
Ваша оценкаРецензии
hotdoggirl7 августа 2023 г.Читать далееБудучи фанатом семейных саг, я не могла пройти мимо произведения Энн Тайлер. Несмотря на аннотацию, "Удочеряя Америку" с жанром имеет мало общего. Это одна из тех книг, после прочтения которых остается вопрос: "А что это было?".
Заявлено, что книга освещает тему удочерения, но на деле об этом практически ничего не сказано. Автор не показывает проблемы взросления и ассимилирования, история корейских девочек идет как бы фоном для... Для чего? Для быта взрослых? Трудно описать, о чем эта книга. Повествование линейное, но толком ничего не происходит: дети растут, взрослые общаются, болеют, работают. Довольно скучная повседневность. Больше половины романа - это рефлексия одной из бабушек, пожилой иранки, о своем месте в мире и о невозможности влиться в американскую культуру. Для меня основной сюжетной линией была своеобразная история ее отношений (но не любви) с дедушкой другой удочеренной девочки.
Понятно, что книга подходит под современную повестку, но эта самая diversity глаза не режет. Проблема в другом - в практически полном отсутствии сюжета, неинтересных героях и нудном повествовании. Я так и не поняла основной посыл произведения, но, наверное, он в том, что нельзя стать до конца своим в чужой стране. Притом это почти не связано с темой удочерения, она здесь не раскрыта, несмотря на название книги.
Благо, объем романа небольшой, читается за пару вечеров. Рекомендовать к прочтению не могу, на мой взгляд, это одна из современных книг безликих зарубежных авторов, которые как бы ни о чем и обо всем. Возможно, я чего-то не понимаю или это просто не мое, но дальше знакомиться с творчеством Энн Тайлер желания нет.
3178
Zluchka020120 июня 2022 г."На людях ей, честно говоря, более одиноко, чем дома"
Читать далееСовершенно неторопливая, очень спокойная, семейная книга. Как по мне, так еще нудновата. Читать её всё равно что размазывать манную кашу по тарелке в детском саду. И каша не убывает и время тянется, и ждёшь когда же наконец это закончится…
О чём книга?
О двух семьях, живущих в Америке.
Дональдсоны — коренные американцы, Яздан — по происхождению иранцы. Они бы наверняка никогда не встретились и не подружились, но их сблизило удочерение девочек из Кореи. На что обратить внимание?
Дональдсоны всячески подчеркивают национальность своей малышки. Они оставили ей корейское имя, наряжают в национальные костюмы и даже стригут согласно корейским традициям.
Язданы же наоборот меняют имя на американское и всячески стараются сделать так, чтобы Сьюзен не отличалась от других ребятишек. Они-то очень хорошо понимают, как это быть не такими как все.
Разные эти люди не только в подходе к воспитанию. Менталитет, быт, отношение к людям и миру — всё в них не похоже. Но семьи сближаются, вопреки всем недопониманиям и маленьким стычкам. Что понравилось?
Свекровь одной из героинь. И с ребенком поможет и с ужином выручит и незаметно исчезнет, не привлекая к себе внимания. Свекровь реально клёвая. Только чтоб немного помечтать и дочитала книгу)) Что не понравилось?
Бесконечные сборища и семейные праздники. На две семьи, разумеется. Я так-то не особо люблю эти пиршества с холодцом и сомнительными тостами, а тут еще и поводы придумывают… Зачем или почему?
Почему дети именно из Кореи- для меня до сих пор загадка.Ну а в целом теплая и душевная семейная история о поисках корней и дома, своего места в мире, о страхе что-то менять и адаптации к переменам.
3108
kuzyulia12 марта 2022 г.Читать далееКниги Тайлер для меня - это возвращение в родную стихию, в круг привычных тем, и ты уверен в результате, который хоть и не будет феерично ярким, но гарантированно доставит спокойное удовольствие.
Тайлер обычно пишет об отношениях внутри семьи, между поколениями. "Удочеряя Америку" ещё и о разнице культур, жизненных укладов, просто о том, что все люди очень отличаются друг от друга, и нужно быть терпимым и уважать эту разность. Автор противопоставляет Дональдсонов, коренных американцев, и Язданов, эмигрантов из Ирана. История начинается в аэропорту, где обе пары получают корейских младенцев на воспитание. Но главная героиня романа всё-таки Мариам, иранская "бабушка". Она чувствует свое отличие от коренных американцев, но уже не представляет себя, живущей в Иране. Хотя другие её соотечественники, живущие в Америке, тоже не слишком близки ей. Мариам старается не нарушать границ других людей и охраняет свои. Мне лично её позиция очень понятна. Но не станет ли стремление постоянно защищать свой мир препятствием для новых близких отношений?
Как бонус - очень мило было сравнить разные подходы к выращиванию младенцев. Одна семья стремится использовать всё натуральное, максимально подстраивается под ребенка. Другая относится ко всему проще, но их позиция более уязвима. А Мариам ясно видит, что её знания о детях устарели в глазах молодежи, и при этом начинает понимать свою мать. Наверно, когда я стану бабушкой, всё будет точно также))) Что ж, поживём - увидим.
3162
alexsik13 ноября 2021 г.Читать далееЛинии судеб двух семей пересекаются в аэропорту.
Легко, с драмой и иронией, раскрываются герои. В сюжетную линию настоящего вплетаются линии прошлого каждого персонажа. Книга напоминает собой изящное дерево, и каждая ветка-линия на законном месте.
У каждого персонажа свой звездный час, не ограниченный ни временем, ни драмой. Персонажи живые, с достоинствами и недостатками, со слабостями, страхами и сильными чувствами.
Эта книга вмещает все – заботы, радости, горести, смерти и исцеления.
Проблема живущих в Америке иранцев составляет весомую часть. Раскрывается через рожденного в Америке Сами и его мать, переехавшую в сознательном возрасте. Недопонимание из-за культурных различий добавляет новый вкус повседневности.
Культуры обыграны красиво, без перевеса. Можно понять любую из них – и восхититься стойкостью представителей. Герои меняются, меняется их отношение друг к другу. Появляются и конфликты, и проблемы, и внезапные чувства. В этом сложном наслоении характеров и событий как будто не хватает чего-то важного, хотя, если подумать – всего здесь в избытке.
Может, в избытке - проблема. И в том, что обыгранные проблемы показаны под мягким светом, со сглаженными углами. Может, проблема в том, что мне часто не хватает в книгах чего-то, что я не могу охарактеризовать.
3199
WeisfeldBestrewing28 февраля 2021 г.Культурный контекст как основная идея
Книга прежде всего о жизни на чужбине, о постоянном сравнении жизненного уклада родины старой и новой. О том, что Америка примет и ассимилирует, в конечном счёте, каждого, кто того пожелает. Читается скучновато, как по мне, но, вероятно, из-за иного культурного контекста.
3148
Aleksandra5816 октября 2020 г.От удовольствия к возмущению и обратно
Читать далееЕле дождалась, чтобы дослушать книгу и сразу же написать рецензию. Потому что на протяжении всего прослушивания меня раздирали совершенно противоречивые чувства.
Это вторая книга Энн Тайлер, которую я читала. Первой была "Катушка синих ниток", которая стала для меня приятным открытием автора. Неспешное повествование, приятный текст."Удочеряя Америку" тоже так начиналась и я уже предвкушала удовольствие, все-таки как ни крути, автор владеет слогом, этого у нее не отнять. Такая всеобщая бабушка, рассказывающая теплые сказки.
Главная героиня Мариам тоже сначала показалась мне такой. Мудрая, спокойная, даже степенная, великолепная хозяйка. Но чем дальше шло повествование, тем бОльшим становилось мое возмущение. Степенность Мариам превратилась в снобизм, ее внутренние размышления о людях отдавали таким самолюбованием, пренебрежением и осуждением, словно только она знает как надо, только ее родная культура неповторима и гораздо превосходит американскую. Вопросов нет, то, что подмечено ею в американцах имеет место, однако каждая культура и ее представители неидеальны, думаю ее родная культура не исключение. К тому же, она живет в чужой стране, которая ее приняла и обеспечила ей достойную старость ( а старость действительно достойная, если посмотреть, чем занята Мариам и как она живет), поэтому своим отношением Мариам лишний раз показывает, насколько ей все должны и обязаны: чужая страна, ее дети, родные, их друзья.В книге ей противопоставлена мама другой корейской девочки - Битси. Весьма оригинальный персонаж, которая тоже всегда знает, как НАДО, но только в отличие от Мариам думает об этом не про себя, а говорит вслух, и заставляет всех делать это самое НАДО. Не буду вдаваться в подробности этого персонажа, потому что в ее поведении нет ничего возмутительного, просто она такой человек и не скрывает этого.
А вот Мариам - это целый клубок противоречий. И в первую очередь это заслуга автора книги, которая на мой взгляд так и не определилась, какой хочет ее видеть.
Вот ее невероятно раздражает Битси, ее всезнайство и прямота, а вот она уже все осознала, потому что Битси заболела, и теперь она вдруг возлюбила ее. Вот это чудесная заботливая бабушка, готовая помочь своему сыну и невестке в ее воспитании. А вот это уже женщина, которая готова развернуться и уйти после любого неосторожного высказывания простых как три рубля Дональдсонов. Это ее "как они смеют", "как они могут", "да по какому праву они такое говорят", это пожалуй слишком для бытовых бесед. Она слишком воспитана и сдержанна, чтобы установить границы. Но при этом нет ничего сложного объяснить людям, чего делать не стоит и что станет проявлением неуважения к ней и ее культуре. Но нет, открыть рот и сделать это - это практически унижение для нее. Ведь люди ДОЛЖНЫ сами все про нее понимать. И тут уже кажется, что это не сдержанность мешает ей, а чувство превосходства над людьми.Ее взаимоотношения со старшим Дональдсоном это просто такая огромная вишенка на торте. И вроде нравится человек, и одновременно раздражает он же и его культура, все-то он делает не так. А сказать конечно об этом нельзя, она слишком хороша для этого. Я вообще считаю лишней эту линию в книге, потому что сначала отец Битси показан настоящим мужчиной, любящим свою жену, потом это жалкий, уничтоженный ее смертью человек, а потом он уже горячо влюблен в другую женщину, которая сама не знает, чего хочет. А он бегает за ней как пятнадцатилетний подросток.
Концовка книги это прям сладкий финал, когда все всё осознали и горячо полюбили друг друга. А хотелось б какой-то определенности в героях, которую я так и не увидела.
3247
Greshta23 августа 2020 г.Американцы, иранцы, и две корейские девочки.
Читать далееИ вот уже в третий раз я не смогла проникнуться прозой Энн Тайлер. Вроде бы пишет автор неплохо и тема достаточно необычная, но никаких эмоций или нетривиальных мыслей не вызывает. Ощущение, словно какая-то бабушка, сидя на лавочке, рассказывает сплетни про знакомых и злорадствует при этом.
Основными персонажами являются две семьи: Дональдсоны и Яздан. Первые — это семейная пара, которой вроде бы не должно быть, но все же они вместе. С виду обычные американцы, которые имеют большой дом и любят устраивать приемы по надуманным поводам. Удочеряют девочку из Кореи, чтобы продемонстрировать, какие они молодцы, раз пошли на такой шаг. Всячески подчеркивают принадлежность ребенка к его настоящей национальности. Вторые — иммигранты, которые в отличие от своих американских друзей стараются показать, что они теперь живут и дышат Америкой. Свою корейскую малышку они старательно американизируют заменяя ей даже имя.
Мне не понравилось наблюдать за мелкими семейными склоками и попытками героев перещеголять друг друга в различных жизненных ситуациях. Конечно были и трогательные моменты, но их очень мало. Увы, видимо книги этой писательницы не для меня.
3222
GingerFairy21 ноября 2019 г.По ночам они спали, свернувшись и прижимаясь друг к другу, словно два орешка кешью.Читать далееДве семьи. Американские американцы и иранские американцы удочеряют девочек из Кореи, которых им привозят одним самолетом. Естественно они знакомятся в аэропорту. Естественно они будут общаться и дальше. Мы вообще находим важных для нас людей вот таким вот случайным образом. Все счастливые семьи похожи друг на друга…и т.д. Ну не знаю, как по мне, так мы вообще все одинаковые хоть в горе, хоть в радости, если взглянуть на нас со стороны. Ну как на муравьев мы смотрим. Все для нас одинаковые, так и мы сами. Тут тоже. Семьи вроде бы и живут абсолютно по-разному, у иранцев свои обычаи, у американцев свои. Подход к ассимиляции девочек разный: делать ли из них настоящих американок, или любой ценой сохранять корейскую идентичность. Может ли мать выйти на работу или теперь её обязанность и призвание быть яжематерью и т.д. и т.п. Но они абсолютно одинаковы, когда заходит речь о том, что семья — это самое важное, пусть даже не все родственники вписываются в понятие нормальности друг друга, да еще и приходится ежегодно собираться на странное семейное сборище и петь идиотскую песню (тут каждый должен вспомнить какое-нибудь идиотское сборище своей семьи). Скажу, конечно, банальность, но таки скажу. Тут каждый удочеряет и Америку, и самих себя, и позволяет Америке удочерить себя.
Мне не понравились буквально два последних абзаца. Закрыла книжку с мыслью, что они какие-то чужеродные. Точнее с обидой на Мариам, что она повела себя именно так, не по-Мариамски. Ходила с этой обидой несколько дней, мусолила её, пока до меня не дошло, что Мариам, наконец-то, после стольких лет жизни «в гостях», позволила Америке удочерить себя, и финал более чем логичен.3242
Kansyello18 октября 2019 г.Книга снова меня не разочаровала. Если любите семейные истории, то эта книга точно понравится!
3207
EllinaSaturova17 октября 2019 г.Уютная и неторопливая книга
В книге "Удочеряя Америку" описание событий ведется неторопливо, напевно, словно иранская музыка. Здесь нет стремительного развития сюжета, громких событий и ошеломляющего финала, зато есть масса уютных и спокойных рассуждений о жизни и месте эмигранта в чужой стране, о том, что границы находятся не только на политической карте мира, но и внутри нас, и наша внутренняя свобода во многом зависит от того, сможем ли мы эти внутренние границы расширить.
3235