
Ваша оценкаРецензии
Аноним27 мая 2019 г.Читать далееКакая-то чудная комедия. Всё началось с того, что некий лорд решил подшутить над одним мертвецки пьяным. Его принесли в дом лорда, вымыли, одели, снабдили фальшивой женой, а он, очнувшись, не то чтоб уж поверил, но не стал отказываться от свалившегося на него нового положения. И вот перед ними приглашенные артисты разыгрывают "Укрощение строптивой". Только на этом история пьяницы обрывается и мы так и не узнаем, чем закончилась с ним эта шутка. Как-то странно.
Что касается основного сюжета, то "строптивую" Катарину, или просто Кет (кошку или котеночка) муж укрощал весьма оригинально. Одна любовь и забота и никакого насилия. Вот только с такой любовью бедная женушка толком ни поесть, ни поспать не могла. Поведение мужа было гротескной пародией на жену. В общем, пришлось Катарине во всём с мужем соглашаться и вести себя тихо, лишь бы он успокоился, и не мешал уже есть, и спать, и приобретать красивую одежду. И всё в таком игривом духе происходит, так что свой характер Катарине прятать даже не нужно, нужно всего лишь пустить его по другому руслу: не недовольства и бунтарства, а доброй шаловливости. Вот только в финальной сцене я не очень поняла, насколько серьезен был монолог Катарины. Надеюсь, она просто подыгрывала мужу и слова ее были шуткой с долей правды, а не чистой монетой, иначе вся комедия становится жутко скучной.
22347
Аноним6 июня 2019 г.Читать далееНа одном дыхании!
Как проще жить сегодня – захотел вступить в брак и никакие формальности, типа, младшей нельзя выйти замуж пока старшая еще не выдана. Мне сейчас это кажется бредовым! Не вижу я смысла в этом! Может быть, хотя не может, а так и есть, я смотрю это с позиции своего времени: а может не хочет старшая замуж вообще и в принципе! А может нет человека, с которым можно построит семью. Да можно ещё причин найти :) Но нет, тогда это было суровое правило! А если младшая уже готова к замужеству? И купец найден? Конечно, срочно искать купца на старшую! :)
А теперь про Катарину, про строптивицу – никакая она не строптивица! Девушка, у которой есть характер, есть свое мнение, которая не соглашается со всем подряд и не терпит в свой адрес каких-то выпадов, а даст сдачи любому! А желающих на эту сдачу – толпа! Вот или пока ты ведешь себя, как добыча, к тебе и будут относиться как к добыче, или собака бывает кусачей только от жизни собачей? Ну серьезно, не может же человек на пустом месте быть такой колючкой! Что-то этому предшествовало!
Петруччо, укротитель, решительно действует. И в итоге имеем сломленную Катарину. Или просто из двух зол выбравшую меньшее…21337
Аноним10 июня 2022 г.Читать далееУ отца две дочери, которых он хочет выдать замуж. Одна - со сложным характером, вторая спокойная. Но на дочерей нашлись женихи. Катарина, точнее ее приданое, пришлась по вкусу любителю деньжат, а на Бьянку и так спрос большой.
Я ужасно разочаровалась в авторе. Строптивую Катарину морят голодом и не дают спать - вот это и называется укрощение. Как вам? Как по мне, так довольно фашистские методы и сколько их шутками-прибаутками не приправляй, все равно они выглядят отвратительно. Да, такое было время, когда к женщинам относились как к имуществу, на что нам и указывает автор. Но все равно у меня в голове не укладывается как можно восхвалять это произведение в современное время. Мне читать было не приятно и не смешно.
20609
Аноним17 мая 2022 г.Ахилессова пята моей постироничности
Читать далееКак бы я не бахвальствовался способностями впитывать тонны сомнительного контента и находить там новые прикольные для себя смыслы, мол, хм, да это так всрато, что даже хорошо…но вот тут я вынужден признать поражение. Я конечно пытался подступить к этому произведению с угарной бритвой Оккама, чтобы в поисках хотя бы мало-мальского прикола отсекать откровенно слабый сюжет, отсутствие серьезного конфликта, “остроумный” пафос и прочую зелёную тоску, но, увы, у меня ничего не вышло.
Честно, я не понимаю, как «Укрощение строптивой» может хоть кому-либо приходиться по вкусу.Ну хорошо, если абсолютно отвратительный мизогинистический посыл пьесы можно ещё хоть как-то оправдать временем, в котором она была написана, то как можно на белом глазу списывать со счетов абсолютно кастрированную под корень художественную часть? Просто вайбить с того факта, что это так называемая классика, а не тоскливое забронзовевшее го*но, написанное сто тысяч лет назад каким-то обиженным колготочником?
Да ну нафиг такую «классику».
Маяковский с постамента Пушкина-кровиночку скидывал просто за тот факт, что сукин сын не шарил за Блэйди:
«А почему
не атакован Пушкин?
А прочие
генералы классики?
Старьё охраняем искусства именем
Или
зуб дрейна ступился о короны?»
К чему тогда испытывать пиетет перед каким-то small dick energy англосаксом, чьё произведение, имхо, ни разу не актуально и не интересно, а в некоторых случаях даже вредно. Я именно конкретно про оправдание домашней тирании под видом благодетели — это мой самый мощнейший триггер в этой пьесе, с которым я так и не смог смириться, тому шо тут среди рецензентов вы можете найти согласных с тем, что иногда очень даже неплохо попустить близкого человека…..
Если бы меня спросили, мол какую книгу я бы взял на необитаемый остров, то я бы назвал «Укрощение строптивой» Уильяма Шекспира. После её прочтения реактивной тяги моего седалища вполне хватит, чтобы выбраться из любого богом забытого места.
20424
Аноним11 декабря 2019 г.Читать далееПоначалу я была в полнейшем восторге от этой легкой и позитивной комедии. Случай, произошедший со Слаем, хоть ив выбивается из пьесы, но такой милый и забавный. По крайней мере если не додумывать, чем все закончится..
Непосредственно сам главный сюжет тоже воздушен. Особенно в начале. Переодевания, интриги, любовь-любовь-любовь. Но постепенно пьеса начала немного напрягать. Катарину было искренне жаль - ее дрессировали, как животных в цирке. А отец только восторженно хлопает в ладоши и называет это превеликим счастьем для всей семьи.
Пьеса хороша, но только для своего времени, но для нашего, увы. В конце одни расстройства. Нет, я не больная феминистка. Да, я учитываю нравы тех времен. Просто, думается, это укрощение должно было быть более изящным и хотя бы чуууточку романтичным. А тут ни любви, ни заботы - только деньги и патриархат.19654
Аноним22 мая 2019 г.Курощение и дуракаваляние
Читать далееЗабавно, как произведение по-разному читается в юности, то есть, в школе, - и сегодня, с позиции жизненного опыта (не всегда полезного, но уж какой был)!
Пьеса в пьесе. Приём, кстати, оригинальный, нравился мне ещё в арабских сказках. Но в данном случае «не доигран»: где продолжение о том, что случилось с разыгранным бедняком, которого убеждают, что он лорд? Пришлось ли пажу... нет, этого знать не хочу. Поначалу Шекспир ещё вспоминает о первоначальной шутке, потом забывает напрочь, пьеса заканчивается торжеством супруга Катарины.
Шекспир ли это, прошу прощения за такой странный вопрос? Для великого драматурга нехарактерно «бросать концы», то есть, оставлять сюжетные линии незаконченными.
С удивлением обнаружила, что не только у меня возникли сомнения. Исследователи предполагают, что текст, возможно, слеплен позже из двух ранних пьес Шекспира. Впрочем, берём в том виде, какой есть, читаем дальше и видим девушку с независимым характером, видимо, не желающую, чтобы её против воли выдали замуж (общепринятая практика). Она грубит, чтобы защитить себя. По-моему, ловко придумала: нанести себе видимое увечье непросто, а хулиганить и ругаться — гораздо веселее, и результат тот же: женихи держатся на расстоянии. Они привыкли к молчаливым, покорным дамам с телячьими глазами, которых «видно, но не слышно».
Вдруг приезжает некто, кому деньги, приданное, дороже спокойствия в доме. Женится на Катарине и принимается издеваться, морить голодом, пока совершенно не ломает её и не ставит на колени. Финальный монолог женщины — полная капитуляция. Правда, если читать его со здоровой долей сарказма, можно услышать в словах Катарины причины зарождения феминизма.
В известном фильме моего детства Петруччо влюбляется в строптивую девушку и, скорее, дурачится, чем всерьёз мучает жену. Так фабула не вызывает внутреннего протеста. Но в пьесе любовь Петруччо никак не заметна, видно разве что одобрительное самцовое «Кэт, в постель нам не пора ли?»
Всё равно 4 звезды, потому что Шекспир. Вспоминаю М.Светлова и думаю, что классики сами выбирают, кому нравиться, а кому — нет.19384
Аноним15 апреля 2018 г.Поучительная комедия. Своенравная Катарина остра на язык и решительна в действиях. Ее отец отчаялся найти жениха для дочери. Но когда за усмирение гордячки берется Петручио, Катарина становится мягкой и покладистой женой.
Забавно было наблюдать столкновение двух сильных характеров героев, в результате которого супруги достигли взаимопонимания и гармонии. Спорными кажутся декларируемые качества хорошей жены - покорность и полное подчинение супругу, но за давностью времен это простительно.19884
Аноним28 марта 2017 г.Читать далееБез сомнения, Шекспир всегда Шекспир. Говорить в рецензии на одну из его пьес о прекрасном языке, невероятном чувстве юмора и т.д. уже немножко надоело. Поэтому напишу пару слов о самом противоречивом аспекте пьесы - гендерном. Сюжет ясен, наверное, всем - норовливая Катарина "усмиряется" ее мужем Петруччо и становится кроткой козочкой. И глядя поверхностно на сюжет этой пьесы и слова, которые говорят персонажи, можно вполне прийти к заключению о том, что Шекспир во весь голос прославляет мужское господство над миром. Однако эта пьеса вовсе не так проста и она на протяжении многих лет не дает покоя ученым, критикам да и обыкновенным читателям тоже. Начнем с того,ч то Шекспира довольно трудновато упрекнуть в феминизме :) Он, несомненно, создал целую галерею сильных женских образов (моя личная любимица - леди Макбет), но отношение у него к ним какое-то крайне двусмысленное. Так вот, в конце пьесы Катарина изрекает: "Муж — повелитель твой, защитник, жизнь, глава твоя". И, казалось бы, победа мужчин над женщинами - вот она. Но меня мучает - это ли хотел сказать Шекспир?
Для начала посмотрим на поведение Катарины и Петруччо. Да, Катарина - не подарок однозначно. Она агрессивна не в меру и, кажется, иногда ее злость направлена совсем не на тех, на кого надо злиться. Но ведь в большинстве случаев то, что называют другие персонажи "злостью" - это лишь свобода говорить то, что думаешь и не лезть за словом в карман. А что Петруччо? Во первых строках своего письма Шекспир сообщает, что единственное, что интересует Петруччо - это деньги. Он готов жениться на ком угодно, лишь бы распоряжаться большим приданным - "для меня основа в браке — деньги". И каким мы видим Петруччо дальше - грубияном, хамом, что признают и другие персонажи. Да, они смягчают свою оценку, когда узнают, что весь этот маскарад для того, чтобы усмирить Катарину, но все же их отношение к Петруччо не очень-то позитивное. И как же "усмиряет" Петруччо Катарину, выданную за него замуж против ее желания? Морит голодом, не дает спать, одевает в обноски? Получается довольно эффективно и в конце концов Катарина становится послушной рабой мужа своего. И тут у нас есть три варианта прочтения этого финала: 1) Катарина от всего сердца признает правильность ситуации и смиряется по своей воли; 2) Катарина превращается в искалеченную насилием жертву, которая способна думать лишь о том, чтобы избежать подобных страданий и готова повторять за Петруччо все, что он ей скажет; 3) Катарина-дикарка просто затаилась и she'll be back, когда придет удобное время нанести ответный удар по Петруччо. И кто знает, какой из вариантов правильный? Я вот не знаю. Вполне возможно, что Шекспир рукоплещет мужскому господству. Почему нет, в конце концов? А с другой стороны, я почти уверена, что даже с позиции 16-17 века вполне ясно, как много "тупой" агрессии в Петруччо и что на самом деле ситуация далека от гармонии. А за третий вариант, как мне кажется, говорит в особенности последняя фраза пьесы: "Гортензиo: Строптивая смирилась. Поздравляю! Люченцио: Но как она сдалась — не понимаю!". Нет ли здесь намека на то, что все это кажется крайне неправдоподобным?
И в довершение всего вышесказанного хочу добавить несколько слов о том, что ведь существует еще и возможность того, что на самом деле мы видим в кляксе самолет только потому, что этот самолет уже изобретен. Не видим ли мы феминизм (в любом из его проявлений) в этой пьесе Шекспира только потому, что мы не хотим видеть прославленного Барда поборником угнетения женщин и отношения к ним только как к служанкам и сексуальным рабыням? Один из критиков, Стиви Дэвис, хорошо сказал по этому поводу: "Чтение "Укрощения строптивой" переполнено чувством неловкости и смущения, которые сопровождаются желанием доказать то, что Шекспир не мог в принципе иметь в виду то, что он вроде бы сказал; и, как следствие, он этого и не говорил в действительности".
Одним словом, хорошая пьеса для "подумать", но в литературном плане не лучшая у Барда.
8 / 10
18171
Аноним21 сентября 2025 г.«Синьор, вам брак со мною не грозит: Таким путём не побеждают женщин».
«– Я двинулся сюда тебя посватать.Читать далее
– Он двинулся! Кто двинул вас сюда,
Пусть выдвинет отсюда. Вижу я,
Передвигать вас можно».Жили как-то в Падуе две сестры – Бьянка и Катарина, да их весьма строгий отец. Как тут не сойти с ума, когда эти две девушки совсем не похожи. Одна – Бьянка – кроткая и приветливая, словом – само совершенство, да мечта всех родителей. Катарина же – из тех, о ком говорят: «Палец в рот не клади – откусит». Взбалмошная, строптивая, на всё имеет собственное мнение и никогда не упустит случая продемонстрировать свой крутой нрав. Словом, с последней совсем некомфортно, где уж тут говорить о женихах! О поговорить надобно, ведь в младшенькую Бьянку влюбляется пизанский дворянин Люченцио, воспитанный во Флоренции. Он сходит с ума, пытается предложить даме свою руку и сердце, и, кажется, чувства взаимны. Только тут никакие амуры не помогут, ибо в отчаянии отец девушек, Баптиста, придумывает правило – пока не выдаст старшую дочь, младшенькая о своих кавалерах (а на её сердце уже претендуют сразу трое) может и не мечтать!
И видели бы мы очередную историю о Ромео и Джульетте, если бы из Вероны ни прибыл Петручио – друг Гортензио (одного из женихов Бьянки). И весьма кстати! Гортензио рассказывает ему о своей проблеме, в то время как сам Петручио как раз ищет себе хорошенькую невесту. И, кстати, совсем не боится проблем, даже если будущая дама сердца – девушка очень сварливая и грубая. Трудности, как говориться, только закаляют! Так и зарождается у обоих план сыграть сразу две свадьбы, хотя по ходу сюжета их будет целых три!
А впереди читателя ждёт смелая история переодеваний и обмана, весёлые шутки и балагуры, неожиданные разоблачения и отчаянные признания. В общем, всё как и должно быть, ведь как сказал один великий: «Наш мир – и есть сам театр!». Интересно, что за видимой строптивостью Катарины, её упрямством и непокорностью, на самом деле скрывается страх и неуверенность, желание настоящей любви и счастья в будущей семье, но как её найти, когда совсем измучалась в сомнениях? Подумайте, так ли девушка готова отдаться воле чувств, броситься в омут с головой. Сомнения, страх, неуверенность, распутье… И может нам, мужчинам, это и незаметно, но тем не менее, девушки в любви обычно более осторожны.
Петручио смог разглядеть упрямое женское сердце Катарины, увидеть за ним страхи и истинные желания. А методом «укрощения» - действия от обратного, ловлей на живца… - называйте как хотите, одним словом – показав Катарине её «лицо в зеркале» смог переубедить, укротить, показать настоящую. И вот читать такие моменты в пьесе было весьма забавно и увлекательно. Может подобные методы и покажутся несколько жёсткими, но внимательный читатель заметит искорки и нотки внимания Катарины к Петручио уже с самого начала. Видимо, их заметил и он, хотя и весьма сильно рисковал.
Забавно наблюдать в самом конце за спором трёх кавалеров, насколько их жёны покорны и приветливы. А уж финальный монолог Катарины раскроет все карты и замысел. Сегодня это может показаться странным анахронизмом, но четыре с половиной столетия назад верность и «качество» жены как раз и определялись её покорностью. Уж простите за снобизм, но время было такое. Так или иначе, открывает в себе новое к финалу и сам Петручио, обретая великодушие – то, без чего счастливая семейная жизнь просто невозможна.
Интересно, что к моменту создания «Укрощения строптивой» (1593) накопилось немало историй об усмирении жены мужем, разыгрывавшихся в театрах Лондона 1590-х годов. Сюжетов жёстких, неприкрытых, драматичных. И Шекспир, по-видимому, сознательно смягчил историю борьбы мужчины с женщиной за главенство в семье, превратив её в весёлую, жизнерадостную повесть-балагур о состязании двух упрямцев – Катарины и Петручио. В этом и есть её сила, то, что заставляет пьесу жить вот уже 432 года, не сходить с театральных подмостков, да и экранизаций у неё – полтора десятка. Жаль только перевод (М. Кузмина) мне достался не очень – за все 125 страниц я обнаружил лишь пару рифм, будто «белый стих» читаешь. У той же Т. Щепкиной-Куперник У. Шекспир – как бальзам на душу.
Под конец посоветую осовремененную версию знаменитой шекспировской истории – фильм Джила Джангера «10 причин моей ненависти» (1999) с несравненными Хитом Леджером (очень жаль, что ушёл так рано) и Дулией Стайлз. Приятного чтения и просмотра.
17196
Аноним27 октября 2020 г.Читать далееЧудесная пьеса, подарившая нам множество экранизация, а также нельзя не упомянуть известную комедию с Челентано в главной ролях «Укрощение строптивого». В фильме харизма Челентано перетягивает всё внимание на себя. И честно говоря, я думала, что этот фильм более близок к тексту Шекспира. Теперь понимаю, что это не совсем так. Тем не менее, всё время прочтения в роли Петруччо представлялся именно Челентано (и Катарина – О.Мути).
В тексте пьесы обнаруживается множество тонких, остроумных деталей и для всех других персонажей оригинальной истории. И всё же самыми «живыми» персонажами, т.е. с проработанным характером, здесь представлены именно Катарина и Петруччо, все остальные же – анутраж, отдельные зарисовки различных представителей рода человеческого – как вспомогательные детали для развития основного сюжета.
История перевоспитания строптивой девушки, молодой жены в послушную и почитающую своего супруга, сегодня воспринимается старомодно. Однако, стоит помнить, что равноправие полов в т времена никто и не мог вообразить. А Шекспир, как всегда в своих пьесах, изображал именно то общество, которое его окружало. Впрочем, подчинение женщине мужчине в этой пьесе не носит чисто физический характер, а только лишь руководящую роль мужчины в семье. Вот и любопытно понаблюдать, как развиваются отношения героев в достижении этого «баланса». И тем любопытнее предположить, как же сложится дальнейшая семейная жизнь Катарины и Петруччо.17919