
Ваша оценкаРецензии
GarrikBook11 декабря 2024Никакой мистики и ужасов. Только любовь, сокровище и вязкое болото.
Читать далееПросто какими-то невероятными темпами, в самом начале книги, развивается сюжет. Вроде только главный герой в городе и раз, он уже в горах слушает легенды. Со временем темп замедлился и повествование становится спокойным и плавным, но ближе к финалу чересчур замедляется, а местами даже пробуксовывает. Есть машины, которые за две секунды разгоняются до ста километров, оказывается есть и книги, которые в скорости не уступают таким гоночным автомобилям.
Что не понравилось.
Если обобщить, то мне показалось, что стиль изложения вызывает чувство затянутости: описания местности порой столь долгие и избыточные, что теряется суть происходящего.
Да и сам Змеиный перевал, как ключевой элемент сюжета, не вызывает ни трепета, ни восхищения — он просто продолжает вытягивать из читателя терпение.
В остальном у меня остались хорошие впечатления и приятное послевкусие.
Главный герой, исследуя таинственный перевал, сталкивается не только с физическими опасностями, но и с внутренними конфликтами, что делает его путешествие одновременно внешним и внутренним. Став богатым он не отправляется в разгул, а наоборот уезжает туда, где из всех городских благ только небольшая забегаловка, и очень много природы, гор и свежего воздуха. Но именно здесь он встретил загадочную девушку, в которую влюбляется.
Это не только погружение в романтическое приключение, но и глубокая эмоциональная проработка тем, связанных с человечеством.
Персонажи симпатичны, некоторые вызывают добрую улыбку, некоторые — ненависть и неприятие.
Думаю, что многим здесь не хватит накала страстей, признаюсь, что и мне его было недостаточно, но это не помешало высоко оценить книгу в целом.
Зато теперь точно смогу удивить, если вдруг кто спросит, что написал Брэм Стокер и вместо "Дракулы" я отвечу "Змеиный перевал".
У меня всё. Простите за ошибки. Всем любви ♥ и хорошего настроения.
Yulichka_230422 апреля 2026Человек остаётся хищником даже в своих привязанностях
Читать далееНаверное, быть "автором одной книги" также обидно как быть "актёром одной роли", о чём Брэм Стокер и Дэниел Рэдклифф знают не понаслышке. С одной стороны – почёт и мировая слава, с другой – невозможность переплюнуть собственное достижение. Несмотря на то, что творческое наследие Брэма Стокера насчитывает пятнадцать романов и три десятка рассказов, большинство знает его как создателя легендарного вампира.
Стоит ли удивляться, что и роман "Змеиный перевал" оказался в тени славы культового "Дракулы". Но если определённая доля успеха "Дракулы" заключается в создании харизматичного образа бессмертного графа-вампира, то "Змеиный перевал" такими персонажами похвастаться не может. Главный герой Артур Северн, например, до скрежета в зубах положителен. Он настолько джентльмен, что даже в болоте пытается утонуть с достоинством. Роковая красотка Нора Джойс бедна, но благородна. Она даже предлагает отложить на два года свадьбу со своим богатым избранником, чтобы превратиться в "леди", достойную своего "господина". Дика Сатерленда, лучшего друга и делового партнёра Артура, также отличает печать высоконравственной морали: узнав, что друг, пусть и неосознанно, пытается увести у него девушку, великодушно его прощает, не жаждет физической расправы над соперником, нисколько не терзается любовными муками и спонтанно начинает испытывать к бывшему объекту любви исключительно братские чувства. А вот персонаж кучера Энди, отличающийся цветистым краснобайством, жизнелюбием и заниженным порогом социальной ответственности, получился ярким, колоритным и добавил нотку остроумной сумасбродности в серьёзную викторианскую строгость романа.
Ещё одним важным, хотя и неодушевлённым, персонажем романа можно по праву считать блуждающее болото. Если вы горячий поклонник мелиорации с уклоном в готику – этот роман для вас. Брэм Стокер с одинаковой страстностью отдаётся описаниям роскошных изумрудных пейзажей Ирландии и эффективности технических мероприятий по улучшению гидрологических и почвенных условий болот.
На фоне геологических исследований с целью обнаружения известняка и поиска научных доказательств перемещения абриса болот разворачивается прекрасная история любви, в вечности которой у читателя не могут возникнуть сомнения. Собственно, именно голос тогда ещё таинственной незнакомки и романтический флёр местных легенд об утерянной короне Змеиного короля и таинственного исчезновения сокровища на горе Потерянного Золота убедили Артура Северна задержаться в местечке Карнаклиф во время путешествия по Ирландии.
Случайная встреча с бывшим школьным товарищем Диком Сатерлендом, выполняющего геологические работы на местного ростовщика Чёрного Мердока, отсрочивает возвращение Артура в Англию. Неожиданно молодой миллионер оказывается вовлечён в земельную тяжбу между Мердоком и местным фермером Джойсом, напрямую связанную с местными легендами об исчезнувшем золоте. Открыв в себе дух романтического авантюризма и черты лирического героя, Артур решает помочь Дику разгадать тайну блуждающего болота и выяснить личность прекрасной незнакомки в красном крестьянском платье, редкие прогулки с которой разбудили в сердце юноши доселе дремавшее любовное томление.
Хотя "Змеиный перевал" и не пришёлся на пик популярности готических романов, свою долю успеха на небосклоне викторианской литературы он всё же завоевал. Изящный слог, увлекательный сюжет, шикарные описания пейзажей и борьбы стихий, отсылки к старинным ирландским легендам – всё это, несомненно, является сильной стороной произведения. Но отважное благородство героев, порой граничащее со слабоумием, отсутствие динамики и излишнее научное занудство могут слегка охладить пыл читателя, настроенного на леденящие кровь ужасы или мистические приключения.
AleksandrBoltnev1 сентября 2025Читать далееМои ожидания от чтения этого романа не оправдались. От автора знаменитого "Дракулы" я ждал чего-то похожего по напряжению и накалу страстей. Не знаю, кто проставил такие теги произведению, но никаких ужасов и мистики вы здесь не найдёте. Это спокойное, размеренное повествование в атмосфере ирландской глубинки. Если вы хотите получить неспешный рассказ о неповторимой природе Ирландии с её горами и болотами, то вам определённо понравится. Кроме красочных описаний пейзажей, быта населения, здесь также присутствует некоторый намёк на мистику с элементами местного фольклора. Я бы описал это произведение как романтическую историю с элементами приключений. Стиль автора отличается изысканностью и вниманием к деталям, много всяких подробностей, отвлекающих от движения основного сюжета, но это просто снова говорят мои неоправданные ожидания. Для кого-то всё это может оказаться плюсом произведения. Точно могу сказать, что роман вполне соответствует эталону классической английской литературы.
Lusil11 августа 2021На одной атмосфере далеко не уедешь.
Читать далееОчень атмосферная книга, просто невозможно не перенестись в Ирландию, не прочувствовать тягостную атмосферу болотной местности. С одной стороні атмосфера мрачная и мистическая, а с другой обворожительна и необычаянно привлекательна.
Сама история крайне наивна и похожа в чем-то на сказку, а постоянное присутствие местных легенд укрепляет сказочность истории. Легенда о змеином короле, его короне и жизни в описываемом регионе показалась чуть забавной. Вообще мистика это не мое, поэтому подобные истории вызывают только улыбку и иногда раздражение.
Герои произведения поделены на хороших и плохих, при чем почему-то у хороших вообще нет недостатков, а у плохих достоинств. это жутко бесит и тоже напоминает сказки для детей, потому что в жизни так не бывает. Эта слащавость главных героев, особенно тех кто задействован в любовной линии, вообще жутко бесит, и хочется кричать "не верю", потому что так реально быть не может (часто так в книгах, но в этом случае перебор).
Книга написана хорошо, для любителей жанра думаю подойдет отлично.
orlangurus10 июня 2024"А глядение на болото — ващще самая интереснейшая вещь на свете, о какой я тока слыхал."
Читать далееМоя первая встреча со Стокером состоялась чрезвычайно давно, и был это, конечно же, Дракула. С тех пор не появлялось желания окунуться в вампирские будни. И вот, волею игр ЛЛ, занесло меня на Шлинанаэр, гору, чьё название с ирландского переводится как Змеиный перевал. И тут надо сразу сказать: зашоренность и поспешные выводы до добра не доводят. Была уверена, что опять будет самый настоящий ужастик. С чего я решила, что Стокер только о вампирах пишет?
И начало книги в общем-то подсказывало, что движемся в сторону чего-то ужасного. А в итоге - романтическая история, щедро сдобренная техническими подробностями про осушение блуждающих болот. Не знаю, что меня больше разочаровало: что ужасов нет или что история скучная.
Ещё одна проблема в восприятии книги, помимо многочисленных рассуждений о хирургическом и терапевтическом вмешательстве в жизнь болота: местные жители говорят на ирландском или каком-то очень далёком от лондонского произношения диалекте. Переводчик очень стрался, я понимаю. В итоге получился, видимо, довольно аутентичный текст, но читать его можно только со скоростью черепахи:
Господин вона спрашивал меня как раз перед бурей, почто Шлинанаэр так зовется. А я ему и говорю: ну, никто лучшее не расскажет, чем Джерри Сканлан или Бат Мойнахан, а тута, погляди, оба явились на огонек! Ну-ка, парни, давайте потешим джинтмана — чего вы там знаете из ваших сторий про гору, а?А сама легенда, на которой основаны верования местных, очень хороша. Уж не буду её цитировать в том виде, как рассказали её "джинтману" мистеру Артуру Северну, который оказался в этих краях по чистой прихоти путешественника, но нашёл там свою судьбу, а расскажу по-простому. Когда-то давным-давно святой Патрик изгнал из Ирландии всех змей. Повинуясь взмаху его креста, змеи ползли к морю и кидались в него с утёсов. И только король змей не поддался святому воздействию, ушёл под землю и остался там в своём тайном логове. От этого и гора неспокойна, и болото не стоит на месте.
Правда, поиски сокровищ, осуществляя которые местный главный злодей готов идти по головам, связаны с другим событием: когда-то, не столь давно, не во времена св. Патрика, в болоте утонули французские солдаты с целым сундуком денег, предназначенных для оплаты служащим армии...Артур встречает друга юности Эйхарда Сатерленда, которого злодей нанял для изучения болота. Эйнхард, по-простому Дик, - большой специалист, разбирается в геологии, геодезии и вообще во всём, что касается болот. Оба друга влюбляются в одну и ту же небесной красоты и доброты девушку, но даже это не может разрушить их дружбу. Злодей наказан, свадьба на носу, болото будет превращено "в цветущий сад", и только от находки золотой короны в странной пещере, открывшейся после подвижки болота, остаётся холодок на шкуре...
Ну, короче, странная штука с энтой горой — сплошные ляйгенды и эстории, и сплетен ходит немало про всяких тама змей и прочих гадов.
ErnestaRun5 апреля 2026Своеобразное, в соответствии с эпохой
Читать далееЭтнический приключенческий почти детектив от отца великого Дракулы. Для своего времени - просто роскошь! Во-первых, прекрасный язык. И переводчик - огненный огнище! Вот так бы и дала ему профессионального Оскара. Ибо переводить нюансы ирландского говора - задачка не для слабых духом и знаниями.
Во-вторых, очень красиво. И язык, и природа, и общая атмосфера. Влажно, мшисто, свежо и буквально олицетворение мема "как сказать, что ты в Ирландии, не говоря, что ты в Ирландии" - дух узнается сразу. Сразу видно, как автор любит свою страну и трепетно относится к ней.
В-третьих, сюжет достаточно интересный. Из современного я бы сравнила со "Змеем в Эссексе". Лично мне показалось очень схоже. Даже в названии. Но, разумеется, "Змеиный перевал" старше, и потому к автору более позднего произведения даже появились вопросики о степени вдохновения.
Однако, как ни крути, Брэм Стокер - заложник эпохи. Он старается как может, вероятно даже опережая свое время. Но для современного читателя может показаться, что слишком много манерности и словоблудия. Местами даже в ущерб сюжету. Ибо диалоги чуточку наивны и беспредельно раздуты вежливыми расшаркиваниями. Даже морду интеллигентно бьют друг другу. Джентльмены, чтоб их!
Но если проникнуться стилем - получается красиво, местами иронично и даже захватывающе. Ну а яркость и густота атмосферы даже не обсуждается - все это очень достойное. Для желающих ознакомиться с британской/ирландской классикой - самое оно!
JulieAlex2 ноября 2018Любовь на блуждающих болотах...
Читать далееИ могла ведь получится качественная история любви, но розовые томления героя и язык помешали мне оценить книгу по достоинству...
Получив в наследство хорошее состояние главный герой по имени Артур отправляется в путешествие. На одном перевале он знакомится с группой местных жителей, которые рассказывают ему местные легенды. Один из путников попадает в беду и Артур подвозит пострадавшего до его владений и там знакомится с его дочерью. После этого он отправляется дальше в свои странствия, но на обратном пути заглядывает снова в этот болотный перевал дабы выяснить судьбу своего попутчика. В гостинице встречает своего давнего друга детства, который также попал в беду и теперь занимается изучением местности. Судьба попутчика не завидная. Как-то гуляя по окрестностям Артур знакомится с девушкой и влюбляется в нее, но она очень скрытная... Далее герой переживает все муки любви и полное отупение разума (если он вообще у него был хотяб в зачаточном состоянии) ...
Немного мистики, атмосферные описания местности и происхождения болот однозначно украсили книгу. Это лёгкий и наивный роман 19 века. Мне было не интересно и книга не понравилась. Герой даже схватил от меня пару некрасивых эпитетов. Над эти розовым персонажем можно только смеяться, что я и делала. Героиня Нора типичная прекрасная дева в беде, на которой свет клином сошёлся у всей мужской части населения. Все ее хотят и жить без нее не могут. (утрирую их было только двое, не считая папаши, но он не в счет)
С первых строк понятно, что книга написана автором самого известной книги. Есть схожая манера повествования, но на этом все и заканчивается. Дракулу читала в детстве и мне понравилось, но перечитывая пару лет назад осталась разочарованной. Возможно, прочитай я "Змеиный перевал" 15 лет назад, мне бы понравилось. Из чего делаю вывод, что автора стоит оставить позади.
varvarra11 апреля 2026«А я ведь тока и хочу сказать, чтоб жили вы в мире и согласии, верили друг в друга и Бога»
Читать далееКогда Артур Северн унаследовал приличное состояние, он смог устроить себе настоящие каникулы – полугодовое турне по Европе сменилось путешествием по западным графствам. Главный герой намеревался поближе познакомиться с природой и обычаями Ирландии. Проезжая мимо горы Нокколтекрор (по-ирландски это означает «Гора потерянной золотой короны») и Шлинанаэра («Змеиного перевала»), он получил возможность послушать истории местных жителей. Одна из них была старинной легендой о змеином короле и его короне, второй рассказ повествовал о сундуке с золотом, пропавшем в здешних местах во времена нашествия французов.
Разгул стихии, легенды, случайная встреча с другом, окружающие красоты задержали Артура в деревне надолго. Настоящей причиной задержки стала встреча с прекрасной девушкой. Данный роман можно смело отнести к любовным. Чувства между героями вспыхивают с первого взгляда, для их описания Стокер использует обороты «люблю вас всеми фибрами души, каждой частичкой своего существа», «сердца, бившиеся в унисон, звучали подобно песне», что придает отношениям Артура и Норы романтический характер с долей непосредственности.
Второй важной составляющей являются легенды и сокровища. Их поиском занят главный злодей Мертаг Мердок. Автору удалось придать образу этого персонажа самый отвратительный вид и характер. Но для других героев под словом «сокровища» скрывается отнюдь не золото. Для Артура сокровищем стала Нора, а для его друга Дика – обнаруженные месторождения известняка, открывающие возможности для строительства и возведения гидротехнических сооружений.
Идею романа Брэм Стокер вложил в уста местного священника, увещевающего Фелима Джойса быть терпимым к своему врагу, «учиться целовать жезл карающий, а не отвергать его», не гневить Бога и надеяться на его справедливое возмездие: «Господь ведает, что делает для тебя и других смертных, и, может статься, что однажды ты оглянешься на этот день с благодарностью за его деяния и стыдом за собственный гнев».
Мертага Мердока священник предупреждает иными словами:
Сегодня ты поступил, как Ахав по отношению к Навуфею из Израиля. Берегись его судьбы! Ты возжелал заполучить имущество своего соседа, немилосердно воспользовался своей властью, превратил закон в орудие угнетения. Запомни мои слова! Недаром издавна существует пословица: «Как аукнется, так и откликнется». Господь справедлив. В Писании сказано: «Не заблуждайтесь: Бога не проведешь. Что посеет человек, то и пожнет». Ты сегодня посеял ветер. Смотри, как бы тебе не пожать бурю.Призывы непротивления злу насилием и прощения врагов своих звучат в романе достаточно сильно, иногда вызывая возмущение, как в сцене, когда Артур и Дик спешили на помощь Норе и ее отцу, но завернули к дому Мердока, чтобы предупредить об опасности. Теряя драгоценные минуты, джентльмены писали записку, а злодей в это время убивал их любимую девушку...
Хорошо, что всем воздалось по заслугам.
«Не заблуждайтесь: Бога не проведешь. Что посеет человек, то и пожнет».Аудиокнигу прослушала в художественном исполнении Александра Гаврилина
Длительность: 9 час. 21 мин.
ElenaSeredavina1 августа 2020Читать далееСтоит раскрыть все карты сразу - я не читала знаменитый роман Брэма Стокера "Дракула" (пока не читала!). Решила начать знакомство с менее известной его книги "Змеиный перевал", чтобы так сказать, она не померкла на фоне главного труда автора.
Знакомство состоялось удачно, скажу я вам. Возникло желание читать его ещё. Прекрасный слог (классика же!). Но есть, но! Мне кажется, я его прочитала поздно (в смысле возраста). Лет так десять назад, я бы оценила любовную линию, причем красивую, нежную, любовную линию. Но так как я девочка взрослая уже, поэтому верится с трудом.
Что ещё имеем кроме любовной линии? А имеем Ирландию, со всей ее красотой и величием (подчеркну, автор потрясающе и атмосферно это передал). Ещё есть легенда о Царе змей (отсюда и Змеиный перевал), потерянное сокровище, немного мистики, дружба (настоящая), приключения, торжество добра, все это ждёт читателя на страницах книги.
Я могу ее смело советовать читать молодому поколению, для формирования правильного представления о любви, дружбе, чести. А также тем, кто любит романтические истории.
quarantine_girl29 апреля 2024Болота, легенды и старые клады
Дневные мечты наяву порой мимолетнее и ненадежнее видений и снов, порожденных призрачным лунным светом и мерцанием звезд, а также угольной чернотой ночи...Читать далееНа удивление, эта книга оказалась очень милой и уютной, а в какой-то степени и наивной. По ходу чтения я часто ее сравнивала с романом Дафны дю Морье Трактир «Ямайка» , у них схожа атмосфера и основная тема, но эта книга будет куда светлее и романтичнее.
История выглядит ровно как типичный роман о старых тайнах, великой любви и
злодее-британцезлодее-ирландце от лица молодого, неопытного, но богатого человека. Это не столько минус, сколько деталь, которую нужно учитывать: если вы ненавидите такого рода истории, то вам, вполне вероятно, не понравится и этот роман или вам нужно будет находить подходящее настроение для него, а вот если вы хотите прочитать что-то в настолько духе старины, то вам определённо стоит обратить внимание на эту книгу. Кстати, для увеличения этого эффекта "обаяние старины" советую слушать эту книгу в начитке Александра Гаврилина. Он начитывает и так очень хорошо, но в этот раз его актерство было вдвойне удачным — слушаешь и начинаешь сразу же верить в то, что главный герой юн, эмоционален и искреннен, такой у него голос.В принципе, история очень даже небольшая, но сюжет довольно-таки насыщенный, так что динамичность (хоть и в духе старины) присутствует. Герои прописаны... хм, вроде и неплохо (то есть где-то на троечку), и хорошо (то есть на твёрдую четверку) одновременно. Для классического произведения этой глубины и проработки было достаточно, но в тех же условиях, но в современной литературе это было бы картоном или плоскими героями, которых зря сделали ванильными и мыльными.
А вот сеттинг раскрыт очень даже хорошо: Ирландия, маленький городок со своими легендами, просторы, горы и дома — всё это выглядит живо и атмрсферно. Кстати, атмосфера здесь тоже хороша, хотя это и явно триллер, а не ужасы. Да, милый триллер, здесь эта характеристика очень удачна. Тем более при том позитивном финале, который есть в этом романе (а еще завершение и вышло довольно-таки удачным, так что это позитив воспринимается без иронии).
В общем, определенно советую эту книгу любителям историй о легендах, юности и любви