
Ваша оценкаРецензии
Аноним13 марта 2022 г.Затянуто, но неплохо
Читать далееЯ хотела дочитать книгу как можно быстрее, но не потому что мне было безумно интересно, а потому что просто хотелось закончить...
История о трёх джентльменах и собаке, которые отправились в путешествие по реке Темзе. И в процессе рассказал автор часто делает юмористические отступления, иногда смешные, иногда не очень.
Очень много описаний достопримечательностей и населенных пунктов.
Не говорю, что книгу плохая, но, как по мне, слегка затянута, пропадает запал читать её.
Мне почему-то книга напомнила "Приключения Барона Мюнхгаузена".2305
Аноним13 декабря 2021 г.Очень приятная книга про путешествие трех друзей по реке. Забавный английский юмор, для тех кто любит его. Единственное что меня смутило - много отсылок на события из истории англии и шутки замешанные на этом, но без знания этой самой истории эти шутки непонятны.
2328
Аноним10 октября 2021 г.有幽默感!
Читать далее虽然我读过了这本书三年前,但是我还是想对这本小说写评论,因为简直不能未受到注意。
很有趣而可笑的一本有关旅行的小说,书上说从前有三个朋友,他们看了几本医学的书,于是不仅自主地查自己的身体,而且作出诊断。基于自己作出的结论,他们三个人决定乘船旅行,不仅是让自己愉快地度过日子,更是为了让自己的身体恢复更快,更乐意的。再说,他们好久没乘坐旅行,也没有欣赏精美的风景,享受自然的美丽。三个人其中只有一个人不作工,其他人在银行工作。当时跟他们在一起有一只小狗,三个朋友决定带着小狗去旅行,于是书被称呼 “三人同舟 (除了狗)”。
书的内容基于旅行中的许许多多的困难事情,以及主角讲的各样故事。本来,在写这本书之前,作家想写像一本泰晤士河指南的书 (看在怎么作家详细地描写泰晤士河的风景而古迹,可以明白)。尽管如此,作家做各种幽默的插笔,像一个在学如何打击他中遇到困难的人这样的插笔。最经常提到的题目就是旅行的现实主义 (比如,钓鱼)和各种遇到的困难。旅行中三个朋友遇到了一些困难,碰上不愉快的事,主要的原因就是他们都是城里人,出生在城市,住在城市里,于是不具有实践能力(实作技能),以及没有能力在出市生活而解决各种在旅行中可能发生的问题。三个朋友面临过困难的情况,可是一直到最后就没事了。其实,观察主角们在各种的行为让我笑起来,因为他们遇到的事情和如何他们搞定问题的方式非常幽默而可笑,即使三个朋友只不过是简直坐在船喝茶,我一定会笑起来 (太奇怪)。在远离城市地烦恼中他们感觉轻松而愉快,可是他们没预知过在旅行可能发生的困难,以及没带多样有用的东西,比如气压表,温度表,等等。小说真的能让读者笑,因为作家写的幽默风格非常高级,而且作家用幽默风格来叙述各样的故事,这简直不能不让你开玩笑。再说,主角讲的故事本来与旅行可能没有关系,可是完本有朋友讲的故事而组成的。有人可能说,为什么书的内容跟书名无关,书内容要跟书名有关系,否则书名失去什么意识,否则为啥给书这样的名字?我跟这个意见同意一部分,但是我的意见是这本书本来如抗议对整个文苑而写的 (看在当时的书怎么写的,可以明白)。
三个有好奇的朋友装病,从书中发现了他们有这么多病,还诊断了自己。凭着自己的坏健康,三个朋友决定了乘船旅行,为了呼吸新鲜自然空气,欣赏精美的风景,在远离城市的忧虑中休息而放松。他们不但没有预知过可能出现各种的经历,而且没有拿过各样的有用东西,难怪的他们遇见了一些事故。其实,小说实在让你笑,因为作家用幽默的风格来写各种的故事,再说故事本来可能对旅行没有什么关系,可是完本由朋友的故事而组成的。有人能说这样的风格不太准确,因为书的内容要跟书名有关系的,否则书名就失去了什么意思。我跟这个意见同意一部分,但是我的意见是这本书如抗议对整个文苑而写的,因为当时大多数非常像。
读过的时候我因高级的幽默感而受到了惬意,太好笑主角的对话和故事简直不能不让我感到愉快,总之,简直非常有意思的书。我仍然把这个小说和英国高级的幽默感而有趣的情节联想起来,因为情节真可笑的我不由自主地笑起来。书极好地包括既意义,又轻的内容,让读者深深地专心于书中。在读的行程中很快开始不注意到时间,甚至忘记时间。
再说,我小时候读过了这本书,于是我可能注意不到小说深深的意义,可是如果我再一次读这本书的话,我可能从另一个角度来评价它。2151
Аноним22 февраля 2021 г.Читать далееОдним туманным днём британский джентльмен J тридцати лет от роду открыл медицинский справочник и нашёл у себя все болезни, кроме воспаления коленной чашечки. С этим непременно нужно было что-то сделать, и вместе со своими друзьями Джорджем и Гаррисом автор отправляется на оздоровительную лодочную прогулку по Темзе. Ах да, ещё с ними фокстерьер Монморенси.
Господи, это изумительно. Если бы на обложке не было указано автора, я бы подумала, что книгу писал Вудхауз. Очевидно, британские юмористы разделяют одни и те же стилистические особенности, на то он и британский юмор. Рассказ о самой прогулке перемежается забавными рассуждениями и флэшбеками автора и его друзей (их, мне показалось, даже больше, чем самой прогулки).
Иногда я хохотала до слёз в буквальном смысле этого слова. Например, над сценкой в Хэмптон-Кортском лабиринте, над старичком, который предлагал героям погулять по кладбищу (потому что я бы согласилась), над тем, как Гаррис поёт комические куплеты, над описанием неудобств, связанных с пребыванием в одном доме с влюблёнными, над тем, как героев фотографировали в лодке, и, о боже, как они открывали консервную банку!
Очень сильно мне напомнила эта повесть "Кати в Америке" Астрид Линдгрен, и не только из-за сцены с банкой. В целом атмосфера похожая, а ещё много слегка меланхоличных заметок по истории страны. И ощущение после чтения остаётся очень теплое и приятное.
От всей души советую эту книгу всем любителям британского юмора и юмора вообще. Ах, и издание отличное - книга маленькая, компактная, но при этом в твёрдом переплёте и с цветными и ч/б иллюстрациями.2194
Аноним16 декабря 2020 г.Английский юмор Джерома К.Джерома понятен всему миру.Как много смешного и неожиданного можно заметить всего лишь пока плывешь на лодке с друзьями.
2221
Аноним22 ноября 2020 г.Читать далееПовесть "Трое в лодке" была издана в 1889 году и имела оглушительный успех. В мире было продано миллион копий за первые 20 лет. Написана в юмористическом жанре, прототипы героев списаны с друзей, а идея сюжета пришла после путешествия на лодке по Темзе во время медового месяца. Также в книгу включена повесть "трое на велосипедах" - продолжение написанное в 1898 году. "Трое в лодке" повествует о путешествие троих друзей(заурядных, ничем непримечательных англичан) по Темзе, разные смешные ситуации в которые они попадают, также даётся описание окрестностей и история этих мест. Интересный факт - с выходом книги связывают возросший поток туризма на Темзу. Дважды хохотал со слезами на глазах, но чаще приключения вызывали просто улыбку. А ещё эти повести - кладезь бытовой мудрости. Автор четко подмечает и высмеивает множество мелких недостатков присущих всем людям, как живущим в 19 веке, так и нам с вами.
В повести "трое на колесах" друзья отправляются на велосипедах по центральной Европе (в основном внимание уделено Германии). Стиль тот же, но мне показалось, что было больше лирических отступлений, например о немецком характере. В какой-то момент становилось не понятно, насколько он преувеличивает, высмеивая характеры как немцев, так и англичан. Думаю, людям, читавшим книгу в 19 веке, оно было понятнее. В целом очень доволен книгой, можно и посмеяться, и подумать.(Хотя, наверное, английский юмор понравится не всем)2124
Аноним11 октября 2020 г.Что могу сказать, жизненно!))
Шикарный, тончайший английский юмор)
Очень понравились жизненные ситуации, возникавшие во время сбора вещей и путешествия, смеялась в некоторых местах от души)
Очень понравилось сравнение лодки, нагруженной хламом, с жизнью и ценностями человека.
2168
Аноним13 июня 2020 г.Читать далееЭх, а мне вот, в отличие от друзей, не зашло. В книге немало смешных моментов, но все это не сложилось для меня в какую-то осознанную историю, оставшись набором баек. Возможно если бы все это было облачено в форму мини-рассказов, то мне бы и придираться пришлось бы гораздо меньше.
В каждом из героев находишь частичку себя (в Монморанси примерно всего себя) - это радует, добавляет эмпатии и прибавляет уверенности что еще не все приключения в этой жизни пройдены.
Юмор английский, в самом высоком понимании этой сентенции, много иронии и подколов.
Теплая книга с брызгами вод Темзы.2112
Аноним28 мая 2020 г.Трое в лодке,не считая собаки Джерома
Читать далееКнига-путешествие по Англии на лодке, по Темзе.Трое мужчин-Джей,Гаррис и Джордж решили отдохнуть на воде.Каждая мельчайшая деталь "не убежит" от рассказчика-подробный рассказ о местах,которые они посещают,с кем общаются и как лодка идет по воде.
Не нашла в книге ничего веселого,а может это- тот самый непереводимый английский юмор. Для своего времени,может,и было очень злободневно,но сейчас нас с писателем разделяют два века,реалии совсем другие.Молодым людям больше понравятся эти пассажи.Повествование тягучее,как мед,в нем утопаешь.Читала долго,деталей много,они застопоривают скорость чтения и понимания смысла.2102
Аноним23 мая 2020 г.Читать далее«Трое в лодке, не считая собаки» повествует о путешествии трех мужчин по реке Темзе с большим багажом историй, которые приключались с ними до этой вылазки.
Первые сто страниц книги мне зашли отлично. Никак не могла оторваться от чтения, так как было довольно юмористично и мне очень нравилось похихикивать. Если вы можете подумать, что забавные моменты на этом заканчиваются, то я вас обрадую - нет, похихикивать вы будете на протяжении всей книжки. В середине книги главные герои оказались не на реке, а в тягучем и мрачном лесу.. именно такое было ощущение.. я еле продиралась через текст и почти уже сорвалась, чтобы не заканчивать произведение, но что-то остановило. Вероятно, это была спасительная рука Дж. Джерома (ну или переводчика) в виде восхитительных описаний природы, которые сравнимы разве что со сладким мёдом в чашечке чая или плавным ходом по мягким волнам корабля. Рано или поздно приходит время окончания чаепития.. так и произошло, когда начались отсылки к истории Англии и её городов. Не кидайтесь помидорами, я люблю и уважаю историю, но конкретно данной страны - мне не интересна. После этих абзацев чаю захотелось только больше, поэтому, всячески пытаясь отвлечься от книги, мной выявлялась всё большая жажда. Странно, я ведь не в пустыне. Спустя n-ое количество времени насыщение H2O наступило, как и последние сорок страниц погружения в английскую атмосферу. На последней странице даже ёкнуло сердечко.. не хотелось расставаться с нелепыми, но весёлыми героями.
В заключение хочу подметить, что поднимались очень разные темы для размышлений. Отличные слова, которые нашли поддержку с моей стороны:
«.. Эта его мысль, несомненно, была мудрой — причём не только по отношению к данному случаю, но и по отношению ко всему нашему странствию по реке жизни. Сколько людей, плывущих по этой реке, рискует затопить свои ладьи, перегружая их всяким нелепым скарбом, который, как им думается, сделает путешествие приятным и удобным, а на самом деле оказывается просто-напросто ненужным хламом».2131