Логотип LiveLibbetaК основной версии
Обложка
User AvatarВаша оценка
4,5
(29,4K)

Ферма Энимал

11
35
  • Аватар пользователя
    Аноним30 ноября 2012 г.

    Сразу же аннотация предупреждает, что это


    Сказка-аллегория - политическая сатира на события в России первой половины 20 века.


    "Ничего не получается, если нет страха" - эта фраза из фильма "Бессердечный", прекрасно описывает происходящее на страницах произведения. Конечно, Оруэлл цепко расписал период правления Сталина, репрессии, самопожертвование, но мне кажется, слишком абсурдно и вспоминает пословица "В чужом глазу соринку видим, в своем бревна не замечаем", у них ничем не лучше. Но может быть на то она и сказка?

    Читать далее
    11
    53
  • Аватар пользователя
    Аноним13 февраля 2012 г.

    ALL ANIMAL ARE EQUAL
    BUT SOME ANIMALS ARE MORE EQUAL THAN OTHERS


    Как же много мне еще предстоить узнать о мире и его гениальных мыслителях! Кто бы мог подумать, что во времена, когда Россия под управлением Сталина в середине 40х годов (Вторая мировая война) еще была союзником Великобритании и США, в то время гениальный Джордж Оруэлл уже успел рассмотреть что скрывается за культом вождя, за показным счастьем и благополучием на пути к достижению светлого идеала коммунизма и написать гениальную повесть "Скотный двор"!

    В этой сказке животные умеют говорить и решают избавиться от ига человека для того, чтобы быть свободными, а значит для того, чтобы работать на себя, получать от этого больше и жить лучше.


    Is it not crystal clear, then, comrades, that all the evils of this life of ours spring from the tyranny of human beings? Only get rid of Man, and the produce of our labour would be our own.


    Революция случается, долгожданная свобода от человека достигнута, а далее появляется он, лидер. Ну конечно же, им стал кабан.


    Napoleon was now never spoken of simply as "Napoleon". He was always referred to informal style as "our Leader, Comrade Napoleon", and this pigs liked to invent for him such titles as Father of All Animals, Terror of Mankind, Protector of the Sheep-fold, Ducklings' Friend. and the like.
    ...
    You would often hear one hen remark another, "Under the guidance of our Leader, Comrade Napoleon, I have laid five eggs in six days"; or two cows, enjoying a drink at the pool, would exclaim, "Thanks to the leadership of Comrade Napoleon, how excellent this water tastes!"


    Не буду пересказывать всей повести, хотя ее можно цитировать и цитировать, просто могу сказать, что все, все события в ней так точно напоминают события в России после ровелюции, и что все роли животных розданы так четко, что с первых строк понятно, что эта книга никогда не входила в школьную программу СССР и что она была полностью запрещена. Не увидеть аллегорий просто невозможно. Гениальная сатира (?) - сказка, для всех, чтобы видеть, как манипулировать людьми, как нехватка образования может сыграть фатальную роль и что добрые намерения не всегда будут вознаграждены, потому что слепо верить другим нельзя никогда. Никогда не вредно критически подходить ко всем решениям. Нельзя давать власть одному человеку, тоталитаризм никогда не приведет к добру.

    Короткая повесть, must-read в жизни, и, я считаю, должна быть частью школьной программы. Спасибо моим канадским друзьям, которые настояли на моем прочтении этого произведения после наших очередных дебатов про жизнь в СССР.

    P.S. английский язык в книге очень простой.

    Читать далее
    11
    37
  • Аватар пользователя
    Аноним11 января 2012 г.

    Книга прочитана в рамках флэшмоба 2012 по рекомендации Yumka .
    Слишком много сказано об этом произведении, я согласна практически со всеми рецензиями. Мне очень понравилось, действительно тонко, саркастично, вот только мне становилось жутко грусно каждый раз, как только я начинала читать книгу.И послевкусие после книги довольно неприятное.Может быть потому, что слишком уж произведение актуально и злободневно...

    11
    67
  • Аватар пользователя
    Аноним30 ноября 2011 г.

    яркое изображение советской (и - что скрывать? - не только советствой, любо тоталитарной) действительности.
    ну или можно сказать по-другому.
    у моей учительницы украинского языка и литературы (как и у всякого преподавателя) была любимая поговорка, которую она повторяла по поводу и без повода. звучит она в переложении на русский не так интересно, но понятно.
    "пусти свинью под стол, она вылезет на стол и будет рохкать".
    а лошадей жаль... они, как и многие из людей, поверили в лучшее будущее, а оказалось...
    ну или можно привести любимый мой афоризм, автором которого является британский философ ХIX века Томас Карлейль, авторство которого приписывается Отто фон Бисмарку и который в конце 2004 и на протяжении всего 2005 я повторяла не однажды.
    "всякую революцию задумывают романтики, осуществляют фанатики, а пользуются ее плодами отпетые негодяи"
    скажете, нет?

    Obright , спасибо, что заставили меня прочитать эту книгу!

    Читать далее
    11
    48