
Ваша оценкаРецензии
Аноним7 ноября 2011 г.Не то, чтобы книга не понравилась. Скорее просто - не подошла. Книга о запутавшихся людях, о фатальных последствиях случайностей, о маниакальной одержимости идеей обходиться без сна? Книга о фантастических совпадениях, о случайностях, о стихотворении, вложенном между страниц книги?
Мне в этой книге было не очень уютно. Какой-то холодной она мне показалась, как шелест ноябрьских волн о песок.
713
Аноним1 октября 2011 г.Читать далееЧестно старалась полюбить эту книжку - уж больно хорошие отзывы. Усердно читала, вдумывалась, возвращалась к прочитанному. Старательно пыталась понять автора. Не получилось.
Идея на самом деле замечательная - чередовать прошлое и настоящее, чтобы две линии повествования шли навстречу друг другу и в один прекрасный момент сошлись в единый сюжет, полную картину жизни героев, их характеров, судеб. Да, всё это очень здорово, нооо... Но не понравилась банальность сюжета. Если честно, то написано очень посредственно, но с претензией на оригинальность.
И ещё сон. Да, лейтмотив романа (или чем это там по замыслу Коу должно было быть) - это сны. Дом сна, нарколепсия, яркие образы, переплюнувшие реальность по своей значимости. Я расчитывала, что сюжет будет как-то завязан на сновидениях. Но такое ощущение, что автор просто выбрал красивое название для книги, а потом уже на его основе стал придумывать весь сюжет и ну никак не знал, куда же ему впихнуть тему сна. Поэтому и пришлось выдумать какую то Сару - совсем невнятную героиню, навязать ей какую то нарколепсию, параллельно создать мужика-женщину, сделать им операцию и ооооп - написать эффектный бред-пояснение про любовь гетеросексуального мужчины к лесбиянке, да ещё и такую сильную любовь, что прям аж можно под нож хирурга лечь и отрезать себе всё лишнее. Ага, а потом узнать, что лесбиянка и не лесбиянка вовсе, а просто пошутила в молодости - веселая девушка такая вобщем)))
Одним словом - разочарование. Если бы не мои большие надежды на эту книгу, то, пожалуй, я бы так не расстроилась, когда обнаружила полное несоответствие хороших отзывов плохому содержанию
721
Аноним3 мая 2011 г.Флэшмоб 2011
Книга не понравилась. Сразу и навсегда(( Долго я ее мучила (или она меня), перечитывала по несколько раз страницы, постоянно теряла нить повествования. Пыталась представить героев, но..ни-че-го.
Не моя книга, к сожалению. Простите, LoraG , единственное, чем могу порадовать - до конца я ее дочитала.728
Аноним19 декабря 2010 г.Читать далееЯ только что отложила "Дом сна"
Думала, стоит ли писать отзыв на книгу, которую уже успели неоднократно обсудить... Тема "поиска себя в этой жизни", видимо, ключевая в творчестве Коу и преподносится она так искусно и необычно, что лично для себя я решила, что одной прочтенной книгой я не ограничусь.
Коу проделал колоссальную работу - книга дополнена таким количеством интересной и разноплановой информации, что, помимо удовольствия от изложенного одновременно пополняешь свой кругозор Прочитала на одном дыхании, давно я так не была одурачена своими предположениями - даже никакой догадки в голове не закралось, все благодаря прекрасно выстроенной сюжетной линии. Стихотворение, предложенное читателю в полной версии в конце книги - отправилось в цитатник, уж очень оно красивое...Продолжаю дальше знакомиться с творчеством Коу:)714
Аноним21 ноября 2010 г.Читать далееВ предисловии этой книги сам автор называет ее юмористической, четко определяя жанр, как комедию-фарс, и как бы извиняется за то мрачное и тяжелое ощущение, которое может она оставить. "Мрачность и грусть, обнаруженные в книге некоторыми читателями, пробрались туда без моего ведома," - говорит автор. Однако до последнего абзаца и даже до последнего предложения я искала в ней юмор, но так и не нашла. Гротеск - да, но точно не юмор...
Все основные события вращаются вокруг клиники для страдающих нарушениями сна, бывшего здания университетского общежития Эшдауна. В ней работают лучшие доктора в этой области, преданные своему делу, и у каждого из них своя история, которая их сюда и привела. В другом углу загадочного треугольника доктор-пациент-сон находятся простые люди, страдающие поистине удивительными заболеваниями от возможности видеть такие яркие сны, которые невозможно отличить от реальности, до полного отсутствия как сна, так и сновидений, когда люди бодрствуют недели, месяцы и даже годы. Именно эта тема в книге мне особенно понравилась. Все эти нарушения сна, масса профессиональных психиатрических терминов, которым дается простое, понятное каждому определение, и множество причин, которые все это вызывают. Человек проводит во сне треть своей жизни, так почему бы не узнать об этом больше, особенно в такой интересной и удобной для чтения художественной форме.
Лично для меня все впечатление от книги испортила побочная сюжетная линия - о любви мужчины к женщине-лесбиянке. Нет, я ничего не имею против однополой любви и совершенно спокойно отношусь к сексуальным меньшинствам. Но меня поразило то, какой видит автор настоящую любовь, и в этом я с ним абсолютно не согласна. Любовь - это созидательное чувство, она должна вызывать желание творить, жить, а не убивать в другом человеке его индивидуальность, его самого, заставляя ассимилироваться и стать до кончиков пальцев тем, кем тебя видит любимый.
Я ни на йоту не сочувствовала Саре, более того этот персонаж оказался мне неприятен и вызвал отвращение. Я увидела в ней жестокую эгоистку, которая хочет, чтобы ее жалели, но сама она не способна на это чувство. Не вызвал во мне симпатий и Роберт. В его поступке я увидела слабость и покорность. Нет, не таким я хотела видеть этого мужчину...
Но это всего лишь мое мнение... Хотя в целом книга вызвала во мне больше разногласий, чем удовольствия от прочтения...
728
Аноним12 мая 2010 г.Сон как часть жизни. Группа молодых студентов, живущих в студенческом общежитии на берегу моря. Один из них - Грегори - открыл в бывшем общежитии клинику сна и через 12 лет их судьбы снова пересекаются. Все герои страдают в той или иной степени нарушениями сна. Фанатик кино Тэрри, который в юности спал по 14 часов в сутки, теперь не спит вовсе. Фанатик сна Грегори проводит рискованные эксперименты на крысах и кроликах, но его мечта – опыты с человеком. Сара работает учительницей и ее нарколепсия сильно усложняет ей жизнь. Есть еще Роберт, безнадежно влюбленный в Сару. Питая страсть (по собственным словам) к «полифоническому повествованию», Коу добавляет еще и историю любви гетеросексуального мужчины к гомосексуальной женщине.Читать далее
Главы из прошлого и настоящего чередуются. Порой очень трудно отделить фантазию от действительности, тем самым подтверждая истину, что жизнь – это сон.
Интрига сохраняется до самого конца. Хороший сон и хорошая история должны быть увлекательными.721
Аноним19 февраля 2010 г.Читать далееВпервые со мной такое, когда нечего сказать о прочитанном.
И не потому, что было не интересно. Интересно.
И не потому, что плохо написано. Хорошо написано.
И не потому, что написано так хорошо, что и слов нет.
И не потому, что не зацепило и оставило равнодушным.
И не потому, что сюжет не понравился. Напротив, хороший сюжет.
И не потому, что шокировало так, что и добавить нечего.
А вот просто нечего сказать и все тут.
Странно...
Отзывы читала восторженные. Но сама не восторгаюсь. Хотя читала с удовольствием.
Может должно пройти время, чтобы я что-то могла сказать об этом произведении. Хотя обычно сразу после прочтения пишу свои впечатления.
Перечитывать не буду, это точно.735
Аноним15 мая 2009 г.Читать далееПервое знакомство с Коу. В общем и целом впечатление положительное. Но повествования такого типа - вообще моя слабость, когда ниточки сходятся-расходятся и в итоге вплетаются в целый коврик) Прочиталось быстро и легко.
Из минусов - так и не смогла ммм представить себе эту Сару - а вроде как один из ключевых персонажей... но не складывается в картинку, хоть ты тресни. Что-то сумбурное и неясное. В предисловии Коу говорит, что его давно мучила идея написать о безумной любви мужчины к лесбиянке, но если он хотел воплотить именно эту идею, то герои и воплощение получились весьма странные и приблизительные. Истории взаимоотношений персонажей со сном интересны, атмосфера места передана превосходно, а вот в то, что происходит в личной жизни героев, верится с трудом.735
Аноним5 февраля 2009 г.Взялся за эту книгу только по рекомендации литературоведа Льва Данилкина, расхвалившего Джонатана Коу, а особенно его дилогию: романы «Клуб Ракалий» и «Круг замкнулся. Не нашел эти две книжки и стал читать то, что отыскал – «Дом сна», предвкушая новое открытие в мировой литературе…Читать далее
Не знаю, чем так восторгается господин Данилкин. Но, даже если он читал роман в оригинале, не мог же один только перевод испортить «блестящий текст». А перевод, выполненный главным редактором «Фантом-пресс» Игорем Алюковым просто ужасен, масса речевых ошибок, громоздких и неуклюжих словесных конструкций. Но и топорная работа переводчика не смогла бы избавить автора от подобных пассажей:
"Он подключил свой ноутбук к телефонной розетке и нажал кнопку «Отправить», тем самым запустив стремительно развивающуюся, но сложную последовательность событий. Двоичные данные преобразовались в аналоговый сигнал, электрический ток повлек рецензию по телефонным линиям и через несколько секунд доставил ее в отдел искусств, где факсимильный аппарат преобразовал рецензию в цифровой вид и отправил на термопечатающую головку, чтобы восстановить текст на бумаге. В этом виде рецензия поступила к редактору отдела искусств, который быстро ее просмотрел..."
или вот еще:
"Терри достал из чемоданчика сетевой шнур и огляделся в поисках розетки. Она обнаружилась лишь за гардеробом, но хотя между розеткой и задней стенкой шкафа имелось достаточно места для стандартной трехконтактной вилки, массивный адаптер туда не проходил. Требовалось чуть сдвинуть шкаф – из тикового дерева и очень тяжелый. Терри навалился всем своим весом на боковую стенку и дюймов на шесть сдвинул шкаф вдоль стены; теперь розетка была свободна."
У меня создается впечатление, что современная английская, да и американская проза фокусируется сугубо на сюжете, не ставя себе целью исследования языка или хотя бы передачу простым языком простой мысли. Где тени Хемингуэя и Джойса?!
Единственное, что занимает Коу – интрига, и сложность сюжета. Но этого лично мне маловато. Да, готов согласиться, что сюжет «Дома сна» не банален и порой в нем происходят неожиданные повороты. Но, честно говоря, воспетая поклонниками Коу «филигранность его сюжетных хитросплетений» произвела на меня не такое блестящее впечатление. Возможно, общую картину испортили многочисленные минусы, как например слишком нарочитые повторы ключевых логических связок, которые я не смог бы не заметить или забыть в процессе чтения романа (не знаю, на что еще рассчитывал автор, пересказывая каждый раз симптомы болезни того или иного героя), даже если бы читал его «по диагонали». Еще – вставки об истории европейского кино мне показались инородными, нарочитыми, будто автор лишь хочет щегольнуть своими знаниями, тем более смешно звучат его слова в предисловии к русскому изданию, как много он посвятил специальному изучению упомянутого вопроса. Или это знаменитый английский юмор, который, кстати, тоже не без гордости упоминается автором в предисловии, но практически незаметен в повествовании (этот удручающий фокус я уже точно склонен отнести на счет переводчика). Так же не представляется возможным выяснить назначение подробного описания психологического тренинга, который проходил один из героев книги доктор Дадден. И краткое описание в конце книги истории болезни Сары – как бы «объяснение преступления» в духе Холмса или Пуаро, сделано слишком грубо и неоригинально…
Думаю, стоит остановиться и не продолжать длинный перечень минусов романа. Единственный (и не совсем полновесный) плюс – лихо закрученный сюжет, мне кажется не перевешивает чашу с недостатками. Если кто-то увидел в романе глубокий психологизм (подкрепленный многочисленными ремарками героев-психоаналитиков на счет героев-пациентов), то могу им лишь посоветовать перечитать, скажем, Достоевского, до которой современной английской литературе в лице Дж.Коу вряд ли когда-нибудь добраться. Ей остается уповать лишь на Ирвина Уэлша, у которого дела с прозой (и с языком, и с сюжетом, и с психологией героев) обстоят намного лучше.
Сильно сомневаюсь теперь, стоит ли все-таки браться за дилогию о «Клубе Ракалий» (единственный надежда – судя по информации из издательства, эти книги перевели на русский язык совсем другие люди), или все-таки почитать что-нибудь из молодой русской прозы…721
Аноним5 октября 2025 г.Прекрасная история о переплетении историй пяти друзей. Такая книга точно не каждому придётся по вкусу, но браво автору за филигранно выверенные перипетии сюжета, вторую половину книги оторваться было попросту невозможно
652