
Ваша оценкаРецензии
Lanfranc8 января 2020 г.История словака Лале Эйзенберга
Читать далееПонятно, что о такой тяжелой теме, как концентрационные лагеря, писать нелегко, однако автор выбрал странный стиль, похожий на расшифрованное интервью. От этого роман существенно теряет в качестве. Все становится на свои места, когда выясняется, что первоначально он задумывался как киносценарий, а позднее был переписан в виде художественного произведения. Однако именно стиль произведения разочаровал больше всего.
Людвиг Эйзенберг, словак по национальности, родившийся 28 октября 1916 года в небольшом городке Кромпахи, рассказывает свою историю, которую расшифровала новозеландская писательница Хезер Моррис (долгое время работала в государственной больнице Мельбурна) и преподнесла нам в таком виде, в каком она известна сейчас. Этот роман стал ее дебютом и сказать, что он получился успешным, можно с большой натяжкой. Конечно, если бы у Моррис были хоть какие-то представления о литературе, она бы не описывала историю Лале и Гиты так сухо. Стиль романа вообще поражает: в нем имеются огромные временные провалы по несколько месяцев и полгода, одно действие стремительно сменяет другое, в результате чего у читателя возникают новые и новые вопросы, на которые ответов в тексте нет. Моррис пытается дать их в послесловии, а также в так называемом разделе «От автора», но, на мой взгляд, делает это не совсем удачно. К тому же, зачем она оправдывается, что Лале пригласил ее и, можно сказать, заставил быстро конспектировать его историю, на расшифровку которой у нее ушло целых три (!) года. Это смешно.
На выходе получилась удивительная и сильная история, но в плохом оформлении. Моррис явно не дотягивает до лучших образцов произведений о Холокосте, к которым хотя бы можно отнести автобиографические романы Кристины Живульской и Северины Шмаглевской, хотя стоит сделать скидку, что в «Татуировщике из Освенцима» она описывает не свой, а чужой опыт, поэтому там так мало эмпатии.
Наконец, вопрос терминологии. В оригинале роман называется The Tattooist of Auschwitz, что можно передать на русский язык как «Татуировщик из Аушвица» и только из Аушвица, но никак не из Освенцима. Существовал польский город Освенцим, который после оккупации Германией стал называться Аушвиц и расположенный в нем комплекс концентрационных лагерей тоже стал называться Аушвиц (с его 48 филиалами). Поэтому здесь большой привет переводчикам, корректорам и издателям.
3544
AleksandraYuzhakova8 декабря 2019 г.Читать далееКнига произвела на меня очень хорошее впечатление! Мне очень понравилась история и то, в каком виде она была нам рассказана.
Слог у авторки простой, понятный, местами пробирающий до мурашек. Все по делу, нет каких-то излишних деталей, чересчур подробных описаний, при этом картинка рисуется очень четко и ярко. В конце книги она привела небольшой отрывок из личного разговора с Лале, со слов которого Хезер записывала эту историю, а также письмо сына Лале - Гари. Это приближает читателей к тому, что вся эта книга - чья-то правда и история, а не вымышленный сюжет.
Сама история Лале и Гиты очень тронула меня. На данный момент, это пока единственная книга о любви женщины и мужчины во время войны, которую я читала. Это было очень красиво, чувственно, со всей их страстью и страхом друг за друга, с желанием выжить и найтись после - этому веришь.
Помимо очень явной любовной линии, которая преодолевает все преграды на своем пути, здесь также присутствуют и другие: о дружбе и взаимопомощи в беде; о невероятной силе и стойкости людей, которые были вынуждены работать на эсэсовцев; о благодарности и поддержке.
Поэтому однозначно рекомендую эту книгу всем, она одна из самых светлых книг о самом темном и ужасном месте и времени.
3155
Vakhitoff18 сентября 2019 г.Основано на реальных событиях.
Роман читается действительно на одном дыхании.Каждая минута прожитая героями в таких не человеческих условиях, заставляет сопереживать и оставляет свой след после прочтения книги.После прочтения данного романа, ещё долго не можешь прийти в себя,в голове не укладывается вся картина того что это произошло на самом деле.Роман "Татуировщик из Освенцима"Хезер Моррис очень похож сюжетами и мыслями с романом Захара Прилепина "Обитель".Любителям данной тематики явно придется по вкусу.
3183
olgala877 июля 2019 г.Читать далееНачало - первый десяток страниц - было многообещающим, а потом что-то пошло не так.
Начнем с того, что автор - соцработник большой государственной больницы Мельбурна, писавшая киносценарии. Возможно, именно поэтому книга получилась никакая.
В принципе сама история интересная, трогательная и трагическая, но, блин, подача... Сухо, скучно и неинтересно. У меня претензии к автору: ей, прямо скажем, посчастливилось услышать из первых уст об ужасах лагеря смерти. И как она оформила эту историю? Тупо написала очередной сценарий, блин!
Лале и Гита три года выживали в концлагере, и не абы каком, а в Освенциме! Автор три года интервьюровала Лале и результат их бесед - вот это?! Большей несуразицы я и не припомню. Я не пережила ни ужаса, ни трагедии, ни отчаяния, ни надежды. Ничего, что бы хоть как-то что-то отозвалось у меня внутри. Хезер даже сцену интимной близости между главными героями умудрилась описать в стиле Голливуд. Хотя здесь у меня тоже вопрос: секс в Освенциме? Ну да ладно, возможно, и было...
Окей, автор на первое место поставила любовь. Любовь помогла выжить и преодолеть трудности самого ужасного периода жизни главных героев. Но даже в этом случае можно было бы изобразить это поинтереснее. Как минимум добавить эмоций персонажам, описаний, переживаний, но не сводить всю книгу к диалогам.
Короче, мне не понравилось совершенно. Три года ада в триста страниц. А вообще интересная нумерология получается:
три года в Освенциме
три года интервью
триста страниц текста.
По сто страниц на год? Ну это так... в порядке бреда.3266
MyshonokLapochka3 мая 2019 г.Не ведитесь. Я не поверила этой книге ни на миг.
Может быть и основано на реальных событиях... но это какая-то клюква при чем в сахаре. По ощущениям.... Шолохов. Вроде война, концлагерь, пленные.... Но все так игрушечно, так не натурально.... Чувство будто все немцы, бараки, смерти — это все картонные декорации. Вот не верю я этой книге и хоть что там делай. С таким же успехом можно было описать историю любви в пионерском лагере.
3226
Sha_yu28 марта 2019 г.Читать далееОчень тяжело ставить плохую оценку книге, в основу которой положена одна из многих трагичных судеб в эпоху второй мировой войны.
⠀
Увидела я книгу в одном из книжных обзоров и прям сразу загорелась, через пару дней пулей полетела покупать.
Жизнь в концлагерях, а еще и любовь тут вдруг, а еще и достоверность романа, что еще надо?
⠀
Так вот, книга основа на реальных событиях и повествует о жизни Людвига (Лале) Соколова (еврея), которого в возрасте 26 лет забрали в концлагерь Освенцим. Спойлерить особо не буду, вдруг кто уже читает или все-таки захочет. Но если кратко, то книга о том, как Лале и остальным пришлось выживать в кц (сокр. концлагерь, немецкий дает о себе знать), как он путем, не побоюсь этого слова, хитрых действий устроился на хорошую должность татуировщика, что помогло ему выживать и помогать выживать другим (у него была отдельная каморка, больше еды и прочие бонусы), о вроде как невозможной любви в таких адских условиях.. ⠀Сюжет весьма, а вот описан он кое-как. Я порой даже не замечала предложения, где кого-то расстреляли, убили, замучали среди остальных предложений с менее трагичным содержанием.. Можно сказать, конечно, что это ход автора (типа описание так, будто все это обыденность для тех, кто был там), но нет.
Как я потом узнала, автор изначально писала эту историю как сценарий, что действительно похоже на правду: короткие описания, почти вся книга - диалоги. Позже сценарий был расширен до романа, нууу....
Итого, как художественное произведение - мне никак.Кстати, в Интернете про него достаточно интересно написано и в вики и на сайте бибиси. Также есть короткое видео, на котором он сам рассказывает часть своей истории, пробирает. Посмотрите, это еще один повод задуматься об ужасах того времени, о неправильности нацизма (не именно немецкого). После этого романа у меня трагедия, не хочу вообще никакую современку трогать, поэтому сейчас буду сидеть только на классике. Хватит уже с меня разочарований и маркетинговых ходов :(
3425
Aelluna26 марта 2019 г.Исторический роман?
Очень сложно критиковать роман имеющий историческую подоплеку, тем более когда тема касается Второй мировой войны.
Но если вы ищете хороший исторический роман - я вам советую пройти мимо.
Здесь от истории - лишь блеклые декорации. Перенеси сюжет на любой другой фон, ничего толком не изменится. И ничего нового об Освенциме вы не узнаете.
Роман о любви.
Но для меня и тема любви прописана так, что верить и сопереживать ей совсем не хочется.3333
OlyaGrom7544 февраля 2025 г.Читать далееТема войны и Холокоста распространена в кинематографе и литературе. Из книг я бы хотела выделить «Искра жизни» Эриха Мария Ремарка и «Мальчик в полосатой пижаме» Джона Бойна, из кинематографа классические фильмы: «Пианист» и «Список Шиндлера». Это то, что оставило след в моей душе. То, что заставило рассуждать, плакать и снова рассуждать о войне и ее ужасах.
К сожалению, Хезер Моррис с ее «Татуировщиком» не смогла вызвать во мне хоть какие-то эмоции. Для меня тяжелые темы, которые затрагивает литература, должны воздействовать на чувства человека. Именно через чувства читающий может проявить эмпатию к героям и понять, какой тяжелый жизненный путь им пришлось пройти. Тема Холокоста одна из тяжелейших, о которой можно писать. И, я думаю, что для первого опыта писательства она слишком тяжела, чтобы раскрыть правильно сюжет и расставить акценты там, где они должны быть.
«Татуировщик из Освенцима» не плохая книга, она очень кинематографична. Я посмотрела сериал сразу после прочтения. По моему мнению, один из лучших сериалов на данную тему. И что удивительно – сериал практически повторяет сюжет книги. Но почему же так получилось? От сериала я плакала, смотрела его взахлеб, а книга вызвала разочарование.
У меня есть предположение, что все же дело в пресловутых акцентах, которые в произведении расставлены не правильно. Хезер Морис была интересна тема романтических отношений в концлагере (Да, что греха таить мне и самой это интересно). В контексте истории, созданной Морис, романтика является ядром, вокруг которого крутиться остальные аспекты романа. Но мы имеем историю о жизни реального человека, он был татуировщиком, он пережил тяжелейших опыт в своей жизни. Неужели «заниматься любовью там, где хочется и когда захочется» - это то, что нужно вводить в сюжет и периодически прописывать?
И я уверена, что в разговоре Лале Соколов сказал эту фразу, потому что он был дамским угодником, знал, как обращаться с женщинами. Честно, я бы легче восприняла данные повторы, если бы книга была документальная и она была построена в виде диалога между Морис и Лале. И в диалоге Соколов произнес бы эту фразу. В принципе я считаю, что это был хороший материал именно для науч-попа. Не нужно придумывать и прописывать эмоциональную составляющую и атмосферу лагеря.Но мы читаем художественное произведение, которое по моим ощущениям было написано так: «вот он мне рассказал так, да я и не буду это переписывать, пусть так», «он несколько раз вспомнил о том, как уезжал из дома в концлагерь, ну несколько раз и вставлю». И я списываю это больше на неопытность автора, которая взяла тяжелейшую тему и которая не поняла, как грамотно сделать из полученного материала роман.
Что же по сериалу, то центром сюжета является жизнь Лале в концлагере, который к своему счастью там встретил девушку, влюбился, пережил этот концлагерь и встретился с ней вновь. В сериале показана именно жизнь – очень тяжелая, люди жили в состоянии постоянного надрыва. Да есть и хорошие моменты: встречи Лале и Гиты, взаимопомощь и взаимовыручка. Но это не отменяет реалии концлагеря.
В книге как я уже написала в центре романтика, отношения Лале и Гиты. И сами эти отношения описаны как в любом любовном романе, просто делается скидка на тяжелую жизненную ситуацию. Например:
Она снова наскакивает на него, на этот раз прижимает его к стене и пытается сорвать с него рубашку. Ошеломлённый Лале хочет отодвинуться, но она изо всех сил прижимается к нему, страстно целуя. Тогда он приподнимает ее снизу, и она обвивает его ногами за талию и жадно целует, прикусывая его губы. Лале ощущает вкус крови, но отвечает на поцелуи. Наткнувшись на ближайшие нары, они вместе падают на них, срывая одежду друг с друга. Они занимаются любовью со страстным отчаянием, не в силах более сдерживать жгучее желаниеНапомню это два еврея в концлагере, на дворе май 1943 года, а мужчина несмотря на скудный рацион может поднять женщину на руки и даже куда-то ее отнести. В сериале данная сцена присутствует, но подана она не так, настроение в ней не такое. И поэтому книге не веришь, а кадры из сериала чувствуются настоящими.
В любом случае было интересно почитать и посмотреть «Татуировщик из Освенцима». Всегда поражаюсь таким людям, которые на грани жизни и смерти могут испытывать светлые и добрые чувства, могут влюбляться и отдаваться человеку. Я благодарна за книгу просто потому что узнала об отношениях Лале Соколова и Гиты Фурмановой. Оказывается, были и такие истории. Это вдохновляет.
259
ArinaSursyakova24 января 2025 г.Если утром ты проснулся, значит это хороший день
Читать далееКнига понравилась, но есть минусы. Первый это поверхностное описание уклада жизни в Освенциме. В первую очередь Лале жил там, где "конвейер смерти" не прекращал свою работу долгие годы, но это не показали. Не совсем понятно как передачу еды не заметили другие узники, эсэсовцы или приходящие работники. Ведь по любому кто-то что-то видел. Кто-нибудь по-любому сказал бы об этом. Да и история с воровством денег и драгоценностей тоже не совсем правдоподобна. ТАКУЮ пропажу заметили бы. Так же не понравился плевок в сторону русских, освободивших пленников и победивших Гитлера. Доподлинно неизвестно правда ли русские повели себя так как в книге или их просто опорочил автор. Да и почему именно русский попытался отыскать девушку, а потом его застрелили свои же? Я прекрасно понимаю что наши не совсем ангелы, но почему русские?
2216
JuliettaL10 июля 2024 г.We found love in a hopeless place
Читать далееНесмотря на ужас и ожидание неизбежного (всем нам известно какие бесчеловечные вещи творились в лагере), роман не оставил после себя чувство дремучей депрессии, как это обычно бывает с книгами о Холокосте. Отчасти, он напомнил мне «Мальчик в полосатой пижаме», только там ужасы сглаживались потому что нам рассказывают о них через призму детского восприятия, а здесь - любовь, которая в таких условиях сама по себе стала чудом, дает надежду.
Это трогательная история выживания и победы духа, а также история трагедии, варварства и кошмара убившего миллионы людей и навсегда искалечившего тех немногих, что покинули лагерь смерти живыми.
Точное кол-во заключенных Освенцима невозможно подсчитать, но считается, что их было ни меньше 1 300 000. Число погибших - не менее 1 100 000.Вдвойне ценно послесловие, написанное сыном Лале и Гиты, в котором он глубже раскрывает характеры своих родителей и еще раз доказывает, что пережитое, хоть и не было забыто, их не сломило.
ИТОГО:
В книге есть:
- ненавязчивая любовная линия
- упоминание смерти второстепенных персонажей
- документальная достоверность
В книге нет:
- травмирующих описаний
2149