
Ваша оценкаРецензии
reader-872644323 июля 2023 г.Вопросы к переводу
Читать далееДанное произведение было прочитано мной на английском языке. Что сказать, язык сложный, длинные витиеватые фразы, много идиоматических оборотов, осложняет чтение речь простых крестьян-ирландцев - искаженная до такой степени, что иногда приходится буквально расшифровывать, что хотел сказать герой. Русский перевод выглядит неплохо. Но! Мнее очень не понравилось, как переводчик передал речь крестьян. Понимаю, сделать это крайне непросто, но употреблять слова вроде "точняк" не считаю правильным. Как-то сильно смахивает на "блатной" жаргон. В некоторых местах совершенно не передана игра слов. Понимаю, сделать это сложно, но можно, если постараться. Есть еще кое-какие недочеты, когда смысл оригинальных фраз сильно искажен. Но это мои субъективные придирки. Если же читатель не владеет английским языком и читает книгу в переводе, то недостатков не заметит. Просто при чтении переводной литературы всегда нужно иметь ввиду, что в переводе мы зачастую получаем не совсем то, что есть на самом деле.
2462
VyacheslavChala8 января 2021 г.Идеальное классическое приключение
Минимум мистики, хотя имя автора может навести на обратное ожидание, но зато вволю мистической атмосферы. Отличный сюжет и грандиозный финал. Любовная линия, колоритные персонажи. Обалденные локации... Да, Стокер свое дело знает. Как по мне - это его лучшая работа.
2223
sihy26 июля 2019 г.Роман окутан дымкой романтизма. Любовные переживания героя вот, что сопровождает роман. Но помня, кто автор, ждешь что вот-вот, вот сейчас случится что-то загадочное, мистическое. Но увы, ничего такого не происходит. А мы все глубже-глубже погружаемся в сентиментальные мысли героя. Но вместе с тем не могу назвать роман неинтересным. Просто ждала я от него другого. Очень понравилась атмосфера мрачной Ирландии.
2447
little_owl_margo26 декабря 2020 г.Книга про природу Ирландии
Читать далееВот уж не думала, что новая встреча с Б. Стокером будет для меня настолько печальной. Несомненно, ассоциация при упоминании имени Б. Стокера – это роман «Дракула». Остановив свой выбор на его книге «Змеиный перевал», я надеялась получить вновь нечто «этакое» мрачное, мистическое, запутанное. Может, это и была моя главная ошибка – ждать похожего, сравнивать и сопоставлять. Сюжет «Змеиного перевала» довольно прост и банален (честно говоря, можно уместить в десяток предложений). В Ирландской «тьму-таракании» находится то ли село, то ли деревня, короче поселение, куда, можно сказать, абсолютно случайно попадает «городской щёголь» Артур. Попадает и «пропадает»! Он умудрился влюбиться и в местную, весьма своеобразную, природу, и в местную незнакомку. А еще его просто потрясли местные легенды и сказания про блуждающее болото, по деяния Святого Патрика, пропавшие сокровища змеиного короля.
Для меня в книге оказалось больше минусов, чем плюсов. Во – первых, повествование тянется очень нудно и однообразно, очень мало событий, скучно и невесело. Практически пол – книги сюжет топтался на месте. Во – вторых, меня как-то не увлекли герои сего повествования. Да, в девятнадцатом веке может так и выстраивались отношения между девушкой и юношей, но такая розовая наивность – как слишком много сахара в чае: пить хочется, но пить невозможно. Порой хотелось крикнуть Артуру: «Да очнись, ты, пошевели своим серым вещество, протри глаза, наконец!» Уж и намекали ему и подсказывали на этот счет, но нет, никак Артур не мог сдвинуться с мертвой точки, только все ходил – бродил, руки заламывал в тоске своей беспросветной. А главная героиня? Очень не люблю этот прием в книгах – она одна такая красивая, скромная, порядочная на весь радиус в 300 километров, всем - то она люба и дорога. И два молодых петушка чуть не устроили бои из-за «единственной» девушки в округе. Но, конечно, победила мужская дружба! В – третьих, одну треть книги можно смело считать пособием по ирригационным работам. Автор очень подробно разжевывает читателю, что и как нужно перекрыть, перекопать, запрудить, почистить, раскопать (сколько там еще глаголов можно применить?). Можно подумать, что он готовить из читателей мелиораторов и гидрологов, на случай потери ими их основной работы. И в – четвёртых, как же повезло Артуру в жизни! Как по мановению волшебной палочки – и любовь взаимная, и богатое наследство, и дружба на веки вечные, и сокровища несусветные, и дела и желания все исполнены! Может, он святой, нимб над головой вроде не светился.
Ну, хватит цинизма и сарказма. Нужно добавить в бочку дёгтя и каплю мёда. Как ни странно, очень понравилось описание суровой и надменной природы Ирландии (но не болот!). Я просто люблю по жизни суровую северную природу, и автор очень точно передал все её красоты, так сказать «атмосферно». Вот тут уж точно можно ему поставить «зачёт» В книге природа активно «участвует» в сюжете, она временами очень «добра» к людям, но временами ужасна и страшна, ты понимаешь, что человеку очень трудно бороться со стихией. (Но наши – то герои, разумеется, не лыком сшиты! Победили, однако. Фу, опять мой сарказм вылез наружу).
Подведя итог всему вышесказанному, хочу заметить, что книга на любителя, для меня Б. Стокер по прежнему остается пока автором только неповторимого романа «Дракула», и исключительно из уважения к нему ставлю книге всего лишь пятерочку.
150
Maria_Mirabella29 января 2020 г."Я практически ничего о ней не знаю. Но ей принадлежит целиком моё сердце и душа!"
Читать далееКогда хочется чего-то лёгкого и немного романтичного, а современные романы не по душе, возьмите книгу Брэма Стокера "Змеиный перевал".
Если верить аннотации, то это роман о всепоглощающей любви, которая разворачивается на фоне мрачных, мистических и полных загадок событий.
Только не стоит ожидать от этой истории слишком больших эмоций, какой-то нереальной истории любви или безумной страсти.
Романтическая линия в этом романе довольно нежная, трогательная и даже, я бы сказала, наивная. Сюжет тоже вполне предсказуем и напрочь лишён драматизма, который я очень люблю и всегда жду в романах.
Зато атмосфера оказалась просто потрясающей! Тем более, так совпало, что я начинала читать книгу, когда за окном шёл сильный дождь с грозой и это было восхитительно! Пейзажи Северной Ирландии просто оживали у меня перед глазами, а легенды местных жителей завораживали.
Такие книги я бы рекомендовала читать в более юном возрасте, так как они об очень важных жизненных ценностях и идеалах, о настоящей дружбе, преданности и чистой, искренней любви...1214
MsTemperance17 июля 2018 г.Ностальгия по детству
Читать далееЯ представления не имею, как оценить эту книгу.
Это мое первое знакомство с автором. О книге ничего, кроме аннотации, не узнавала и никаких ожиданий не сформировала. А в процессе знакомства возникло странное чувство дежавю и ностальгии, и, хотя объективно я воспринимаю историю как довольно приторный и медлительный рассказ о любви и геологических изысканиях, читать было большим удовольствием. Чем-то книга напомнила читанного в детстве любимого Жюль Верна. (Вероятно, описанием технической стороны вопроса, из которой я мало что уловила.) Кроме того, очень живо вспомнились детские оценки книг (зачем так много страниц, тут хватило бы 3 предложений; два раза встретились - уже готовы к браку?!), и я порадовалась открывшемуся с возрастом умению хотя бы частично оценить старания автора, даже если все еще считаю, что сюжет медлителен.
История действительно очень неторопливая и довольно наивная. Атмосфера, на мой взгляд, не мистическая, но хорошо передает колорит красивого полудикого уголка природы со своими легендами, людьми, житейскими перипетиями.
За подаренный вкус девства поставлю нейтральную оценку.
1323