
Ваша оценкаРецензии
Penny_Lane14 сентября 2009 г.— Не такая уж была плохая Рене, — вскинулся Вернон. — С искоркой. Конкурс этотЧитать далее
выиграла — говорящие часы по всей Англии.
— «Девушка с золотым голосом», — как бы извиняясь, сказал Харкорт.
"Грандиозное приключение" бьет обухом по голове ближе к the end, но от этого все равно ни сколько не похоже на детектив, как почему то принято считать. Потрясающий слог. Концовка. Второстепенные герои. А Стелла блуждает как маленький огонек вокруг них. Она меня порадовала. Эти ее ответы невпопад. Инертное мышление. Ее комбинезон и то что она смахивала на водопроводчика в нем. Как она непосредственно, будто ребенок из страны Питера Пэна воспринимает взрослых, свое взросление, растущую грудь, свою любовь, свой секс.
И О'Хара в конце блестяще подыграл, разбавив слишком большое количество переломов ног в книге.
Здесь каждому есть на кого неровно дышать, Мередит и Хилари, Стелла и О'Хара, Дон Алленби и Сент-Айвз, Вернон и Харкорт, в конце концов Стелла со своей слепой любовью к Мередит, нелепой половой жизнью и первым интервью. (о эти выводы о мужских брюках!) Но из-за своего душевного отрешения и одиночества они все просто вместе и рядом с друг другом за каждым поворотом, как Стелла, они как голос ее матери по телефону, механически живут, играют, любят.
Спасибо Бейнбридж за этот роман, за эти прогулки по закулисью, несуществующие звонки и Питера Пэна.
С личной ценностью не определилась. Понравилось, но не зацепило. прочитала вот и все. а читала иногда даже потому что хотела уже поскорее закончить и начать что-нибудь другое. но не плохо. просто есть теперь и все.1668
Tayafenix27 января 2015 г.Читать далее«Грандиозное приключение» оказалось для меня чужим и совершенно неблизким. Вначале мне вообще было достаточно сложно понять, о чем в нем идет речь. Примерно три первые главы я просто пыталась вчитаться: пообвыкнуться к повествованию, понять, для чего и для кого это все написано и о чем. Язык Бейнбридж непрост. И я говорю сейчас не столько даже о незнакомых словах и оборотах, сколько о том, что они непривычны и сложно складываются в единый текст, а если речь героя или автора тяжела для восприятия, то и читать непросто. Судя по мнению некоторых моих одноклубников, перевод дело не спасает, то есть проблемы восприятия возникают не только потому, что читала я на неродном языке, но, тем не мне, начинающим читать в оригинале, я эту книгу точно не посоветую.
Я надеялась, что книга пойдет легче, когда я попривыкну к ней - к ее героям и сюжету, но легче стало ненамного. Следующая появившаяся проблема - это невольное знакомство Стеллы с сексуальной сферой жизни. Я имею в виду приставания мальчика-подсобного рабочего и журналиста. Во время этих сцен меня просто мутило. На всякий случай уточню, что я вполне спокойно отношусь к тем книгам, где очень много секса. Ту же книгу "Нет" Горалик и Кузнецова я оценила очень высоко. Здесь же мне было противно потому, что, с одной стороны, я в жизни несколько раз сталкивалась с подобными попытками использовать меня как сексуальный объект, и при чтении я вспомнила мерзкие случаи из жизни, с другой же - меня раздражала реакция Стеллы на происходящее. Ей было противно, но она думала о том, что ей пригодится такой опыт для будущих отношений с Меридитом. При этом, и тут, наверное, будет спойлер, ее добровольные сексуальные отношения с О'Хара, который намного ее старше, не служили для меня раздражающим фактором.
На встрече мы долго обсуждали, была ли Стелла нормальным подростком или же у нее что-то не в порядке с головой из-за пережитого военного времени, потери матери и т.д. Мне кажется, верно и то и другое. С одной стороны, Стелла - вполне типичный подросток. Она не умеет проявлять своих чувств к родным и близким, начинает интересоваться мужчинами, пытается понять свое место в этом мире. Она вредная, временами бывает противной и колючей, но кто был другим в этот сложный период? С другой же, она переживает это время сложнее, чем многие в силу своего одиночества. Дядя и тетя - это совершенно не то же самое, что родителя, пусть даже они и стараются. Зная, как была "изгнана" из их жизни ее мать, не удивительно, что Стелла в глубине души тоже хочет почувствовать себя "падшей женщиной". В принципе, ее холодность, отстраненность и часто безразличие тоже не удивительно. Наверное, то, что она представляет плохие вещи до того, как они случатся, это попытка закрыться от мира и обезопасить себя. Поэтому она может вызвать в читателе мало отклика - ей не сочувствуешь потому, что кажется, что она сама ничего не чувствует.
Концовка, о которой много говорили еще до встречи и до того, как я ее прочитала, меня впечатлила мало. И дело не в том, что она не вызвала взрыва эмоций, но, наслушавшись одноклубнкиов я ожидала чего-то, чего я сама и не знаю, а окончание вышло вполне прозаичным... Я надеялась, что посмотрев фильм, больше проникнусь книгой, но этого не произошло. Фильм такой же "серый" и чужой для меня (хотя Алан Рикман там, как всегда, шикарен). Видимо, книга об одиночестве в любви и о нелюбви - это не то, что мне сейчас (или вообще) надо.
Для меня даже кажется странным, что Бейнбридж несколько раз номинировалась на букер. Не скажу, что книга прям так уж плоха, но она, все же, не дотягивает, чего-то в ней не хватает...
15279
Needle28 августа 2013 г.Читать далееОхохонюшки, товарищи дорогие... Каюсь, не отнеслась я к этой истории со всей серьёзностью, которой она заслуживает. Да и то сказать, притворяется история любовной, романтической. Грустной, конечно, притворяется, как почти всякая первая любовь, но вместе с тем такой обычной, банальной. Как у всех. Ну, влюбилась юная девушка во взрослого мужчину, подумаешь! С кем не бывало.
Такое, доложу я вам, слава Богу, не с каждым бывало. То, что со Стеллой случилось. Но только ясно это становится не просто в конце, а вот буквально на последнем десятке страниц. Бах, бах, бах!!! И любовная история превращается в драму. И тут же заканчивается. Живи теперь, читатель, с этим. Как сможешь.
По ходу чтения многие герои вызывали у меня сочувствие, Стелла же наоборот - раздражала. Переосмыслить своё мнение и пожалеть её я не успела - книжка закончилась. Зато в этот раз я кое-что разгадала (это всё-таки не детектив, там у меня никогда не получается вычислить преступника заранее): про звонки Стеллы матери, например. Да и про Мередита - не разгадала совсем уж, но заподозрила после слов "Если бы я мог, то избавил бы тебя от всего этого". Ну, не говорят так между собой мужчины-друзья. Нет, не разубеждайте меня. Но главного я, конечно, и представить себе не могла.
Действие происходит в послевоенном (после Второй Мировой войны) Ливерпуле. Но английского антуража тут мало, как и военного. Разве что сцена знакомства в поезде да рассуждения Стеллы насчёт мужских рассказов:
Каждый встречный мужчина плёл ей про геройства, спасения, потопления. Все тонули в лодках; пробирались через границу, переодетые почтальонами; летели домой через Ла-Манш на крыльях, молитвах и честном слове. Коммивояжёры засучивали рукава, задирали брюки, демонстрируя шрамы, стучали себя по черепушке, показывая, где засела шрапнель.Книга короткая, язык нестандартный, но читается при этом легко. Прочтите. Это не просто любопытно.
P.S. А кто читал, что вы думаете - был ли у О'Хары другой выход?
ФМ 2013: 7 из 12.
15187
Krashenaya20 июля 2018 г.Картинка-перевертыш.
Читать далееВпервые столкнулась с таким неоднозначным произведением.
Я абсолютно не могу определиться со своим отношением к этой книге. Это для меня картинка-перевертыш: вот перед нами уродливый гном с огромным носом, перевернул и чудо - вот она неземная сказочная фея.
Возможно, если бы это не было первым знакомством с автором, определиться с оценкой было бы проще.
Даже слог у автора такой неоднозначный, что иногда сомневаешься, а не пьеса ли это, или может рассказ все же, а может и правда роман. Лаконичные предложения в два-три слова неожиданно сменяются предложениями длиной во внушительные абзацы. Спросите меня драма это или комедия, и тут не будет однозначного ответа. Не понимаешь фарс это, карикатура на жизнь театральную или жизненная драма.
Герои скорее отталкивают, чем располагают к себе. И снова, сначала в голос готов кричать, что таких людей не бывает, а потом порыщешь в памяти да и припомнишь чудоковатенького какого-то, вроде и ослабнет недоверие. Даже развязка вызывает одновременно жалость и омерзение, не самые близкие друг другу чувства.
Автор, пожалуй, не столько удивил, сколько озадачил.
Пойду, пожалуй, посмотрю экранизацию.145,1K
Izumka15 февраля 2013 г.Странная книга для непрерывного чтения. Ее нельзя читать урывками, только довольно большими кусками. Даже непонятно почему. Текст вроде бы гладкий и не обрывочный, а вот все же...
По моим ощущениям книга мутная, как послевоенный Ливерпуль, где происходит действие. Взрыва в конце, обещанного некоторыми рецензентами, не случилось. Только немного всколыхнулась вода в тихом болоте, когда в самом конце «Мама ответила как всегда».1160
korrica29 апреля 2010 г.Читать далееПервые послевоенные годы. Ливерпуль. Девушка-подросток поступает на работу в маленький репертуарный театр. Там, как она верит, ее ждет встреча с прекрасными, необыкновенными людьми; там встретит она свою первую любвоь. В наивности своей она не замечает, как оказывается втянута в чудовищную игру - но не на сцене,а в жизни.
Книга досталась мне почти даром. да и то почти случайно - я зашла в книжный за картой. потому не так жаль денег!
Во-первых, аннотация не соответствует содержанию. но это можно было бы простить, не будь она такой ... никакой!
абсолютно сумбурное повествование, никаких описаний. только события, но и те описаны блекло, бегло, поверхностно. а может перевод такой.
первая любовь оказалась геем, а ее сексуальные опыты до того похожи на проститутские, что тошно становится!
да и игра не так чудовищна! просто актеры не перестают доигрывать и в жизни, от чего муторно и противно. а главная героиня даже не умна, а очень чопорна!
я не понимаю, за что ее включили в шорт-лист Букеровской премии1164
tofa19 июля 2018 г.Читать далееДаже не смотря на события, произошедшие в книге, после прочтения осталось приятное послевкусие.
А так же осталось ощущение, будто что-то было мной упущено. И как так возможно одновременно? Мне самой не понятно.
Послевоенный Ливерпуль. Театр. Юная Стелла и ее причуды, выдумки, странности, тревоги, печали. Героиня, которая не стала мне понятной и близкой. Та, чьи мотивы порой не понятны и даже концовка не смогла прояснить для меня некоторые ее причуды. В конце автор приоткрыла завесу, разрешив заглянуть за кулисы. Посмотреть что же там.
Дядя Вернон и тетя Лили . Те, кто воспитали, содержали Стеллу. И те, кто заслуживают ее любви, но при этом те, с кем Стелла больше всех выпускает свои колючки. Стелла порой кажется дико наивной, но временами наивность дяди Вернона поражает больше.
Мередит, режиссер, тот в кого влюбляется Стелла. Тот, при ком она говорить не может. И тот, кто меньше всего заслуживает ее внимание. Что в принципе не удивительно. Ведь первая любовь, юность и все такое…
О’Хара, актер, который приезжает на замену и начинает крутить со Стеллой. И влюбляется, считает ее своей частью.
Театр у Бейнбридж для меня прямо театр. Все чересчур актеры. Будто переигрывать их задача в жизни. Они всегда на сцене и всегда играют. И в обычной жизни больше, чем на сцене. Просто пьеса грустная и актеры в ней все одиноки.
Здесь каждый любит кого-то, но только не того, кто любит его.
Мрачно, с иронией, до мурашек.
Все мы участники похоронной процессии, и кое-кто, кому особенно дорог усопший, отстает, чтобы завязать на ботинках шнурки. Связь с любимым лишь временно оборвалась. Мертвые еще здесь, как и те, кого мы думаем, что любим, сразу за углом... ждут, когда их догонят.10998
Volans3 июля 2018 г.Кого-то еще
Читать далееГрандиозное приключение — это цепочка, якорка, как называл такой тип мой отец. Цепочка-якорка выглядит и обманчиво просто и одновременно с тем она сложна в выполнении. Она состоит из последовательно соединенных звений — одно цепляется за другое и пошло-поехало. Но загвоздка в том, что для создания такой цепи вручную нужно изрядно попотеть — каждое следующее звено нужно гнуть и запаивать раз за разом, да еще и шлифовать после. Грандиозное приключение Бейнбридж выстроено так же, одно цепляется за другое и невозможно скрепить пару на самих себя.
— Просто изумительная пьеса, да? — сказала Стелла, подавая ему бутерброд.
— А как по-твоему, — спросил он, — про что она?
— Про любовь, — мгновенно выпалила Стелла. Она об этом уже думала. — Каждый любит кого-то, кто любит кого-то еще.Да не просто любит кого-то еще, как Стелла любит Мередит, но и опека, забота будет односторонней, как и игра в одни ворота.
Зачинщик истории О’Хара — прославленный актер театра, о который обитает на страницах романа с самого начала в виде постоянных о нем воспоминаний и лишь со второй половины он появиться во плоти в Ливерпуле, чтобы заменить Сент-Айвза, который сломал ногу падая вниз по лестнице, когда услышал звук зажигалки Дон Алленби, которая бы не нащелкивала мелодию «Вернись в Сорренто», если бы не разозлилась, когда услышала, что это именно Сент-Айвз, а не Мередит Поттер, настаивал не ее увольнении. А что же юная девчушка Стелла? Она не знала, что О’Хара знал ее мать, когда решила отдать ему свою девственность.
Мередит Поттер, который любит Хилари, а Хилари не любит его, Алленби, которая любит Сент-Айвза, которые ее не любит, О’Хара, который не может понять, почему его тянет к Стелле, которая не может понять, почему Поттера она не должна интересовать и дядя Стеллы — Вернон, который любит ее, но не может перестать придираться к ней, Стелла, которая не может открыться для своего дяди и тете и мать Стеллы, которой нет и чья любовь и недостаток любви были, возможно, первопричиной всего того, что происходит. И Стелла, она как первая костяшка домино, запускает сложно устроенную цепочку последовательностей.
Все это защелкивание звений происходит в дико живых и осязаемых декорациях. Берил Бейндридж писала Грандиозное приключение опираясь на свой юнышеский опыт работы в Ливерпульском театре. Суета за кулисами, священники-наблюдатели за репетициями, подготовка сцены к открытию занавеса — каждую деталь можно прощупать, почувствовать, вдохнуть воздуха из того же зала. Кстати запахи наполняют роман как отголоски прошлого и одновременно как часть сущего пространства — краска, скипидар, кофе. Как и все знаки в романе — они будут проглядывать сквозь незначительные разговоры, смутно предугадывая конечные очертания.Своим романом Берил Бейнбридж также превозносит историю о Питере Пэне в кубическое трехмерное пространство.
Примени ключ для решения уравнения (произведения) = кубический корень из Питера Пэна на Питера Пэна на Питера Пэна.
Наверняка Джеймс Барри не подозревал как созданный им персонаж будет кочевать по творчеству других. В детстве я к истории Питера Пэна относилась с абсолютным равнодушием. Но вот после Грандиозного приключения захотелось освежить в памяти некоторые моменты и после я даже ужаснулась. Осознание, насколько это нетипичная и странная история, на самом деле обыграна для взрослых в большей мере, чем для деток, коим наверное бои на пиратском судне показались самым занимательным действием.
То, что книга Берил Бейнбридж обыгрывает тему сказочной истории о Питере Пэне понятно уже из названия. Какое такое Грандиозное приключение, такое чтоб ух, ну самое грандиозное?
П и т е р Ну что же, смерть — это самое грандиозное приключение („Питер Пэн“ акт III)Я бы поспорила, но уж хозяин барин.
Сразу же после названия — вырезка из второго акта Питера Пэна, где Болтун случайно убил тетеньку. Не знаю как в аннотации к роману Грандиозное приключение можно было написать
что к самой последней строчке для читателя припасено неожиданное открытиеТебе Бейнбридж с самого начала тычет носом — ну умрет здесь кто-то, и это будет еще то приключение. Ну какое такое открытие? Ну можно попытаться делать ставки — кто именно умрет?
Для полного охвата всех подводных камней в книге всегда нужно держать в голове формулу Питера Пэна в кубе.
Расшифровка (кубический корень умеешь выводить?)
Есть сказка о Питере Пэне о мальчике, который не хочет взрослеть и есть театральная адаптация этой сказки. В романе Грандиозное приключение действие разворачивается частично на подмостках маленького провинциального театра, где ставят постановку Питер Пэн. Там еще будет упоминаться многое множество других пьес, как то о Клеопатре или Опасный поворот и многие другие. И знаете что я заметила — во всех мною узнанных тоже есть смерть.
Вот это поворот!
Но последний извлекаемый Питер Пэн, и в этом вся соль, в самом сюжете Грандиозного приключения. Каждый персонаж, ба даже то, кто кого играет в постановке о Питере Пэне имеет немаловажное значение. Если по-простому — то у вас есть зашифрованный код Грандиозного приключения, а ключ к коду — Питер Пэн. И то, как гармонично ключ открывает все тайны кода — вообще сплошное сахарное наслаждение и сплошной спойлеринг.Вообще из этого романа можно и пирог испечь. Изюминкой будет сама стилистика текста. Поначалу я думала — попробую, вдруг не зайдет текст, то переключусь на другой. Роман и вправду странный — туча диалоговых реплик (ат чего ж то хотела от театрального романа) и часто персонажи говорят каждый о своем, хотя вроде диалог же ведут. Но я так зависла на чтении, что не оторваться было невозможно. Сказать что текст сплошное наслаждение будет откровенным враньем. Он сложный в этом своем спотыкании и хотелось разобраться что и как. Часто приходилось перечитывать страницы по нескольку раз. Наилучшим сравнением для такого чтения у меня служит фраза подруги — я буду пробовать это еще и еще раз, ведь я должна понять почему мне это не нравится (на самом деле она жрала все мои манго и оливки, которые по ее словам еще и не любила, но говорила что ей НУЖНО ПОНЯТЬ ПОЧЕМУ ей они не нравятся, хотя в любви к манго она потом таки призналась, как и я к этому роману). Так выходит я напробовалась этот изюмистый кекс текста настолько, что сожрала за день. Звучит кстати не как метафора, у меня взаправду испортился аппетит на целый день, пока я залипла в экран. В какой-то момент чтения я обратила внимание, что у книги есть экранизация. Как только забила трейлер и увидела Алана Рикмена в главных ролях — пожалуй меня можно было уже ложить на носилки, сердечко на момент замерло и пришлось превратить чтение в очень странный эксперимент — пол экрана текст, другая половина — фильм онлайн. Кусочек читаю — кусочек просматриваю. Не думаю что это применимо к чтению других романов, но с этим я поступить иначе не могла. Я себя ощущала почти что не сценаристом фильма — такс, вот тут сцены перетасовали, вот тут урезали, вот этот момент вообще ввели фон для остальных, вот этот момент — его в книге не было, а он божественен. Но в целом фильм без романа как сладкий кекс без специй и соли (и изюминки конечно же) (кто не знает — щепоть соли в сладких блюдах подчеркивает вкус). Роман играет такими красками, диапазон коих картинка передать не сможет. Особенно вот — герои смотрят друг на друга, роняют фразу и далее следующий кадр, а ты даже не успел осознать что к чему. В романе за фразой была мысль и все на самом деле в глубину, а камера лишь по поверхности скользит. В целом это еще то извращение читать и смотреть по очереди, но удовольствия я получила.
Также меня переполняли флешбэки к не так давно прочитанной книге Айрис Мердок — Дитя слова (в других романах Мердок тоже будет всплывать Питер Пэн более или мене явно, но этот роман у меня в памяти самый свежий). В Дитя слова персонажи как и Грандиозном приключении пытаются организовать постановку Питера Пэна, правда у них деятельность чисто любительская и замысел реализуется не полностью, но слишком много совпадений в судьбах главных персонажей. Размышления вынесу за черту спойлера.
В Дитя слова Мердок главный герой Хилари через двадцать лет после роковых событий встречается снова лицом к лицу с тем, что натворил в прошлом. И наступает на те же чортовы грабли. Влюбляется в жену друга. Снова. Только жена теперь другая, ведь предыдущая умерла. В Грандиозном приключении ситуация аналогичная. О’Хара приезжает в город, где он совершил ошибку, которую не успел поправить. И да, наступает на те же грабли. В прошлом он, мастер интрижек, завел роман с некой Стеллой Марис (морской звездой, которая его потом и позовет в свое царство). Она забеременела и он покинул ее. Но когда хотел исправить ситуацию и вернуться — ее он уже не нашел. Через многие годы он надеется найти ее следы, или своего сына, не зная что на самом деле была дочь (камон, но это было понятно с самого начала). Пришла ассоциация уже совсем с другим, уже не столь тонким романом Снафф Паланика (то конечно уже совсем другая история — там парень по неведомой причине убежден, что он сын известной порноактрисы, а у нее оказывается дочь, почти прошлогодний бегущий по лезвию). И Хилари в Дитя слова и О’Хара в Грандиозном приключении они те самые Питеры Пэны, прилетающие каждые сколько-то там лет и раз за разом норовя увести детей от родителей. Ошибку совершить, приключение сотворить. Слишком уж сладка ошибка и слишком уж тяжелое
последствие. Но питая слабость к сюжетам сродни Зубчатым колесам Рюноскэ я в эти истории вживаюсь снова и снова.
— Просто изумительная пьеса, да? — сказала Стелла, подавая ему бутерброд.
— А как по-твоему, — спросил он, — про что она?
— Про любовь, — мгновенно выпалила Стелла. Она об этом уже думала. — Каждый любит кого-то, кто любит кого-то еще.
//People who love people who love somebody else
Peter Campbell//
Он объяснил, что она заблуждается. В основном это пьеса о Времени.
— Взгляни на нее с такой точки зрения, — убеждал он. — Все мы участники похоронной процессии, и кое-кто, кому особенно дорог усопший, отстает, чтоб завязать на ботинках шнурки. Связь с любимым лишь временно оборвалась. Мертвые еще здесь, как и те, кого мы думаем, что любим, сразу за углом… ждут, когда их догонят.
— Ну да, — сказала Стелла. — Я просто не подумала.
Хоть убей, она не могла понять, при чем тут похороны. И не все носят ботинки со шнурками. Но было все же приятно, что ему важно ее мнение.
Это кстати только начало романа. Здесь Стелла, подручная рабочая в театре, говорит с режиссером, в которого влюбилась. В фильме эта сцена прекрасна, там Хью Грант, сыгравший режиссера Мередита Поттера, элегантно курит сигарету, бутерброд со сценария вылетел. И еще он невзначай некоторое время держит руку Стеллы, а когда отпускает — она растеряна и прямо ощущается еще не остывшее тепло руки Мередита не ее руке.
А в конце романа она говорит в трубку в будке автомата, представляя, что разговаривает с матерью (которая, возможно, устроилась в телефонную компанию)
— Я не виновата! — крикнула Стелла. — В следующий раз буду знать, как себя вести. Я же только учусь. Просто наклоняюсь и завязываю шнурки. А все ждут за углом.
А после ее воображаемая мать говорит точное время.Содержит спойлеры101,3K
mariaodint15 июля 2014 г.Читать далееСначала была обложка, она меня безумно завлекла. Потом уже было описание, которое тоже заинтересовало. Про театральную жизнь я читала только у Моэма. В его произведение "Театр" я безумно влюблена! А вот после прочтения данной книги, чувства совсем другие. Точнее я ее даже не дочитала. Я не смогла осилить еще 70 страниц.
Книга совсем небольшая. Чуть больше 200 страниц. Читается вроде бы быстро, но есть подвох. Ты читаешь главу, начинаешь новую и понимаешь, что не помнишь, что было в прошлой. Стиль ну уж очень специфический. Мне напомнило даже чем-то Каменые клены. Правда тогда читать было совсем невозможно. Тут еще можно пытаться (что я и делала) перечитывать главы, но смысла нет. Как только начинает развиваться сюжет, автор его сразу же обрубает.
Про героев я вообще молчу. Какие были прекрасные герои у Моэма! Яркие, запоминающиеся! А тут - тусклые, не интересные, скучные. Главная героиня вообще раздражает.
В общем, серия, в которой вышла эта книга, меня уже какой раз подводит.Все книги, которые я читала из нее, я бросала. Не считая "Тонкой работы" Сары Уотерс(но я ее читала в издании "Мона Лиза). Скучно, нудно, пессимистично и не интересно! Ах, а такое название и обложка!9131
Anechka26 декабря 2008 г.Странно, но с первой главы я знала, что книга эта ещё заставит меня себя перечитать. Один раз так точно. А может, и пару. Также я знала, что я никогда не смогу причислить её к любимым, слишком уж агрессивная, бросающая вызов. Я люблю нежные, медленные, спокойно вливающиеся в сознание и надолго остающиеся там. А перечитать придётся, как ни стыдно мне это признавать, потому что кое-что ускользнуло от понимания, спряталось между строк. И эти две нулевые главы, о Боже. Сейчас мне необходимо что-то покладистое, ручное, какая-нибудь тихая книга-повествование, книга-описание. Потому что "Грандиозное приключение" кусается, вырывается и совершенно не хочет идти на компромиссы с читателем, то бишь, со мной :-/Читать далее
Книга для непризнанных актёров, скрытых гомосексуалистов, безответно влюблённых и сирот. А ещё для людей, привыкших познавать мир вокруг себя недоступными и непонятными обществу способами. Даже не могу сказать обычное "понравилось" или "не понравилось", я ещё не определилась. Просто рада, что прочитала.936