
Ваша оценкаРецензии
Naglaya_Lisa20 января 2025 г.Проблемы "отцов и детей"
Читать далееИстория непонимания родителей и их детей. У нас есть практически идеальная семья - хороший дом, обеспеченность, четверо детей и переживание из-за мнения других. На их контрасте Мия с дочкой, которые ведут кочевой образ жизни и привыкли перебиваться тем что есть. Однажды эти две семьи пересеклись и их жизни изменились.
Тут много историй о жизни каждого, но все сводится именно к отношениям отцов и детей. У Мии родители не поддержали её в самом начале творческого пути и сами же практически и отказались от неё. Она в сложные времена идет на отчаянный шаг и становится суррогатной матерью, но в последний момент передумывает и оставляет ребенка себе.
Есть история Биби, с которой Мия работает в одном ресторанчике. Биби китаянка, которая приехала в город следом за мужчиной, но оказалось все не так хорошо и она осталась беременная одна, без работы и в депрессии. Она совершает ошибку и оставляет дочь на пожарной станции, со временем она пытается все исправить и вернуть дочь, но ту уже практически удочерили. Она попала в семью, где женщина никак не могла выносить ребенка, а каждая попытка усыновления оказывалась неудачной поэтому в этот раз она готова идти до конца.
В эти разборки оказываются втянуты все - Мия, которая сообщила Биби. где её ребенок. Семью, у которой они снимают дом - отец семейства защищает новую семью девочки и все это сказывается на его младшей дочери Изи. Она всегда все делает по своему, идет наперекор родителям, устраивает какие-то демонстрации, а все из-за того, что её мать вместо того, чтобы просто любить свою дочь, все свои страхи после её рождения трансформировала в упреки и строгость. Дочь в жизни не догадается, что мать таким образом переживает за нее, потому что прогнозировали ей кучу всего с первых моментов жизни.
На самом деле подняты сложные темы, но они дают возможность задуматься (ну по крайней мере мне), что стоит или не стоит делать по отношению к своему ребенку, хотя все конечно же индивидуально и универсального решения нет.
51344
pineapple_1316 января 2024 г.Читать далееНезавершенность. И огромное чувство пустоты внутри. Книга прошлась по мне бурным потоком, смыв за собой неурядицы, но притянув разного мусора, который хотелось бы осмыслить.
Краткость-сестра таланта. Наверное так и нужно. Поэтому писать много об этой книге не хочется. Все равно уже все сказано.
Селеста Инг для меня открытие. О ней велись только разговоры, но не разу еще я не пробовала познакомиться с ней поближе. И сейчас, когда я была готова выслушать ее историю, она раскрылась передо мной,сияя всеми гранями своего умения рассказывать истории.
Казалось бы, что о жизнях маленьких городков, которые застряли в своей скорлупе, сказано так много. Но читать книгу Селесты о Шейкер-Хайтс хотелось бесконечно. "Нет, нет, только не конец"- думала я, понимая, что финал у истории всё равно будет.
И финал не разбил мне сердце. Оно у меня с опытом. Но он его опустошил. Не люблю, когда вопросы остаются без ответов, не люблю додумывать истории самой. Но не смотря на это, книга оставила свой след. И к ней ещё захочется вернуться.48563
VikaKodak5 марта 2019 г.Дочки-матери по-американски
Читать далееК инстинктивному недоверию к тихой американской провинции меня приучил еще Стивен Кинг, а Айра Левин со своими “Степфордскими женами” недоверие только усугубил и упрочил. Поэтому от новой книги Селесты Инг, где в качестве декорации - все те же идеальные фасады, за которыми тихо побулькивает сейсмическая деятельность, я и не ждала пасторальных картинок. Тем более, начало в “Пожарах...” вполне в духе жестких психологических триллеров: в небольшой американский городок, образец пристойности и респектабельности, приезжают чужаки - мать, которая свободный художник, и дочь, которая очаровательный подросток. Конечно, избранный жанр не позволил Селесте Инг оторваться на полную катушку, поэтому обошлось без лишней крови. Но все равно было больно. И жарко.
Шейкер-Хайтс сразу же заставил меня вспомнить все, что я слышала о тихих омутах и благих намерениях. На первый взгляд, респектабельные жители Шейкер-Хайтс готовы впустить тех, кто оказался на обочине жизни, в свой благополучный городок, где даже трава на лужайках не имеет права вырасти выше шести дюймов. Приветливая домовладелица миссис Ричардсон охотно берет под свое крыло фотографа Мию Уоррен и открывает двери своего дома для Перл Уоррен. Но значит ли это, что она перестанет считать девочек Уоррен людьми второго сорта? И значит ли это, что Элена Ричардсон не пустит в ход всю тяжелую артиллерию, едва только почувствует призрачную угрозу своему благополучию?
В “Пожарах...” Селеста Инг поднимает столько морально-этических проблем на тему детства и материнства, что получившийся коллаж находится почти на грани хорошего вкуса. Но в нем, как в работах Мии Уоррен, нет ни одной случайной детали. Автор очень здорово сплела все сюжетные линии, наглядно продемонстрировав, что всякое действие имеет свои последствия. И что бороться можно даже тогда, когда тебя уже положили на лопатки. А если нельзя, то можно дать волю чувствам... и огню.
Книгу я слушала в исполнении Натальи Казначеевой, и, по моему мнению, она прочитала ее просто изумительно. Не просто прочитала, а вдохнула в жизнь в каждого персонажа, каждого наделила своим голосом и своим характером. И поэтому волей-неволей, а сочувствуешь всем - и Линде Маккалла, и Биби Чжоу, и Мии Уоррен, и Элене Ричардсон, и, разумеется, Иззи, Лекси и Перл, которым так несправедливо рано пришлось повзрослеть. Но, чем яростней бушует пламя, тем плодороднее будет почва, тем быстрее сквозь золу и пепел пробьются новые побеги.
487,9K
White_Amaryllis26 апреля 2023 г.Отчаянье домохозяек?
Читать далееВы бы хотели жить в идеальном месте? Чисто вылизанные газоны, гармонично сочетающиеся дома, от которых веет благополучием и скукой. Все здесь чинно и правильно. О чем еще мечтать? Вот он, верх желаний и... заурядности.
Шейкер-Хайтс кичится своей образцовостью. Здесь все знают, как жить, к чему стремиться. Все размеренно и спланировано на годы вперед. Но какое отношение это имеет к реальности? Разумеется, никакого.
Автор использует не новый сюжет — скелеты в шкафах жителей респектабельных районов. И не то чтобы эти скелеты страшные. По большей части стандартные — давно похороненные мечты, усредненная невзрачная, но сытая жизнь, взрослеющие дети с их проделками, вечеринками и первыми влюбленностями и безмерная скука.
Любые происшествия сразу разносятся по всему Шейкер-Хайтсу и долго и бурно обсуждаются. Но интересных событий тут немного — суд над тем, кто должен воспитывать младенца — приемные обеспеченные родители или еле сводящая концы с концами родная мать-одиночка, иммигрантка из Китая, да еще то, что Иззи спалила дом своих родителей.
Глобально в книге две сюжетных линии, раскрывающие историю этих новостей. Борьба Линды Маккалоу и Биби Чжоу за Мэй Лин (она же Мирабелл) и знакомство семейства Ричардсон с Мией и Перл Уоррен.
Если говорить про Линду и Биби, то мои симпатии были однозначно на стороне последней. Любопытно, что Селеста Инг будучи сама дочерью иммигрантов из Гонконга и во «Всё, чего я не сказала», и в «И повсюду тлеют пожары» выводит персонажей, переехавших жить в США из Китая. Когда во время суда говорилось, что ребенок, оставшись с приемными родителями, будет оторван от культуры своей родной страны, меня больше занимал другой момент — как Мэй Лин почувствует себя, когда подрастет и поймет, насколько она даже внешне не похожа на своих родителей. Но этот аргумент адвокаты не использовали. Зато меня очень цепануло в этой линии два момента. Первый — Линда переименовала Мэй Лин в Мирабелл. Показательно, не правда ли? А второй — размышление о восприятии американцами китайцев:
Но если честно, — и мистер Ричардсон это понимал — сердитый азиат обманывал ожидания публики и потому внушал опасения. Азиаты могут быть диковатыми, бестолковыми и нелепыми, как Лонг Дак Донг, или разве что нестрашными фиглярами, Как Джеки Чан. Им не дозволено быть сердитыми, и красноречивыми, и могущественными. И, возможно, первыми, подумал мистер Ричардсон, ежась.Тонко и точно. Что там было про расизм? Миссис Ричардсон частенько говорит о том, что пора перестать смотреть на цвет кожи человека. А что по факту? Пара предложений — и тема раскрыта полностью. В этом эпизоде браво автору.
Что касается столкновения миров Элеоноры Ричардсон и Мии Уоррен, то тут все по классике. Благочестивая Элеонора, добровольно запертая со всех сторон правилами, и свободная художница, талантливая и живущая по своей совести, а не по чужим законам. Элеонора меня раздражала всю книгу. Зажравшаяся и среднестатистическая во всем.
В книге поднимаются вопросы взросления, отношения отцов и детей, выбора своей судьбы, суррогатного материнства, бездетности. Дает ли автор ответы? Где-то да, где-то нет.
В целом, книга мне понравилась. Меньше, чем «Все, чего я не сказала», но понравилась. Пожалуй, здесь поднято слишком много тем, что, на мой взгляд, не дает раскрыть каждую достаточно глубоко. Но читать было интересно.47665
Rin-Rin8 мая 2020 г.Читать далееЕсли выразить все мои эмоции по поводу этого романа одним словом, то это будет "разочарование". После очень понравившегося первого романа "Всё, чего я не сказала", за второй я бралась с определённой долей ожиданий и надежд, которые все не оправдались.
Первая моя претензия, книга оказалась слишком рваной, неоднородной, много острых тем поднято: подростковый секс, аборты, проблема суррогатного материнства, расизм, спор благополучных усыновителей и неблагополучной биологической матери, отношения отцов и детей; но все они в итоге как-то задеты по верхам, какой-то маловразумительный и неубедительный винегрет получился. Мне очень понравилось выражение из рецензии sartreuse "базовый набор драматических шаблонов", вот лучше про этот роман и не скажешь.
Вторая претензия постоянно ощущалось навязывание автором своей позиции по всем поднятым вопросам, что я просто терпеть ненавижу, предпочитаю, чтобы мне лишь беспристрастно рассказывали историю, оставляя право выбирать самой ту или иную сторону. А так здесь получилось, что я оказывается больше склоняюсь к плохишам, точнее к ограниченным и приземлённым по мнению автора персонажам, а не к прекрасным и крайне духовно богатым.
Третья претензия - в книге нет ни одного более или менее раскрытого персонажа, передо мной как парад теней прошёл, никто особо не задел и не запомнился. Автор поделила всех героев на хороших (возвышенных, творческих, тонких) и плохих (те, для кого воплощение американской мечты - это идеал жизни); я их про себя назвала нетакуси и такуси.) Так вот в сущности у Инг эти две категории очень похожи, каждый считает свою жизненную позицию единственно верной, стараются навязать ее и не согласны даже попытаться понять чужое видение мира: Элена и Мия абсолютно одинаковы в своей негибкости.
Четвёртая претензия - это крайне странные повороты сюжета, который вызвали у меня массу вопросов: например, поиск суррогатной матери в метро и вывоз ребёнка заграницу без документов. Да и вся история с Мирабелл/Мэй Лин меня откровенно раздражала, потому что здесь автор настолько откровенно топила за одну из сторон, что постепенно перевела в ранг сочувствующих практически всех антагонистов.
В общем и целом "И повсюду тлеют пожары" - это такой продукт, заточенный на коммерческий успех прежде всего в США, ничего не имею против таких книг, но при условии, что они сделаны качественно, а не на отвали, как в данном случае.471,2K
Gwendolin_Maxwell18 июля 2019 г.Читать далееС одной стороны, я не очень люблю книги, которые просто рассказывают жизнь. Нет определенного сюжета, как например в детективах или триллерах, где все линии обязательно сольются в одну, и детектив точно должен (или не должен) найти убийцу. Селеста Инг начинает с одного происшествия, описывает одного героя, и вот я уже в полной уверенности, что именно он главный герой, но постепенно фокус перемещается на его подругу, и вот мы уже узнаем ее мечты и реальность, потом так же плавно переходит на третьего и так дальше.
Я не скажу, что кто-то мне полюбился больше или меньше, конечно, со временем я поняла, кто же основной герой, но ко всем персонажам я относилась более или менее ровно. Исключение составляет, пожалуй, миссис Ричардсон. Как я не люблю этих пронырливых миссис, которые всегда лезут куда не просят, считая себя самыми умными и непогрешимыми.
В целом, впечатление от книги приятное, не совсем мой жанр, но мне было комфортно. Открыла для себя чтеца Наталию Казначееву. Пожалуй, единственная женщина-чтец, которую слушать было очень приятно.
461K
WissehSubtilize24 ноября 2022 г.Читать далееИменно простые, незаметные события способны выбить из колеи и поменять свое отношение к жизни. Книга начиналась как Джоанн Харрис - Шоколад и я думала, что будет плагиат. Но все одинаковые темы имеют разную историю. Это порадовало. А то думала поставить более низкую оценку.
Что же так зацепило в этом романе? Контраст противоположностей. Ведь зачастую за правильными поступками и красивыми улыбками скрывается патологическая глупость или меркантильность, манипуляция или жестокость.
Городок Шейкер-Хайтс был основан с правильными мыслями, правильными улицами, подразумевал правильных во всем жителей. Но так ли это? Почему жители шепчутся о младшенькой Ричардсонов? Что она им сделала плохого? Да ничего. Просто выделялась на фоне других. Может требований предъявлялось ей больше? Может это было невыносимо? А девочка была очень прямолинейной. Только и всего. Но разве такое возможно? Ведь у нас все правильно. А еще мне «понравился» правильный медицинский центр, где можно соврать и назвать чужое имя. Тебе сделают аборт и вся недолга в подростковом возрасте. Ну разве это неправильно? Никто и не узнает...
Миссис Ричардсон тоже во всем правильная дама. И как может быть по-другому? Ее семья на виду. Вот она и старается всем помочь. Только потом за эту помощь придется расплачиваться, она прикинет где и когда. Она и Мию приютила с задней мыслью, только похоже не ожидала, что в ней дети найдут доброжелательного и искреннего человека. Ту, которая действительно поймет и молча поддержит. Ей, Мие, пришлось пройти через много испытаний. И пусть они с дочерью нигде надолго не задерживаются, зато любят друг друга по-настоящему. И дружат по-настоящему. Вот у кого надо учиться правильности. Нет, Мия не идеальна. Но она живет и дает осознать ошибки близким людям. Без нравоучений и сюсюканья. Без язвительности и ненависти. Очень часто такие люди вызывают неприязнь. А идет это от слабости. Слабости принять мужество человека, его стойкость. Мия не сломалась и не очерствела. А это как минимум уже чего-то стоит. У нее и дочь такая. И так хочется верить, что им повезет.
Советую читать обязательно! Тем, кто потерялся в этом мире, она может помочь открыть второе дыхание
45904
Alaena21 августа 2022 г.Читать далееПервую книгу Селесты Инг « Все чего я не сказал», я прочла, наверное, года два назад, и тогда она меня очень сильно зацепила, зацепила так, что я ее неустанно рекомендую к прочтению всем. И вот, наконец-то, мои руки добрались до второй ее книги. И я уже примерно понимала, что ждать от нее, и автор действительно не разочаровала.
Мы знакомимся с двумя семьями. Первая семья - Ричардсонов. Это образцово-показательная семья: мать - журналист, отец – адвокат, четверо детей, дом, две машины, квартира. Они живут по правилам, в идеальном городке, на идеальной улице, кажется, что у них есть все. Вторая семья, так сказать, неполная и состоит из Мии Уоррен и ее дочери Перл. Мия – свободный фотограф, который в поисках вдохновения ведет кочующий образ жизни. Ее девиз – один проект, один город.
Мия с Перл приезжают в маленький город Шейкер-Хайтс, где все подчинено правилам, для того, чтобы все было идеально. Дома красят только в определенные цвета, газон нужно обязательно подстригать так, что бы трава была нужно высоты, продавать дом можно только тем людям, которых одобрят соседи и так далее. Именно тут и живет семья Ричардсонов.
И здесь происходит столкновение двух таких разных семей и таких разных миров. Мир - клетка, в своем роде. Мир порядка и правил, такой понятный и логичный, монотонный, стабильный, в котором все придумано и расписано уже давно – детский сад, школа, университет, карьера, замужество, дети. Здесь все четко и понятно, что за чем идет. Это мир Эллен Ричардсон. Ее жизнь. Жизнь, которая ее устраивала, пока не появилась Мия Уоррен.Мир Мии – это мир свободы, мир хаоса, творчества, эмоций, постоянного движения и неизвестности, что будет дальше. Это самый явный конфликт в книге, который сложно не заметить, и который больше всего меня заинтересовал. Ведь все мы в какой-то момент делаем выбор, в каком мире нам жить, порядка и перфекционизма или свободы и творчества. К сожалению, совмещать эти миры хоть и можно, но очень сложно. Ведь в каждом из нас тлеет огонек творчества и свободы, но разгорится ли он в пожар, или посадим мы его в клетку и будем контролировать решать только нам, причем выбор зачастую происходит не осознанно, а под влиянием многих факторов.
В книге так же одной из главных тем является тема материнства и в целом отношения между матерью и дочерью.
Перл после стольких лет кочевничества, так и тянет в тот стабильный мир, который Эллен создала для себя и своих детей. Это мир, в котором у тебя есть друзья, парень, тусовки, вечеринки, походы по магазинам, новые вещи, а не вечные переезды. Детей же Ричардсонов, а по большей части Иззи, наоборот влечет тот странный мир хаоса и творчества. Их тянет к Мии, потому что она не приказывает им что делать, а что нет, а интересуется их мнением, не наказывает, а проявляет понимание и поддержку.Здесь автор показывает нам все грани материнства. Это и суррогатное материнство, какого это девушке осознавать, что ей придется отдать ребенка, которого она носила под сердцем каким-то людям. Это и жизнь матерей-одиночек. Это и классическая семья. Подростковая беременность, тоже очень сложный вопрос, тем более, когда у тебя вся жизнь впереди, и какое бы решение ты бы не приняла, оно всегда будет висеть грузом на тебе, просто потому что ты не готова к такой ответственности в любом из двух вариантов. Это и доверие между детьми и родителями, как воспитать так ребенка, чтобы он доверял тебе и не боялся подойти к тебе с любыми своими проблемами и вопросами. И самая тяжелая ситуация, которая здесь поднимается это приемная семья и приемные дети. Какого это осознавать, что ребенок, которого ты наконец-то нашел, к которому ты уже привык, полюбил и готов дать ему все и больше, возможно, придется отдать его внезапно объявившейся родной матери. И какого осознавать этой матери, что возможно ей не вернут ее родную доченьку, потому что у тебя не хватает средств к существованию, потому что не к кому было обратиться, когда было тяжело и плохо, некому было помочь с ребенком, которого как-то нужно было кормить. И какой груз ответственности на судье, которому нужно приять решение с кем оставить ребенка - с бедной, но родной матерью или же богатыми, но приемными родными. Это очень сложный вопрос, и, наверное, здесь нет какого-то однозначного ответа. Каждый сам для себя решает, что правильно, а что нет.
Как итог скажу, что книга интересная, стоит потраченного на нее времени, здесь есть над чем задуматься и поразмышлять, может быть даже подискутировать. Читается очень легко, слог не напряжный, и при этом книга затягивает, я прочитала ее за два дня, не смотря на загрузку на работе и дома. Книга хороша, но все же чуть слабее, на мой взгляд, книги «Все чего я не сказала», она вызвала во мне больше эмоций, больший накал страстей.
45662
Meres30 января 2022 г.Читать далееВот тронуло, и правда тронуло!!! Два абсолютно разных мира, два параллельных взгляда на жизнь. Что считать правильным, что - нет? Должны ли совершённые ошибки преследовать всю жизнь? Роман затрагивает очень много тем - воспоминания и несбывшиеся мечты, детские обиды, секреты и взрослые тайны, которые просто могут сломать жизнь, информация, за период жизни, который хочется скрыть, чтобы просто в нём не копались.
Замечательная книга. Я получила истинное удовольствие читая её. Она заставляет очень трезво посмотреть на очень неоднозначные проблемы. Эта книга равнодушной меня точно не оставила, есть над чем подумать.43783
Evangella1 марта 2021 г.Читать далееЗавязка истории проста и даже скучна, первые сто страниц я откровенно вымучила.
В небольшом городке Шейкер-Хайтс рядом с Кливлендом живет образцовое семейство Ричадсон. Мама Элена — журналистка местной газеты, когда-то она мечтала о расследованиях и громких статьях, но сейчас смирилась и с удовольствием пишет об открытии магазинов, строительстве детских площадок и прочих интересных вещах. Её муж адвокат, они вместе с колледжа. Четверо детей подростков — Лекси, Трип, Сплин и бунтарка Иззи. Хороший дом, четыре машины. У них, на первый взгляд, все в шоколаде. Как и у большинства жителей этого городка. Каждый в юности о чем-то мечтал, каждый горел идеями, а теперь остались только искры, но и те где-то очень глубоко. Надо было читать русских классиков, как писал поэт Одоевский — из искры возгорится пламя. И возгорелось, да еще как!Однажды в городок приезжает странная женщина Мия, художница, со своей 15-летней дочкой Пёрл. За 15 лет жизни девочки они переезжали с места на место 46 раз, вещей минимум, старая крохотная машина, денег нет, еда почти всегда есть, но чаще всего это объедки их кафешек, в которых подрабатывает любящая мама. Из-за постоянных переездов друзей у Пёрл никогда не было. Их некуда пригласить, нечем угостить, да и смысл заморачиваться, если через пару месяцев опять в дорогу. Не жизнь — мечта! Я только раз меняла школу, и то повезло - новенькая с иголочки школа в новом районе, там все были новичками, все же некий стресс испытала. А каково по три раза в год переезжать? Но идеальной мамочке плевать на чувства дочери, у неё творческий зуд и тайны в прошлом. И лишь когда дочь слегла с тяжелой пневмонией мамуля решила, что пора остепениться и хотя бы дать ребенку окончить школу в спокойной обстановке. Просто мать столетия, идеальная и классная по утверждению автора, все кипятком писают от восторга. Мать, которая ставит свои желания и хотелки выше интересов своего ребенка. Как по мне - самый мерзкий персонаж в романе. Монашка, которая произносит вроде правильные слова, но лезет в чужие дела с легкостью и полным ощущением своей правоты и безгрешности, притворяется святой и фальшью от нее несет за километр.
Как вообще можно взрослому и якобы адекватному человеку додуматься учить трудного подростка с кашей в голове из детского бунтарства и гормонального коктейля срывать уроки в школе? Или с высокомудрым пафосом толкать речи на тему — да сгорит все старое дотла и начнем жизнь заново, с чистого листа? Наивный подросток не додумается до аллегорий, поймет все буквально и только по прихоти автора никто в пожаре не пострадал физически. Хотя нет. Домашний ребенок, всю жизнь бывший на всем готовом, совсем не знающий реальной жизни, оказался в огромном мире один. Иззи настолько еще наивное дитя, что попадет на крючок к любому манипулятору, кто ей улыбнется и скажет доброе слово. Да уже попала и этого манипулятора боготворит.Самое забавное, что потом нарисовались еще несколько линий. С суррогатным материнством, брошенным ребенком, усыновлением. С подростковыми заморочками.
Повторюсь — для меня завязка была очень скучной. Как написала автор про свою героиню-репортера Элену - тексты ее были скучны, и весьма банальны, и страшно милы, абсолютно это же можно сказать и о литературном стиле Селесты Инг. Без изюминки пишет дама, удерживать внимание может только поворотами сюжета, а их крайне мало и они предсказуемы до чертиков, как только она переходит на описания судеб персонажей аж в сон клонит, какое-то все шаблонное. У многих американских авторов средней руки текст и подача проблем какие-то одинаковые.
Большим минусом лично для меня стал факт, что примерно половина текста посвящена страданиям подростков и проблемам яростного пубертата. Я рассчитывала на взрослую историю, я не люблю подростковые однотипные проблемы и истерики эгоистичных и избалованных малолетних девиц. Эх, Иззи, ты сначала хоть на кроссовки заработай, а уж потом дома поджигай.
Внес свою лепту в общую копилку и дивный перевод госпожи Грызуновой. Удивляла она периодически словесной эквилибристикой. Особенно запал мне в душу двор на задах и прочие штуки на тех же задах. Ох уж эти зады у дома твоего)) Вот почему при знакомстве с работами некоторых переводчиков складывается ощущение, что это какие-то инопланетяне и русский им не родной язык, ведь во многих моментах они переводят дословно, плюнув на правила и обычаи нашего языка. И вообще заметно, как ударно потрудился Гугл-переводчик, и как на его огрехи дружно забили и сама переводчица, и редакторы. С Фантом-Пресс это часто бывает, ценю стабильность пафоса в речах издателей и откровенную халтуру в переводах.
После затянутой расстановки фигур на шахматном поле стало чуть повеселее, но ненадолго, писательница подняла несколько любопытных вопросов касательно родителей и детей. Проблемы этического характера. Тут однозначного ответа быть не должно, но у писательницы он есть.
У нынешних политкорректных и толерантных американцев получается весьма ясная картина мира.
Если ты бедная необразованная эмигрантка, распахивающая форточку перед завалященьким мужчинкой, то ты однозначно хорошая. Просто запуталась и оказалась в сложной ситуации. Твой двухмесячный ребенок истощен, обезвожен, выброшен на мороз, но всем надо понять, простить такой поступок и дать второй шанс. Может на этот раз малышка умрет и все всплакнут. У биологической же матери не появились образование, хорошая работа, возможности хотя бы что-то дать ребенку. Но есть любовь! Всепоглощающая любовь! Может опять до первых же трудностей, а там крохе придется снова недоедать и спать по неделе в одном грязном подгузнике. Или маман опять влюбится в неподходящего мужика, снова поверит проходимцу и лыко-мочало, начинай сначала. Но симпатии однозначно должны быть на твоей стороне. Кстати, не совсем поняла откуда у бедной официантки деньги на дорогой перелет, если она даже минимальную квартплату не осиливает. И как пустили на международный борт ребенка без документов?) Госпожа-писательница такая сказочница.
Особенно меня умилил эпизод с добрым торговцем героином, который шуткой и дружеским участием поддерживал морально нашу страдалицу. У нее слезы из глаз лились, когда его злые полицаи повязали, ведь не часто встретишь таких душевных людей в нашем суровом мире, а эти нелюди с ним так грубо...
Если же ты планируешь свою жизнь, получаешь образование, не бежишь спариваться с первым встречным, а заводишь семью только когда встанешь на ноги и сможешь обеспечить своих детей, то ты прям стерва бездушная. Кота-собаку можно завести только в полной уверенности, что это не однодневная прихоть, ведь это жизнь живого существа, полностью от тебя зависимого. А тут ребенок. Ответственность в современном мире не ценится. А, ты еще и белая? Это уж точно позор) Тебе нельзя доверить малышку китайского происхождения, ты ведь не сможешь ей дать правильное культурное воспитание. А у необразованной эмигрантки культуры вагон, кто б сомневался. А еще в Америке конца девяностых не было кукол с азиатскими лицами. Ну и зачем вспоминать, что при родной мамочке у малышки не было не только игрушек, хоть каких-нибудь, но еще и еды с пеленками. Это не важно)
Писательница взяла и плюнула в душу миллионам приемных родителей, которые обожают своих детей и любят-заботятся о них так же, как о биологических. Браво!
Уже во второй книге, кстати, встречаю выходцев из Гонконга абсолютно не знающих английский язык. Очнитесь, там он был официальным языком до передачи города Китаю. Автор опять давит на жалость людям, которые стопудово даже гуглить эту инфу поленятся)Неприятно, что автор оказалась настоящей расисткой. Причем к людям своей же расы. Китаец мистер Ян, сосед Мии, переехал из того же Гонконга много лет назад, но по-прежнему коверкает простейшие английские слова. Работает водителем, живет не в Чайна-тауне среди своих, а в англоязычной среде, но выучить язык на минималках не в состоянии. Типичнейший карикатурный персонаж. Если есть китаец в сюжете, то он обязательно должен смешно выговаривать слова, ошибаться в каждом предложении и быть неспособным к обучению. Несколько тысяч йероглифов выучить это легко (интернет мне подсказал, что в китайском языке около 60 тысяч символов, пусть не все используются в обычной жизни, поделим на 4 на всякий случай, да даже на 10), а 26 букв английского алфавита с простейшими правилами запомнить выше их азиатских сил. Совсем не расизм, нет. Американский читатель же не примет китайца нормально адаптированного, зачем рушить привычную картину мира?)
При чем тут азиатские дети и безответственные мамаши? Им тоже нашлось место в сюжете.
Селесте Инг хотя и пытается высказаться расплывчато насчет того, что все сложно, но у нее поступки одних героев получают положительную оценку, им можно миллион раз ошибаться, разрушать чужие судьбы, им все прощается, все сходит с рук. Они правильные.
Другим же даже крохотные ошибки не прощают, даже если они аналогично придерживаются каких-то своих принципов и традиций воспитания, при этом не воруя детей, не бросая их на произвол судьбы. Они не идеальные, но платят по жизненному счету сполна и часто вдвойне (как говорится, за себя и за Сашку))
Самое смешное, что когда у нас показывают в новостях некудышных преступных мамаш, от поведения которых волосы дыбом встают, все доброхоты возмущаются и ни о каких вторых шансах речи не идет. И правильно! А как сопли в иностранной книжке развели, то опять все не так однозначно. Вы уж определитесь, сострадающие мои.Да, у меня полыхает. Моему сыну чуть больше года и я представить не могу его голодным, холодным в подобной ситуации. Вряд ли мы с мужем решились бы на ребенка, если не смогли его обеспечить всем необходимым. Но если в какой-нибудь параллельной реальности стал бы выбор — голодный несчастный малыш, в недельном подгузнике, с угрозой выселения бестолковой и безответственной меня из дома, то я бы выбрала его счастье, а не мои желания. Потом умерла бы от горя, но с осознанием, что с моим ребенком все хорошо. Я только после его рождения поняла любимую фразу моей мамы — вот будут у тебя дети и тогда поймешь. Быть матерью — это при любом раскладе ставить интересы ребенка выше своих.
Единственный весомый плюс этой книги для меня — упоминание фотографии Энсела Истона Адамса Гора Маккинли и озеро Уандер, поискала в сети и теперь она радует мой глаз на рабочем столе. Завораживающий кадр.
421,1K