
Ваша оценкаЦитаты
Soniya29 октября 2013 г.Ты - крохотный брейгелевский Икар, незаметно тонущий в углу огромного холста, на котором обрабатывают поля и пасут овец.
222
Soniya29 октября 2013 г.Иными словами: не желать мириться с тем, что в любом произведении искусства человеческий аспект всегда превалирует над чисто художественным.
221
Jukomi12 августа 2013 г.Banging on a tub to make a bear dance when we would move the stars to pity.
220
LoraG8 июня 2013 г.Они слишком далеко зашли вместе. Они старались, и у них ничего не получалось, и они снова старались и опять проваливались, и, наверное, если подумать, им не остается ничего другого, как попробовать еще раз.
220
LoraG8 июня 2013 г.Читать далееОн берет в руки фигурку одного из главных персонажей: чернокожего бизнесмена с потертым дипломатом. Кукла изготовлена намеренно дешево и небрежно, глаза немного съехали в сторону, кожа цвета какао, костюм из какой-то неприятно блестящей, отливающей сталью, синтетики. Снижение — неизбежный спутник идолопоклонства, разве нет? Это относится и к раскрашенным мадоннам со стеклянными глазами, и к позолоченным статуэткам Будд. Настоящий живой человек из плоти и крови всегда значительнее любого изображения.
234
LoraG7 июня 2013 г.Ведь существуют же эти непрекращающиеся попытки найти золотую середину между сентиментальностью и иронией, красотой и суровостью, эти усилия пробить брешь в окружающем нас мире, сквозь которую хлынет безжалостный свет истины.
222
Life_on_Mars8 июня 2012 г.“It’s something, seeing it here,” Bette says.
“It is something.”
The Physical Impossibility of Death in the Mind of Someone Living. Yes. It’s something.219
Life_on_Mars8 июня 2012 г.Mizzy has always been shameless, no, more like shame-free, satyrlike, so unembarrassed by nakedness or by biological functions that he makes almost everyone else seem like a Victorian aunt.
216
robot10 мая 2012 г.... те, кто падают, ближе и созвучней бездонной печали и неподдельному величию. Они романтичней, черт их подери, трезвых и благоразумных, упрямо добивающихся поставленной цели, какой бы прекрасной и благородной она ни была.
237