкосердечным кажется: по крайней мере, в этом романе он никого не наказал, кроме антиквара, да и тому не так уж плохо было. Он не злоупотребляет своим положением. А вот его недоверие к словам Ма Жуна и его друзей меня несколько озадачило: детектив должен прислушиваться к тому, что говорят люди вокруг. А маленькие люди действительно много знают.
История Ма Жуна, бывшего разбойника, который состоит теперь на службе у судьи, мне, наверняка, еще попадется. Но даже и в этом романе она немного рассказана, и это еще один плюс: романы хотя и взаимосвязаны и имеют определенную последовательность, но при этом довольно содержательны - их можно читать и в отрыве друг от друга, как романы, например, Агаты Кристи. Или детективы Конан Дойля. Ма Жун, кстати, оказывается очень благородным человеком: он поступает по отношению к куртизанке и ее возлюбленному очень великодушно.
Вывод: персонажи приятные, детективная линия вполне интересная, с антуражем вот слегка мне не угодили, за счет дословного перевода слов, но это, в общем-то, мелочи. Все равно отличная книга.
6195
Shurup135 апреля 2020 г.Читать далееТак тактично и аккуратно написать об острове борделей мог только Гулик! Расставлены подсказки, но за обилием подробностей жизни в Древнем Китае вы можете не обратить на них внимание. А если и обратите, то как связать их со смертями? А свидетели могут врать или ошибаться.
В этот раз, я как раз смогла понять, от чего отвлекал внимание Гулик. Но как соединились академик, прокаженный, Осенняя Луна и бывшая куртизанка Лин? Тут без спойлеров не обойтись. На мой взгляд, из всех прочитанных детективов про судью, эта самая кинематографичная. Было как «Легенда о демонической кошке», и даже логичнее.6227
HarTay19 марта 2019 г.Читать далееЭтот цикл книг повествует о древнекитайском судье Ди, который является реальным историческим персонажем, жившем ок. 630-670 гг.
В данной книге судья Ди проездом останавливается на Райском острове, созданном для разврата и утех. Типа Лас-Вегаса на китайский манер. И волею случая, ему приходится задержаться, чтобы расследовать самоубийство молодого учёного и вынести свой вердикт. Но вскоре происходит ещё одно самоубийство и судья решает выяснить так ли оно на самом деле. Вообще, судья Ди и его помощник Ма Жун этакие Шерлок Холмс и Доктор Ватсон только в декорациях Древнего Китая. Ещё примечательно то, что в книге расследуется одновременно несколько преступлений никак не связанных между собой.
В книге приятный слог, нескучный сюжет и атмосфера Китая. Огромный плюс, что есть карта Райского острова и тогда легче ориентироваться в повествовании. Кое о чем я догадалась, например, кто такая слепая учительница пения, в остальном же полный провал. Процесс поиска истины весьма интересен и, как оказалось, судья Ди весьма милосерден, да и провидение не дремлет, но не буду раскрывать карты. Читайте и наслаждайтесь.
6339
mmarpl3 июля 2013 г.Феерично! Особенно хороши китайские проститутки. Сутенеры и приспешники тоже великолепны. Прокаженные и академики - просто загляденье.
Великолепие судьи Ди несколько пожухло, но он справился и доказал, что все остальное - суета, главное - правосудие и справедливость. Ну и милосердие, конечно.6277
TelescoSylphish19 июля 2019 г.Читать далееНеобычный детектив, в котором ум, традиции и милосердие оказываются важнее хитрых интриг и беспринципных, харизматичных преступников.
Судья Ди, возвращаясь домой, вынужден остановиться на Райском острове (месте, где царят дух азарта и куртизанки). Волей судьбы судья оказывается втянутым в расследование банального самоубийства из-за несчастной любви, но герой, размышляя и узнавая новые подробности, раскрывает 3 убийства.
Книга состоит из глав, описывающих поведение судьи Ди и его помощника Ма. Благодаря этому у читателя появляется возможность быть в курсе всех событий и чередовать созерцание и размышления (Ди) с действием и опросами свидетелей и подозреваемых (Ма).
На мой взгляд книга хорошо продумана, при внимательном следовании за сюжетом злодей угадывается довольно легко, мотив - чуть сложнее. Манера написания восхищает, ведь стилизация под древнекитайское произведение может оттолкнуть, но ван Гулик создаёт прекрасное произведение, атмосфера которого обволакивает и заставляет забыть о времени. Отдельным бонусом идут прекрасные стихотворения.
Каждый герой обладает своим неповторимым характером, мотивами поведения. Даже преступников можно легко понять и согласиться с милосердным приговором судьи.5313