
Ваша оценкаРецензии
Ullen17 февраля 2021 г.Читать далееВ основе многих сильных историй лежат сильные конфликты. В этой истории конфликтов хоть отбавляй. И хотя я всегда была неравнодушна к книгам на тему расизма, это произведение удивило меня искренним подходом к этой теме, показывая жизнь чернокожих с другой стороны. Как правило, подобные книги однобоки, ругают белых, ругают общественный строй, создавая впечатление о «цветных» как единого угнетенного народного фронта.
С первых же страниц этой книги говорится об угнетении внутри самой семьи, внутри общины. До белых автор вообще добралась к середине книги, повествуя об унижениях, которые прежде всего претерпели темнокожие женщины от своих же отцов, мужей, братьев. Мало им что ли бед от чужих, чтобы так над своими измываться? Причем такая система сложилась везде, где оказываются герои, как в США, так и на африканской земле обетованной. Везде отсутствие женских прав и неприятие новшеств. Страдают все женщины, все героини: и покорная Сили, и образованная Нетти, и яростная София, и тихая Мышка Мария Агнесса, и безудержная Шик с неприличной репутацией.
Немудрено, что при таком раскладе главная героиня Сили видит в мужчинах всего лишь лягушек. Ориентация автора тоже накладывает свой отпечаток на коллизии романа.
По мне так, сними с вас портки, все мужики на лягушек похожие. Как ни ласкай, лягушки и есть.Впрочем, на мой взгляд, акцентированное упоминание пышных сисей, торчащих «кнопок» и прочих деталей женского тела никакой художественной ценности роману не добавляют. Сразу вспоминается литературная цитата про обилие детей в бедных семьях, которым кроме секса просто, видимо, другие развлечения не по уму и не по карману. Так что этот момент мне в книге понятен, но антипатичен.
Зато интересны впечатления о миссионерской деятельности, опять же поданные честно, без иллюзий о благодарных дикарях. Туземцы тоже презрительно-снисходительно относятся к миссионеру-женщине, да впрочем и о всех миссионерах вовсе невысокого мнения.
Наши женщины пользуются уважением, сказал отец. Мы не позволяем им скитаться по свету, как скитаются американки. За женщинами олинка всегда есть кому присмотреть. Наши люди жалеют таких, как ты, отверженных и оказавшихся в незнакомом мире, где они одни и некому за них постоять.Нигде нет внешнего покоя и счастья и лишь в конце книги приводится мысль о внутреннем счастье, о внутреннем боге. И тогда лишь будет покой в душе.
Знаешь, Сили, я чувствую, будто впервые за всю жизнь на этой земле живу как человеку надо жить. И неплохое ощущение имею.Мне хотелось бы верить в справедливость, любовь, дружбу, иметь веру. Хотя этот роман называют утопией, я хотела бы верить.
17979
Julia-Niks17 апреля 2016 г.Такая сильная слабая женщина...
Читать далееНа тему расизма, угнетения, отсутствия толерантности написано немало литературы. Проблемы расовой и гендерной дискриминации не перестают волновать общественность на протяжении многих десятков лет. Поэтому читать о притеснении прав чернокожего населения белыми не в новинку. Однако сюжет книги преподнесен с совершенно другой стороны. Со взгляда чернокожих женщин, подвергающихся угнетению, насилию, грубости и полному равнодушию со стороны мужчин в своих семьях. Элис Уокер задает в своём романе целый ряд горьких, злободневных и непростых вопросов.
1. Патриархат, насилие в семье
Главная героиня, Сили, чернокожая девочка, не имеет ничего - ни любящей семьи, ни дома, который можно было бы назвать родным, ни образования, ни права на свободу слова. У нее нет ничего, кроме любимой сестренки и Бога, которому она пишет письма, не нарушая приказа молчать. Она честно и простодушно рассказывает Богу об ужасах, которые ей приходится переживать дома - об отчиме, который использует ее как вещь и от которого у нее рождается двое детей, о его животном интересе к сестренке и о попытках защитить ее. Отчим выдаёт Сили замуж за такого же тирана, как и он. Мистер , полное имя которого в романе не называется, видит в героине рабочую силу, которая должна безропотно исполнять его приказы, работать по дому, тихо сносить побои и отдаваться ему, когда он этого пожелает. И ведь она слушается, трудится, залечивает раны, и молчит, молчит... Даже к Богу она не обращается с жалобами. Сили свято верит, что Бог любит ее и поможет ей.2. Порабощение африканских народов, распространение христианства
Отдельная сюжетная линия связана с сестрой Сили Нетти. Не имея возможности жить вместе с Сили из-за заигрываний Мистера , она связывается с семьей миссионеров, которые являются приемными родителями детей Сили от отчима. По стечению обстоятельств Нетти уезжает вместе с ними в Африку, в племя олинка, с христианской миссией. На протяжении многих лет она пишет сестре письма, рассказывая ей о новых странах, людях и о её детях, которым Нетти становится настоящей тетей. Но и в Африке проблемы патриархата живы. Африканские племена живут по своим законам и не признают в приезжих чернокожих миссионерах насильно увезенных в Америку земляков. Они с полным равнодушием относятся к учениям и вере, которую им пытаются привить миссионерские общества.3. Нетрадиционная любовь
Поворотной точкой в судьбе Сили становится знакомство с любовницей мужа - единственной женщиной, которую любит мистер . Шик Эвери - певица, женщина неординарная, сильная, бесстрашная и любвеобильная, в противовес главной героине. Между ней и Сили завязывается настоящая дружба. Шик учит Сили женской чувственности, пониманию собственного тела. Женщины начинают искренне поддерживать друг друга, и их любовь не воспринимается как нечто противоестественное и неправильное. Благодаря Шик Сили начинает понимать, что значит быть счастливой.4. Вера
Сили - глубоко верующая, любящая своего Бога. Все свои записки она адресует ему. Из письма сестры она узнает о трагичной судьбе своей матери и настоящего отца. Это заставляет ее усомниться в боге, и она адресует свои письма Нетти. Она злится на бога, на свою веру в него, считая, что он - мужчина, поэтому и ведет себя, как все знакомые ей мужчины. Теперь он для нее "беспамятный, подлый и мелочный". Лишь в конце, обретая счастье, Сили вновь обращается к Богу.5. Независимость женщины
Радует, что жизнь главной героини не стоит на месте. Сили развивается, становится более решительной, обретает самостоятельность. Шик подталкивает Сили на ответственный шаг - уйти от мистера и жить в ее доме. Сили начинает шить, сначала для себя и Шик, потом для друзей, а вскоре и вовсе организует свое небольшое дело, которое приносит ей доход.В этом небольшом по объёму романе можно выделить множество других проблем, как воспитание детей, роль общественного мнения, женское образование. Книга наполнена не только жуткими и темными событиями, но и светлыми моментами. Издевательства, которые пришлось пережить главной героине ужасны. И они становятся еще страшней от того, как спокойно она о них говорит. Эта маленькая женщина - настоящий образец терпения и мужества. Иногда она ведет себя глупо, не может постоять за себя и возразить, но её сила и стойкость достойны уважения.
Как же хочется надеяться, что мир изменится, и женщинам больше не понадобится проявлять мужество такого рода!17144
Knigo_Man16 сентября 2025 г.Читать далееБыт показан хорошо, надрывно, на грани безнадежности, которая аж переходит в подобие окрылённости, но со знаком минус. Взаимоотношения темнокожего и белого населения, восприятие мира угнетаемыми (в том числе и друг другом, а не только представителями другой расы) людьми доносятся до читателя просто на ура. Читая письма трепещешь в страхе, с чьей стороны оборвётся нить и насколько плохо для этих нескольких женщин всё разрулится. Очень хорошо видно, как меняется не только адресат писем, но и вообще мышление пишущей. Но вот подача информации...
Здесь используется тот же приём, что и в книге "Цветы для Элджернона", — когда текст пишется неграмотно с целью показать низкий уровень развития героя, от лица которого идёт повествование. Но вышло менее удачно. Поскольку уровень грамотности героини не меняется, то читать полуграмотные выражения, соответствующие словечки и построение фраз приходится на протяжении всей книги, что притупляет восприятие текста. К трети книги я уже просто устала и чуть ли не по диагонали домучивала. Само по себе повествование в виде писем - это уже менее привычно, да и не так интересно лично для меня, несмотря на всю глубину замысла, а тут ещё и умышленно корявый текст...16265
emelyan_life27 июня 2025 г.Читать далееСмешанные чувства после прочтения книги.
Не могу сказать, что я в восторге, но определенно зацепилась и оставила след. Такие книги определенно необходимо читать, дабы выйти из скорлупы привычного восприятия мира, так как здесь будет репрезентация отличной картины мира.
История темнокожей девушки Сили, которая в силу своего положения в обществе (которое ей фактически навязали) переживает тяготы лишения семьи, уважения к себе как к человеку и базовых прав человека, к которым мы привычны.
Удивительно для меня, как во всем этом, она не потеряла присутствие духа и надежды? на будущее.Параллельная линия с Африкой, вызывала сожаления, что люди иногда ставят свои "мне надо" выше потребностей людей, которые уже живут ну той или иной территории. Демонстрации положения "У кого сила, тот и прав" очень яркая. Для меня это стало ещё более ярко на фоне того, что в прошлом месяцу прочитала "Всё рушится" Ч.Ачебе, а до этого "Убить пересмешника", что привело к взгляду на ситуацию с разных сторон.
Повествование напоминает личный дневник, но обращается она к Богу. Она изливает в него переживания и негодования, но сам слог очень примитивны, что оправдано необразованность Сили и придает определенный шарм и искренность, так как нет витиеватых фраз и красиво построенных предложений, как чувствует так и пишет.
Книга определенно стоит времени затраченное на её прочтение.
16419
UtjaPutja8 сентября 2023 г.Необычное повествование, тяготы жизни и смелость быть собой
Читать далееЯ бы сделала возрастное ограничение 18+, а не 16+. Уж больно серьезные темы затрагивает автор. В эпилоге наткнулась на спойлер одного из основных моментов книги, но скорее всего издатель таким образом хотел подготовить публику к дальнейшему повествованию, подложил «перинку». Т.к. приступив к чтению первой главы глаза округлились и полезли на лоб ибо сама автор начинает с места в карьер вещать о ужасной судьбе и тяжелой жизни Гг. Нужно отметить, вводное слово от переводчика, как нельзя кстати, она объясняет с чем связан необычный перевод повествования героини, об этом уже тысячу раз написали, повторяться не буду. Однако, письма, которые ей пишет сестра написаны грамотно и сказать по правде, при дальнейшем чтении письма безграмотной Сили, мне больше понравились. За простоту и незатейливость её историй, наивность и то как она буквально воспринимает окружающий её мир. Про что книга? Про судьбу человека, его быт, невзгоды и тяготы, про дружбу, про отношения между людьми, семью, отношения в семье, обществе и конечно же про любовь (ну куда уж без любви то?). Терпению и выдержки героини можно только позавидовать, она самоотверженна, безропотна, забита. Но вот автор описывает её как малообразованную, глупую дурнушку, но зато любящую и трудолюбивую. И тут главное подтверждение пословицы: терпение и труд, всё перетрут. Со временем Сили растет, развивается по мере возможностей, рефлексирует и находит в себе смелость быть счастливой. Признаюсь, временами я даже плакала, до того меня тронули некоторые истории. В них о том, как сильно на нас влияет воспитание и предрассудки, как важно разговаривать друг с другом и как важно делать то, что тебе по душе, а не то что велено или кому-то постороннему кажется правильным. Иначе вокруг будет много несчастных людей, которые будут причинять страдания другим, только потому что так дОлжно, я страдал и тебя сделаю несчастной. Сам по себе смысл и сложный и простой одновременно. Читается за один вечер, если есть желание глубоко поразмыслить, то нужно прочесть.
16862
likasladkovskaya19 ноября 2017 г.Читать далее"Цвет пурпурный" очень верно отнесли не к литературе феминистической, из-за чего в книге могли бы заподозрить лозунговость, а к гендерной коллекции.
Феминистки рассказывают, как живется женщинам белым, антирасисты - как живется чёрным, по умолчанию, мужчинам, ибо у них дух свободы, гордость, красота, а их оценивают ниже скотины, заставляют работать до изнемозжения и вообще - проблема черных - это сразу ассоциативно проблема пластичных мускулистых мужчин.
Элис Уокер рассказала, что такое быть чёрной женщиной - это как все круги ада. Если бы книгу читала Симона де Бовуар, то скорее всего среди сакральных атрибутов назвала бы воспроизведение чёрных. Чёрные мужчины видят в женщине орудие производства черных мальчиков и девочек, что отдаляет всякую надежду на освобождение.
Если рассматривать книгу с обывательской тоски зрения, то отношение к женщине расписано по обычному сценарию, с той разницей, что чёрную женщину вообще некому защитить.
1. Для того, чтобы поднять себя в цене, надо обладать красотой и привлекательностью для мужчин (Шик Эвери - темнокожая певица). Другими словами стать не бесплатным платком, а дорогой игрушкой (гетерой, если хотите).
2. Можно стать мужчиной в юбке, драться, бороться, но тогда рискуешь быть жестоко усмиренной или же лишь поменять одного деспота на другого (пример Софи).
3. Можно обрести экономическую независимость, став изобретателем, первопроходцем на рынке товаров от темнокожих женщин.
4. И, наконец, можно стать лесбиянкой, при том желательно успешной, иначе (смотреть случай 2).
Вроде как история про освобождение, но стоит задуматься: это история противостояния гнету, насилию, побоям, инцесту, голоду, вынужденной проституции женщин, у которых достаточно рычагов для того.
А ведь стоит помнить:
Да, я нищая. И, уж точно, черная. Может быть, некрасивая. И што верно то верно, не умею готовить, объявил голос всему сущему. Но я есть.И опять-таки финал этой борьбы - одобрение со стороны мужчин. Не будь у мужчин чувства изумления, отчасти побежденности, темнокожим героиням этого метаромана-жизни не пришлось бы пить шампанское.
Потому по-советски хочется отметить социальную значимость романа, который изображает молчаливую борьбу тех, о ком молчат международные организации и кто не умиляет взоров всяческих сочувствующих судьбе наших братьев с иным цветом кожи.
Максимальная же фактографичность и погруженность в историю, жизненность произведения достигнута не только яркостью образов, но и стилем повествования: разговорная речь, безграмотные письма, фолк и взаимоотношения с Богом, - все это о живых людях.
161,3K
RoxyFoxy27 января 2023 г.Читать далееОб этой книге наслышана давно, потому что это американская классика без которой никуда. Даже Опра Уинфри снялась в своем (почти) единственном фильме и почти получила Оскара за роль. Был еще момент, когда прочитала где-то, что в книге повествование ведется в эпистолярном жанре - главная героиня пишет Богу о своей жизни, и это тоже был такой интересный момент (на самом деле пишет она не только богу, но и сестре, и сестра ей тоже пишет, так что тут 2 рассказчика и 3 адресата). Но почему-то всегда меня отталкивала то ли слава “классики”, то ли “канон афроамериканской литературы”, и если бы не котики, то сама бы никогда в руки не взяла эту книгу. Винить, скорее всего, надо две книги - “Убить пересмешника” и “Хижина дяди Тома”. Афроамериканская тема в основном, как мне казалось, об одном - страдаем, страдаем и еще больше страдаем. Когда читаешь "Хижину" в первый раз, то, разумеется цепляет. Но когда смотришь/читаешь пересказ этой истории, но в другой аранжировке уже в тысячный раз - уж извините, но нет. А если еще пойдешь за рецензиями, то там вообще атас - и изнасилования, и плохой брак, и расизм, и вообще жизнь жуть.Но эта книга - глоток свежего воздуха, совершенно другой взгляд на всю культуру и историю, и при этом с закрученным сюжетом, теплой коммюнити и сильными / развивающимися персонажами.
И первые главы именно такими были. Более того, уже на первой странице инцест - отец насилует дочь, а потом она рожает ребенка, которого забирает отец и куда-то увозит… Главная героиня - страдалица, и немножко тряпка, вот все разрешает другим с собой делать. Да, конечно, сестру защитила, “отбила” и у отца, и у будущего мужа, но своя жизнь… И вот тут, думала я, сдуется вся история. Но она только началась.
И покорила меня полностью. Потому что история не о страданиях, а о другой стороне американской жизни, которую особо не показывают. Да, отголоски геноцида и рабства есть, но автор показывает, что есть нечто другое - есть рост, есть семья, переосмысление, сильные женщины, которые борятся с устоями и меняют и своб жизнь, и жизни вокруг себя и мир тоже.
Взять, к примеру, Софию, жену пасынка главной героини - девица огонь, всегда делает, что ей нужно и как нужно. И жили они с мужем душа в душу, пока ему не захотело почувствовать себя “настоящим мужиком” и жену под хлыст взять, чтоб делала как он сказал. Ну, разумеется, София отпор дала, да еще какой! Интересно было наблюдать за ее отношениями с белой семьей, и дочерью в ней, которая стала ее боготворить, НО у Софии были другие мысли на этот счет, совсем не стереотипные. Или Шаг, загадочная женщина, в которую без ума был влюблен муж ГГ. Она как призрак появляется в картине семьи и отравляет жизнь женам этого мужчины. Но однажды настоящая дама выходит на сцену, и в главной героине просыпается другое чувство. Там интересный любовный треугольник получился, совсем не стандартный, вплоть до того, что ГГ смогла и противостоять своему мужу, и затем как-то примириться. И, разумеется, сестра ГГ, Нетти, которая отправилась в Африку заниматься миссионерством. Ее жизнь, мысли и история - очень увлекательны сами по себе. Хочется узнать еще больше и больше про полюбившихся персонажей, и, к счастью, авторка написала еще 2 книги, связанные с этой книгой.
Но не только персонажами и их историями богата книга. Очень много чего происходит, история не стоит на месте. Люди тоже меняются, менются времена. Много размышлений о рабстве, о боге, о своей женской доли (и доли мужской), и это все без фанатизма или нравоучений, очень органично и интересно. А чего только стоит колонизация Африки (очень важная часть, из приключений Нетти). Или о том, как потомки рабов пытаются найти свои корни и сравнивают старый мир и новый мир. Не зря Элис Уокер считается классиком афроамериканской литературы - ей удалось показать насколько богата их культура, насколько она отличается от типичного американского опыта, и показать важные вопросы без выпячивания, но и без скрывания. Да, страдания были, но не только на них строится жизнь. Да, культура очень другая, но это не только ганстеры и гетто и те, кто стремятся ассимилироваться (взять хотя бы как намного больше у черной женщины было свобод в отличие от белой!).
И лично для меня вопрос бога, колонизации и своих корней показались самыми, скажем так, актуальными.Вердикт: Книга попала в любимые. Это - сокровищница идей, мыслей, ярких персонажей, самобытных культур. Разумеется, на перечитывание тоже, потому что с одного раза многое можно пропустить, потому что Уокер написала действительно шедевр. И, к огромному счастью, продолжение тоже есть!
15627
adrasteya9 января 2017 г.Читать далееНеобычное у меня впечатление от этой книги. Видимо, слишком много от нее ждала. Очень уж давно хотела ее провитать. Но обо все по порядку.
Это история жизни чернокожей женщины по имени Сили, рассказанная с помощью писем героини к Богу или к своей сестре. Что и говорить, жизнь у нее тяжелая - свинья папаша, чуть меньшая свинья муженек, постоянные потери... Вот, в общем-то и весь сюжет. Просто одна отдельно взятая жизнь.
Да, книга довольно интересная, познавательная даже. Половина книги наполнена какими-то ужасами, вторая половина - даже какая-то слишком добрая (в смысле, я как-то не увидела каких-то ужасов и трагедий). Но как-то в ней много всего. Не хочу особо спойлерить, но изнасилования, избиения, потеря детей, разлуки, миссионерство в Африке (тоже отдельный ужастик) - и все это в довольно небольшом объеме книги. Ах, да, я еще забыла тему нетрадиционной любви. В принципе, я к ней отношусь спокойно, но в данном случае...просто не верю.
Героиню я не поняла совершенно. Первую половину книги она обычная неграмотная, страшненькая, послушная овечка, а вот вторую... и откуда что берется.
Хочу чтобы меня поняли правильно. Я признаю проблему расизма, признаю проблемы отношений между полами (что, кстати, случается в любом обществе), искренне сочувствую людям. Но книга мне не понравилась - я не поверила героине. Вот не поверила и все. Ничего не могу с собой поделать. Признаю, возможно, книга повлияла на общество, заставила людей задуматься. Но...
Отдельная благодарность переводчику. Давно я не читала такого качественного перевода книги.15180
tanuka597 апреля 2023 г.Ты только посмотри на себя. Черная. Нищая. Некрасивая. Да еще баба. Черт побери, да ты вообще ничтоЧитать далееВ начале романа Сили - 14-летняя чернокожая девочка, которая подвергалась насилию своим собственным отцом. Она родила уже дважды, и обоих детей у нее отобрали. Разлучив с любимой сестрой, её принудительно выдают замуж за мужчину много старше её.
Её одиночество настолько мучительно, что она даже не может придумать адресата для своих писем - кроме Бога, которого она представляет себе как пожилого белого мужчину.
Одним из примечательных моментов в этой книге является стиль письма, т.к автор излагает мысли Сили на диалекте, подчеркивая необразованность девушки, что для читателя представляет текст с плохой грамматикой и неправильной орфографией. К этому надо привыкнуть.
В центре внимания - женская идентичность и личное счастье. Сили находит себя после знакомства с двумя сильными женщинами. В конце концов, она находит свой внутренний голос и обретает себя и свою силу. Но путь к ней долог и полон препятствий - некоторые из них находятся внутри Сили.
На своем пути к обретению внутреннего голоса, она, наконец, узнает, что значит любить и быть любимой, обрести чувство принадлежности, найти Бога, уметь прощать, хранить надежду, держать ее рядом и лелеять. В Сили мы видим триумф человеческого духа. Вопреки всему, она способна быть сильной.Еще одна особенность этого романа, которую нельзя не отметить. В своем повествовании автор демонстрирует, что мизогиния и слепые патриархальные предрассудки одинаково встречаются, как в процветающей среде американских городов, так и в слаборазвитых африканских странах.
Сили и Нетти. Шик Эвери, София и Мария Агнессса. Таши и Оливия.
Все это лишь разные имена и множество граней одной и той же тревожной реальности.
Если жизнь Сили и Нетти разорвана на части сексуальным насилием и унижением с самого детства, то Таши и другие безымянные молодые африканские девушки из племени Олинка являются жертвами калечащих операций на половых органах и других форм психологических и физических пыток.Для сегодняшней литературы, явление, когда женщины рамках движения #metoo рассказывают о своём опыте абъюзивных отношений, не редкость. Но в 1982 году, когда был написал этот роман – это было не только ново, но и очень смело. Неудивительно, что Элис Уокер получила за него Пулитцеровскую премию.
14728
Marina-Marianna11 ноября 2022 г.Читать далееЛампомоб 2022: 10/12
Я ничего не знала об этой книге - и о том, что существует фильм Стивена Спилберга с Вупи Голдберг, Опрой Уинфри и другими блестящими актёрами. В этом нет ничего постыдного - невозможно знать всё, в мире слишком всего много, чтобы можно было со всем этим хотя бы познакомиться, не говоря уж о том, чтобы знать глубоко.
Но важно понимать, что если мы не знакомы с какими-то вещами, составляющими базовые основы чужой культуры, то мы не можем говорить и о том, что понимаем эту культуру. У нас вроде бы есть какое-то понимание о других странах - но чтение подобных романов как раз очень полезно тем, что понимаешь: ни черта мы по-настоящему про них не знаем! Они про нас, кстати, тоже - и это всегда было, есть и будет, но чтение книг помогает немного сблизить края этой пропасти.
В заявке к Лампомобу я писала, что особенно интересуюсь книгами женщин о женщинах - и это, безусловно, она из самых женских книг, которые я когда-либо читала. Писательница - женщина, главная героиня - женщина, всё происходит в женском мире, мужчины существуют на периферии этой вселенной. И это очень важно, потому что книг мужчин о мужчинах очень много - и хороших, и гениальных, и совершенно бездарных. Книги мужчин о женщинах тоже бывают разные. Но только книги женщин о женщинах могут показать самую суть. Особенно, когда речь идёт о настолько незащищённых людях - чёрные женщины низшего класса. На ступеньках иерархической лестницы США середины XX века - это самый-самый низ.
Сейчас в мире идёт с одной стороны тенденция к толерантности и диверсификации - а с другой над этим всё чаще иронизируют. Шутки о том, что фильм не может получить награды, если в нём не будут присутствовать цветные, геи, не бинарные люди или инвалиды - а лучше сразу все вместе! - становятся всё более распространёнными. И это действительно так: во многих случаях подобные вещи делаются с изрядным перегибом. Но что поделаешь, если проблемы дискриминации, угнетения, принижения, обесценивания действительно существовали в течение очень долгого времени, и теперь нужно как-то что-то с этим делать.
В "Цвете пурпурном" героини подвергаются притеснениям буквально ото всех. Чёрные мальчики имеют ещё хоть какую-то возможность вырваться - они дольше ходят в школу, с ними хоть как-то ведут дела. Чёрные девочки и женщины бесправны почти совсем. Сначала они обслуживают отцов, затем мужей. Мужчины могут вести ещё какие-то дела, но у женщин чаще всего даже нет собственных денег. Мужчины присваивают себе даже бога! По крайней мере главная героиня Сили даже не решается вслух рассказывать богу о своих проблемах - но молчать совсем она не может, поэтому пишет богу письма.
Поскольку большая часть романа - это по сути прямая речь Сили, а Сили, хоть и ходила в школу, но очень недолго, так что пишет она на южный разговорный манер. Особый стиль этого языка переводчик передал русскими словами, написанными с ошибками - и, честно говоря, это слегка мешало мне воспринимать текст. Хотя я прекрасно понимаю, что отказаться от этого было бы неправильно.
В издании, которое я читала, тексту романа предшествовало предисловие. Я решила его прочитать - и пожалела. Что за дурацкая манера, принятая в советских книгах и перенятая некоторыми современными издательствами - ставить перед текстом самой книги критическую статью, в которой раскрываются многие детали сюжета. Я бы не стала читать вовсе, но там в начале было обращение от переводчика, объясняющее, почему цвет именно пурпурный. Я, кстати, всё равно не поняла, почему это было так важно для Элис Уокер, чтобы даже вынести это в заглавие. Затем переводчик объяснял, почему текст был переведён именно таким образом - с нарочитыми орфографическими ошибками. А потом как пошло-поехало - по всему содержанию романа. Я уже не стала вчитываться, перелистала до начала книги.
В целом не могу сказать, чтобы книга мне очень понравилась как художественное произведение, она явно не войдёт в число моих любимых сюжетов. Но я рада, что прочитала её, потому что это важная часть для понимания Америки, её истории и культуры. Кстати, как ни удивительно. но книга воспринимается легче, чем я рассчитывала, когда прочитала аннотацию. Хотя судьба Сили, Нетти и других героинь очень непростая, но общее впечатление от книги всё-таки достаточно светлое.
14588