
Ваша оценкаРецензии
AnastasiyaKonenko13 февраля 2025 г.Читать далееТо ли роман, то ли путевые заметки, то ли культурологические очерки - странная книжка этот "Осьминог". Главный герой книги, как мне показалось, - крохотный островок Химакадзима в заливе Микава недалеко от Нагои. Население там в основном рыбаки, есть и кое-что для туристов. Мы оказываемся тут вместе с Александром, бывшим служащим банка Нагоя. Он проработал два года по контракту и перед возвращением в Россию решил провести несколько недель вдали от больших городов. Выбор на Химакадзиму пал, можно сказать, случайно - это название просто попалось в банковском туристическом справочнике.
И вот Александр (или Арэкусандору-сан, как выговаривают местные) снял комнату, бродит по острову, ведет разговоры с барменом, знакомится с местными и приезжими. В беседы постоянно вплетаются какие-то былички или анекдоты о японской нечисти: они, ёкаях, тануки, лисах-оборотнях.
Осьминог, вынесенный в заглавие, - это своеобразный маскот островка. Его деревянная скульптура хранится в местном музее, и на праздник Тако-мацури в августе его проносят по улицам. Тако - по-японски и есть "осьминог". Вообще осьминогов в повествовании много: это и название ресторана, и рисунок на кимоно у девушки в гостинице, и улов в аквариуме, ждущий своей очереди, чтобы попасть на сковородку.
Эту книгу я послушала и осталась в некотором недоумении. Потом заглянула в электронный вариант, и обнаружила, что примерно 20% текста занимают сноски, которые чтец не озвучивает (да и правильно, наверное). То есть книга существует в двух вариантах: аудио для продвинутых знатоков Японии и текст со массой сносок для тех, кто впервые заинтересовался культурой и бытом японцев. В комментарий вынесены объяснения, как пишутся абсолютно все имена и что значат составляющие их иероглифы, там же можно найти описания богов и духов, а также каких-то обыденных вещей. На мой взгляд, Анаит Григорян писала эту книгу не столько, чтобы рассказать историю экспата в глухой провинции, сколько чтобы подробно показать, как устроена жизнь маленького рыбацкого острова, где в межсезонье редко встретишь приезжего. В интервью писательницы можно найти фотографии описанных в романе мест, очень все симпатичное.
Недавно у романа вышло продолжение "Смерть знает твое имя", где анонсирован по-настоящему детективный сюжет с убийствами и расследованием.
"Осьминога" можно рекомендовать как нескучный путеводитель по нетуристической Японии, написанный с большой любовью и (наверное) знанием предмета.11246
moira_books15 октября 2021 г.Читать далееДо этой книги все чем была для меня Япония - это аниме. Самой страной я как-то и не интересовалась, если честно. Но эта книга открыла мне дверь в мир удивительной культуры.
По сюжету нас заносит вместе с главным героем Александром на остров Химакадзима. Жизнь на нем течёт плавно и размеренно, даже скучно. Но главный герой заглядывает в местный ресторанчик и знакомится с загадочным официантом Кисё, который сразу приковывает внимание, но только к финалу понимаешь, что же с ним не так. А по началу он выглядит таким типичным героем-рассказчиком, в рукаве которого всегда припасена байка на любой случай.
Благодаря красочным описаниям и многочисленным сноскам мы погружаемся в невероятную атмосферу Японии, узнаем много деталей быта, черты характера и традиции жителей. Но порой эти многочисленные сноски давали мне и обратный эффект. В бумажной версии они бывали и в целую страницу, и пока читаешь значения нескольких новых для себя слов, теряется мысль повествования. Пару пару раз я забыла, что вообще происходило на тот момент в книге, хоть и не отвлекалась от нее. Поэтому перешла на аудиоверсию и стало намного легче.
Несомненно, тем кто хочет полностью прочувствовать страну это только на руку. Ведь такой богатый материал о легендах, мифах другой страны в 320 страничках не может не радовать! Но мне же хотелось почистить текст от порой избыточной информации и самой поискать значение какого-то слова, дабы ещё больше заинтересоваться страной, о которой с такой теплотой пишет автор.
Эту книгу можно назвать философской притчей с особой атмосферой. Так что если вам нравится получать новые знания и полностью погружаться в неспешную детализированную историю, "Осьминог" однозначно для вас!
11352
LChehonte8 октября 2025 г.Тот случай, когда ничего не происходит и этого достаточно
Читать далееЭта книга не понравится тем, кто любит дикие сюжетные повороты. Потому что тут действительно ничего не происходит.
Это книга - просто кусочек жизни. (По стилю и атмосфере напомнило мне книги Гришковца, которые просто о жизни и там тоже особо ничего "не происходит") Но на протяжении всей книг происходит нечто другое - читательская трансформация через рефлексию, через истории жизней, где-то через поиск скрытого смысла (и мне кажется это работает даже там, где автор этот скрытый смысл не вкладывал).
Для меня "осьминог" - это книга про внутренний поиск, про внутренние тайфуны, про перемены, которые в моменте могут травмировать, но по итогу ведут к чему-то лучшему.
"Осьминог" - это книга про самого себя. Я увидела это так и осталась довольна.
На мой частый тревожный вопрос "Всё будет хорошо?" - моя сестра всегда отвечает "Всё уже хорошо". И мне понадобилось время понять, как же все уже хорошо, если вообще не хорошо. А оказывается и вправду, самые темные моменты приводят к самым светлым воспоминаниям.
10109
KohlmanMisword28 ноября 2021 г.Ставлю тройку только за знакомство с современной Японией. Это, безусловно, интересно, если принять на веру, что автор верно отобразила менталитет и образ жизни. Удивило мифологическое сознание японцев в ХХI веке, на фоне бурного развития технологий. Если только автор не придумала это, чтобы хоть как-то скрасить бедный публицистический стиль. В целом не отпускало ощущение "сделанной" книги.
10354
Sab3916 октября 2021 г.На острове магии
Читать далееМне, как любительнице японской культуры, мечтающей хоть раз побывать в этой стране, не могла не понравиться такая размеренная, неторопливая история, пропитанная соленым морским воздухом, запахом рыбы, демоническими тайнами и магией, свойственной только японским божествам.
Это история русского паренька - Александра, которого, пожалуй, можно назвать неудачником, потерявшим престижную работу в Японии, угораздившего влюбиться в чужую девчонку и остаться в итоге ни с чем. Но всё же ему улыбнулась удача не просто побывать в стране Восходящего солнца, а встретить в ней настоящих друзей, прочувствовать необычный колорит жизни на маленьком островке и пережить огромную кучу эмоций. Но самое главное - пережить цунами.
Сам герой мне не понравился. Странный, психически неуравновешенный, бесцельно слоняющийся по острову лентяй. Абсолютно неинтересный герой. И это единственное неприятное впечатление от всей книги.
Остальных героев автор прекрасно преподнесла, все они получились живые, по-своему харизматичные и обаятельные. Особенно заворожил своим поведением и бесконечными сказочными историями официант Кисё. Этого героя невозможно не полюбить.Сам сюжет по-началу очень спокойный, наполненный каким-то только японцам присущим умиротворением и гармонией.. такую атмосферу я встречала только в книгах Мураками, да в мультфильмах Миядзаки. Есть у этой страны и ее жителей некая изюминка, которая так и притягивает к себе. Легкая нотка мистики незаметно обволакивает читателя, а к концу книги понимаешь, что не хочется из этой атмосферы выбираться.
Тем, кто гонится за экшеном вряд ли книга зайдёт, эта история для любителей неторопливого, немного магического сюжета. Но в конце книги всех читателей ждёт хорошая встряска. События будут разворачиваться быстро и иметь всё более фантасмагорический характер. Я не успела и глазом моргнуть, как вдруг книга закончилась. И это самая большая печаль для меня, так не хотелось прощаться с маленьким японским островком и его обитателями.
«Вместе с человеком исчезает целый мир» ️
10436
VeronikaMolchalina12 августа 2021 г.Хроники Заводной Птицы от русского автора
Читать далееКнига очень понравилась завораживающим слогом автора и медленным неспешным сюжетом, полностью погружающим в атмосферу повествования. Немного напомнило "Хроники Заводной Птицы" Харуки Мураками - такое же медленное, тягучее течение сюжета, который начинает просматриваться не сразу, а складывается из коротких историй, каких-то обрывков фраз, мимолётных движений. Но затем следует очень мощный и динамичный финал, которого не ожидаешь, потому что атмосфера нагнетается медленно, как бы исподволь. Необычный роман, ничего похожего в русской литературе пока не встречала и за эту книгу бы тоже не взялась, если бы не случайное совпадение. Но очень рада, что познакомилась с творчеством автора, надеюсь, на этом её "японские" романы не закончатся! Думаю, книга для внимательных читателей, увлечённых Японией, остальным может не понравиться избыток японских слов и выражений, а также пространных примечаний к ним - я узнала для себя много нового, хотя давно увлекаюсь японской культурой. Ну и, конечно, тем, кто любит динамичный сюжет, который "лежит на поверхности", тоже бы категорически не рекомендовала.
P.S. Немного удивили эротические сцены, которые как бы есть, а как бы их и нет. Но я бы всё равно поставила книге 18+.10170
Booksandfoto20 ноября 2023 г.Меня зацепили щупальца осьминога.
Читать далееЯпония. Я до сих пор не могу определиться, как отношусь к этой стране и ее жителям. Для меня это словно люди с другой планеты. Развитость, мистицизм и, по моим ощущениям, невероятная печаль и внутренняя тоска. Может я и ошибаюсь.
"Осьминог" - это история про парня из России - Александре, который работал в японском банке, но с ним не продлевают контракт и он оставшиеся по визе 1,5 месяца решает прожить на острове Химакадзима.
Это одна из тех историй, в которых ты будто находишься все время рядом с героем. Сидишь в ресторане и пьешь остывший латте. Смотришь в окно на непрекращающийся дождь, глядишь в глаза осьминогу и думаешь, будет ли тайфун.
По этой книге не получится бежать. Во-первых, в ней встречаются примечания почти на страницу. Во-вторых, каждый новый персонаж добавляет что-то исключительно свое. Ну и наконец японская мифология, которая неотступно следует за вами.
Мы постепенно знакомимся с жизнью острова - все эти разговоры, банковские работники, женщины, вечерняя жизнь.
А еще на протяжении всей книги мне казалось, что здесь не один главный персонаж. Еще есть человек, который стоит за барной стойкой - Кисё. Личность какая-то мистическая. Он знает все про всех. И видит все, что происходит в вас. Простой ли он бармен? Может быть. И это всего лишь мои какие-то домыслы.
Осьминог. Его щупальца цепляются за строчки, переползают по тексту, тянут за собой тело. Пока не попадают в море.
Это точно было атмосферно. Это было с накалом в финале. И точно я буду читать книги Анаит еще. Потому, что иногда хочется именно такого погружения и возможностью поразмыслить над прочитанным.
9309
formentera_lady27 ноября 2022 г.Роман, написанный чернилами осьминога
Читать далееК этой рецензии ваша покорная слуга подступалась небыстро. Не как цунами, о котором идёт речь в «Осьминоге», а как осторожно пробующая сушу ещё светлая волна, в которой нет ничего угрожающего. Бестселлер Анаит Григорян — из тех книг, что, уместившись после прочтения в память, долго отлёживаются там. Происходит процесс смакования, формирования глубокого неизгладимого впечатления. В английском языке есть аналог последней метафоры: leave a tremendous impression. Оно здесь релевантно. В японском тоже есть нечто подобное: «киэнай инсё:» (消えない印象) — буквально «неугасающее впечатление», что-то вроде постоянно теплящегося пламени.
Главный герой… хотя стоп. Стоп! Не всё так просто. Человек, вокруг которого разворачивается сюжет — наш, из России, по имени Александр, или, на местный манер, Арэкусандору-сан, ведь в японском языке отсутствует звук «л». После истечения срока контракта его вежливо просят из банка, где он работал, и у него есть пара недель, чтобы оттянуться в Японии и уехать в Россию. Александр выбирает отправиться на провинциальный остров Химакадзиму, и там с ним начинает происходить что-то странное.
Книга выстроена таким образом, что читатель постоянно пребывает в высоковольтном напряжении, словно в ожидании Годо, только в ожидании осьминога. Причем обязательно фэнтезийного. Сказочного. Легендарного. Не знаю, как это удалось Анаит Григорян, но предвосхищение мистической прозы так и мерцает в романе из каждой строки. Хотя роман максимально реалистичен и бытописателен. Офисные работники, забегаловки с едой, пьяные девицы за барной стойкой, съёмное жилье. А это что? А, это молельня древнего божества Хатимана. Но она тоже — часть обычной жизни. Есть же у нас церкви и часовни. Правда, мы помним особое отношение японцев к духовной жизни, для них это не просто ритуал «для галочки».
Всю книгу напролёт я ждала появления Осьминога. Но он не являлся и не являлся. Вот он промелькнул: в стеклянном аквариуме, ждущий своей безвременной кончины в местном ресторанчике «Тако», название которого также переводится как «осьминог». Его выкупили и отпустили. Где же его огромные тентакли до небес, способные сжать земной шарик и раздавить? Я ждала, что реализм возьмет верх и превратится в откровенный легендариум, мистику, сказку. Так оно и случилось, но спустя месяц после прочтения мною книги. Блестящая писательская и этнографическая работа Анаит Григорян выполнена тонко, изящно, подобно каллиграфическому написанию иероглифов чернилами осьминога. «Вау-эффект» с оттяжкой. Ретардантный, если изъясниться терминологически.
Всё на Химакадзиме завязано вокруг осьминога: его там едят, ему молятся, его боятся, о нем ходят слухи и легенды. Но иногда бывает так, что смысл неочевиден. Он выявится, если расфокусировать взгляд и посмотреть немного в другую сторону. Он настолько на поверхности, что как бы и не спрятан вовсе. И именно в нём — настоящая власть и неподдельный ужас. Хоть и скрыт он за поддерживающими словами, приятной улыбкой и услужливостью… какой-то слишком милой для того, чтобы быть просто типично японской. Ведь предельно вежливы и корректны все японцы. Ну, или почти все. Но… этикет и предугадывание малейших вспыхнувших в голове желаний — это кардинально, полярно разные истории.
Я осеклась, начав говорить о главном герое. Роман выстроен так, что Александр на самом деле — обманка. В центре внимания, безусловно, он, но серый кардинал осьминожьего пиршества на Химакадзиме — совсем другой человек. Влюбленная в Александра арендодательница Изуми-сан, трагически потерявшая мужа? Холодно. Персонаж прекрасный, выписанный подетально, ей хочется написать в мессенджер и приободрить, и как же радуешься, когда у них с Александром закручивается романтическая интрига! Хм, а, может, это Такизава-сан, не в меру щедрый, в прямом смысле слова разбрасывающийся айфонами в подарок симпатичным девушкам — но не с целью закадрить их, а как раз по принципу «чем бы дитя ни тешилось, лишь бы на меня не вешалось, потому что я безумно люблю свою Ёрико»? Чуть теплее, но всё еще холодно — это, конечно, весьма колоритный герой, которому легко симпатизировать, с такими хочется дружить и работать, он по-своему выдающийся, но, но, но…
…А кто это стоит за барной стойкой и смешивает коктейли? Представителей этой профессии в мире — с миллиард, если не больше. Его волосы выкрашены в модный рыжий, сам он — типичный японец, никаких отличительных черт. Но откуда же он словно знает подноготную всех остальных? О чём болит душа у этого героя, что скрывает героиня? О чем вы думаете? Чего вы хотите? Откуда-то ему известно и прошлое, и будущее. По мере того, как читатель погружается в историю официанта Кисё Каматы, он упорно пытается убедить себя в том, что перед нами — просто очень эмпатичный человек, просто очень внимательный, просто разбирающийся в людях, просто, быть может, он скрывает то, что учился на психолога (нет), просто…
А вот ничего простого в этом персонаже нет. Если вглядеться повнимательней, можно увидеть то, о чем лучше вообще никогда не знать. Уголовник? Тайный агент? Чёрный маг? Киберпреступник? Экстрасенс?.. Я попыталась намекнуть вам на правду, не выдав ее и постаравшись ни в чем не солгать, но настоящую роль Кисё называть ни в коем случае нельзя. «Тот, Кого Нельзя Называть» из другого легендариума сразу приходит на ум. И не просто так. И здесь великая закавыка ожидает господ рецензентов, потому что сорвать покров тайны с персонажа Кисё означает проспойлерить весь роман и заведомо убить в читателе тот вау-эффект, ради которого он откроет эту книгу и будет там пить с Арэкусандору-саном виски, попадёт в шторм, разрушающий остров, узнает множество чужих трагедий и загадок…
Эта книга словно написана одновременно двумя стилями письма: хираганой и катаканой (это два слоговых алфавита японского языка). Сначала мы думаем, что книга про такого-то героя и про такой-то сюжет, и всё довольно просто, но, лишь освоив ее до конца, пройдя свою «личную Химакадзиму» (надо же, почти как «Хиросиму» звучит!) от берега до берега, мы понимаем, что подлинный смысл всё это время ускользал от нас, как осьминог, сбегающий из разбитой глиняной ловушки в нахмурившееся море, готовое выругаться по-японски самым мощным цунами за всю историю человечества…
Что же, знаменитому прозаику Анаит Григорян вновь удалось совершить невозможное. Многие книги подобны ярким вспышкам, которые мы видим во время чтения, и искры этого безумного салюта опадают лепестками с черного неба вниз, и мы потом не вспоминаем, что был такой яркий свет. А книга «Осьминог» похожа на приглушенный свет лампы, чья мощь выкручивается на полную, когда вещь прочтена некоторое время назад — и вдруг как взрывается тысячами киловатт озарений, и ты ничего не можешь с этим поделать.
Искренне рекомендую «Осьминога» всем тем, кто мечтает познакомиться с японской прозой, написанной не японкой, но как будто бы японкой. Так, что удивляешься, почему у Анаит Григорян армянское имя и пишет она на русском языке. Всем тем, кто зачитал до дыр Харуки Мураками и уже подустал от его прекрасных, но однотипных заворотов сюжета. Всем тем, кому новая японская проза типа Саяка Мурата «Человек-комбини» показалась вкусной, но несколько поверхностной. Тем, кто удивлялся в литературе столько раз, что практически приобрёл иммунитет к этому бесполезному, но очаровательному навыку.
9289
yulualive5 ноября 2021 г.Мне книга не понравилась. Я даже её не дочитала, не смогла.
Очень подробное описание Японии напрягало, куча сносок, которые отвлекали от сюжета книги.
Ждала от этой книги чего-то подобного книгам Мураками, но что-то пошло не так
Я очень люблю Мураками, и он у меня любимый автор.
А здесь я не поняла вообще смысла этой книгиРазочарована, потому что читала очень хорошие отзывы на неё, и тут такое9200
irasik_books11 сентября 2021 г.Камень, скатившийся вниз, знает, сколь глубоко море и сколь бездонна любовь
Читать далееРусский парень Александр после окончания контракта в японской компании решил сразу не возвращаться домой, а погостить на небольшом рыбацком острове, где нет никаких развлечений. Но зато хоть отбавляй местного колорита. Но и скучать ему не пришлось, ведь осень в Японии – это сезон дождей, и надвигается тайфун. ⠀
⠀
И герою придется выяснить, что приготовили для него и других жителей острова божества и правдивы ли местные легенды?⠀
⠀
_______________⠀
⠀
Для заголовка я выбрала цитату неспроста. Не подумайте, что эта книга о любовных страданиях.⠀
⠀
Скорее здесь дно ассоциируется с самой глубиной местных жителей. С глубиной их древней культуры, простотой рыбацкой жизни и принятием или неприятием себя и окружающих.⠀
⠀
Кто-то на острове спокойно ловит дары моря, готовит их них обед и даже не задумывается о другой жизни.⠀
⠀
А кто-то страдает и мечтает вырваться на свободу.⠀
⠀
Вот только где эта свобода? В большом и тесном городе, где каждый по сути одинок. Или эта свобода и есть в глубине маленького острова, где всё просто и понятно?⠀
⠀
Автор сразу погружает нас в пучину острова и его быта. Мы видим древние традиции, легенды и культуру. Это завораживает.⠀
⠀
Но скажу честно, мне было скучновато.⠀
⠀
Хоть и надвигается тайфун, и читателя готовят к чему-то грандиозному в конце, но этого не случилось.⠀
⠀
И вообще вся книга мне напомнила фильм «О чем говорят мужчины». Ведь куда бы не шел главный герой: в бар, на прогулку или в храм, всюду он встречает местных жителей. Которые норовят блеснуть своим остроумием, вспомнить или сочинить забавную историю о своих знакомых. И припугнуть нерадивого туриста.⠀
⠀
Поэтому читать или не читать решайте сами.⠀9196