
Ваша оценкаРецензии
Miriamel12 июня 2023 г.Читать далееОт судьбы не убежать.
Фаридэ поняла эту истину слишком поздно,но все ещё можно было исправить.
Произведение изначально было задумано в виде пьесы,а стало величайшим романом о любви и породило множество слухов о прототипе главной героини.
Юная сирота Фаридэ проживала во французском пансионе в Стамбуле. Отличное воспитание,образование, послабления. Для такой лёгкой и весёлой девочки - атмосфера была просто идеальная. За шалости по голове не погладят, но и пороть не будут.
Всю свою юность она отгоняла от себя мысли о любви к кузену, хотя они оба понимали,что это притяжение просто так не пройдёт. Нашлись добрые люди,которые смогли посеять зерно сомнения и страха в душе наивной девочки.
Побег во взрослую жизнь не принёс для девушки ничего хорошего- долгое поиски работы,где тебя хотят обмануть, пошлые взгляды, лживые друзья,бюрократия и нищета далёких деревень. Единственной отдушиной в этом тёмном мире стала девочка Мунисэ, столь напоминающая Корольку её же саму.
Если в романе можно выбрать самую грустную историю,то именно малышка завоюет первое место. Жизнь между голодом, обносками, побоями и кочевьем с Феридэ. Они помогли друг другу обрести ту семью,о которой всегда мечтали. Несколько лет безмятежного счастья пролетели быстро и настал час расплаты за все.
Корольку привычно было терять то,что дорого,но этот удар пришёлся в самое сердце.
Ей встречались и добрые,отзывчивые люди,которые хотели помочь и вытаскивали из неловких ситуаций. ( Обожаю доктора,но его последний поступок простить не могу).
Хочется отметить главную особенность- Королек осталась такой же милой и смешливой, хотя её сердце было неоднократно разбито.
Жанна романа постоянно меняется по ходу сюжета - тут есть история, социальная драма, любовный роман.
Это произведение можно назвать литературным памятником истории Турции.411,1K
HighlandMary26 февраля 2023 г.Турецкая Джен Эйр
Читать далееПравда, очень похоже по фабуле. Девушка-сирота, разумеется, не такая как все? Есть. Правда, в отличие от Джен, к Фериде опекуны относятся хорошо. Побег из под венца от возлюбленного, потому что открылись неприятные сведения о его прошлом? Есть. Джен работала гувернанткой, Фериде сбежав из дома устраивается работать учительницей. Хеппи-энд? Само собой.
Мне кажется, что этот роман уже находится в области литературной археологии. Как любовный роман "Королек" уже слишком предсказуемый. Уверена, что современный читатель и так с самого начала примерно будет понимать, что произойдет на пару глав вперед, и что в конце все конечно же помирятся и поженятся. А также сочтет слишком неправдоподобными характер Фериде и ее невесть откуда возникшую любовь к Кямрану. Так что в первую очередь это артефакт своего времени и своей страны.
Важно держать в голове, что на момент издания это был не просто любовный роман. Для Турции того времени это была прогрессивная книга, поднимавшая важные социальные проблемы. Даже немного пропаганда.
Роман был написан во время реформ Ататюрка, о периоде окончательного упадка Османской Империи перед Первой мировой войной. И картина рисуется крайне удручающая. Абсолютно не работоспособная бюрократическая система, добиться от которой чего-либо можно только через взятки и личные связи. Общее школьное образование, в котором придется работать Фериде, все равно что не существует, стоит чуть отдалиться от Стамбула. Деревенские школы, где они есть, держатся на энтузиазме конкретных людей. Ну и женщина, даже получившая образование и способная зарабатывать на жизнь своим трудом, в конечном счете все равно должна быть под присмотром мужа, иначе ей жизни не будет от "общественного мнения".
41972
Penelopa218 января 2016 г.Читать далееЧестно признаюсь – мне не по душе Турция. Я не езжу отдыхать на турецкие курорты, мне не нравятся липкие турецкие сладости, все эти пахлава и рахат-лукум, меня не восхищают сладкие турецкие вьюноши со сливовидными глазами. Меня совсем не тянет в Константинополь и красоты Айя-Софии не для меня. То же относится и к турецкой прозе, я долго и старательно ее избегала. Но все же надо понять, от чего ты отказываешься, поэтому я, наконец, приступила к классике турецкой литературы.
Итак, история жизни одной девушки. Автор старательно рисует образ юной озорницы и шалуньи, очаровательной Феридэ – Чалыкушу. Несмотря на всю ее проказливость, никаких симпатий у меня она не вызвала. Подругам она с легкостью лепит ярлык «глупенькой», но и саму ее умной никак назвать нельзя. Не по возрасту отсталая, она с удовольствием
стреляет жеваной бумагойкидается финиками в кузена Кямрана, как раз того самого томного красавца. Это должно выгодно отличить Чалыкушу от кротких дев, что стреляют глазками, как и положено девицам ее возраста, ведь это так романтично – девушка на дереве. И именно это и привлекает к ней кузена Кямрана. Чалыкушу долго и усердно отказывается от того, чего не миновать, то впадая в истерические слезы, то сияя от счастья, вот наконец-то все идет по предначертанному, свадьба вот-вот, и вдруг…. Как полагается в романах за два дня до свадьбы приходит злой рок и рассказывает о женихе такое, такое.. Я, кстати, так и не поняла, что такое особенное рассказали о Кямране? То, что он был влюблен в другую женщину? О, это ужасно, это кошмарно, это ужас что такое... Но тем не менее восточное воспитание дает знать и Феридэ опрометью бежит из дома, от подлого жениха. И чтобы ее не искали, она пишет настолько гнусное письмо ни в чем не повинной матери жениха, которая любит ее как дочь, что даже нам, сторонним наблюдателям, читать неприятно. Милая девушка, да уж.
Удивительным образом удача все время оказывается на стороне Феридэ. Несмотря на определенные трудности, она начинает работать учителем, и тут-то наконец, начинается настоящее взросление. Удочерить девочку-сироту – это поступок. Уважаю. Хотя «доброжелательность» Феридэ по-прежнему зашкаливает. Прийти в гости и тут же размазать хозяев по стенке за отсутствие вкуса, всласть поиздеваться над прислугой , которая ведь не учила французский в элитном пансионе, и после этого мило улыбнуться и стать лучшим другом хозяев, по-моему, это отвратительно. Но по мнению автора и после этого все любят Чалыкушу – ладно, не спорю. Хотя и не верю.Не понимаю, почему этот роман называют романом о любви. Чья? К кому? Феридэ и Кямран? Да ладно, где там любовь… «Пора пришла, она влюбилась». Семья решила свести двух молодых, они повиновались. Слезы о подлом изменщике – так это скорее оскорбленное самолюбие. Как посмел он жениться после ее бегства? Почему не оплакивал ее до самой смерти? Ну, какое-то детское представление о «любови книжной, романтишной»
Вот скорее это роман о жизни и взрослении девушки в Турции начала прошлого века, и через эту историю - картина жизни страны. Интересно, но я так мало знала, что отдельные факты не меняют в целом картину мира. Восточный колорит – да, и это привлекательная сторона книги. Это именно турецкая история, и именно турецкий стиль жизни. Умелое использование переводчиком всех этих «эфендим», «ханым» и «ходжаным», «чашраф» - ровно в меру, чтобы не пресытиться и почувствовать страну.
В общем, я не вступила в плотные ряды поклонников книги. Совсем не мой жанр. Но это был полезный опыт.
Уже почти в самом конце я вдруг поняла, что читала эту книгу в детстве, лет в восемь. Без обложки и без названия, сильно растрепанную. В моем детском восприятии все, что запомнилось - это как героиня лазала по деревьям и накануне свадьбы надела на палец обручальное колечко, которое не смогла снять и поэтому(!) убежала из дому. Ох, как я переживала…. И не дочитала, потому что бдительные взрослые меня засекли и книжку отобрали. Оно и к лучшему, наверное)))40543
vasilisa352211 июля 2015 г.Читать далееТрудно представить что данное произведение написал мужчина! Так тонко, чувственно, увлекательно передать мысли девушки. Ведь автор ведет произведение от имени главной героини которая ведет дневник на протяжении всей своей жизни начиная с детства и кончая тем что она достигает 25 лет. Почти всю книгу занимает дневник Фэриде.
Ни одна книга меня еще так не увлекала, ни одну книгу я не читала с таким интересом и энтузиазмом, я просто не могла от нее оторваться, каждый раз я то улыбалась, то смеялась, то становилась серьезной, каждый раз хотелось читать, читать и читать.
Фэриде - дикая, непослушная, дерзкая, шаловливая, сумасшедшая девчонка, девчонка, которой благодаря же этим качествам пришлось искать свой путь в жизни, пройти множество приключений и испытаний. Она представляла себя птицей так же как и Роксолана, только Роксолана представляла себя птицей которая хотела вырваться на свободу, а Фэриде наоборот, птицей, которая хотела быть посаженной в клетку навечно. На каждом шагу Фэриде хотели выдавать замуж, на каждом шагу ее ждали неприятности, но она выдержала все это и вытерпела и победила.- Что такое Гюльбешекер?
- Как Фэриде? Ты не знаешь? Гюльбешекер - это твое новое имя, так тебя прозвали за твой необычный цвет кожи.
- Очень интересно, то есть это мое новое имя которое сравнивают с вареньем намазанным на хлеб? Очень смешно.
Мне вот было интересно: это кто ж так Кямрана то оклеветал с изменой? Оказывается никто. Кямран действительно изменил Фэриде, заставил бедную девушку скитаться по всей стране в поисках смысла жизни. Хорош орел! Кямран, Кямран, что же ты наделал Кямран! Погубил жизнь такой чудной и невинной девушки! О Боже! Да покарает тебя Аллах!
Но несмотря на все это Фэриде любила Кямрана, всю жизнь любила и не переставала любить.
Жизнь ее сводила с разными людьми и разъединяла но все эти люди сыграли огромную роль в жизни Фэриде. Но самую, самую, главную роль сыграли бедная девочка Мунисэ и доктор Хайруллах-бей. Именно им Фэриде благодарна за все, именно они ей дали путевку в жизнь.
Фэриде вернулась в Стамбул, к своим родным и стала женой Кямрана. Она и Кямран обрели счастье и любовь за которые они боролись всю свою сознательную жизнь.
Господин Гюнтекин, ваша книга покорила мое сердце и попала в список моих любимых книг. Спасибо вам за такое душещипательное и прекрасное произведение!40150
bezkonechno24 мая 2014 г.«Что ж станет со мной, если в каждом месте, откуда мне придётся уезжать, будет оставаться частичка моего сердца?»Читать далееПосле тяжеловатого сюжета недавних книг, мне очень хотелось чего-то легкого, о любви. Что ж, в этом плане книга себя оправдала. Перед нами открывается истинно турецкая история любви молодых людей с красивыми именами — Кямран и Фэриде (она же Чалыкушу — т.е. Королёк). Однако, не все так просто складывается в этих отношениях, тут нету привычной для нашего слуха мусульманской сделки, начищающейся едва ли не из детства. Хотя невеста-таки слишком юна и взбалмошна, как птенец — свободолюбивый и кочующий по своей природе. Чалыкушу — гордая и красивая девушка, всегда немножко ребенок, боящийся собственных чувств, боящийся клетки. Задира, вызывающая людей на харáктерную схватку, где победитель всегда ясен. В этом вся жизнь Чалыкушу. Вся жизнь Королька, но не Фэриде. Но иногда отчаянно хотелось быть послабее. Чтобы кто-то другой оказался опорой.
«Птицы — это неразумные существа, которые сами не знают, чего хотят. Пока не вырвутся из клетки, они бьются и страдают. Но уверены ли вы, что на воле их ждёт счастье? Нет, это не так… Я думаю, эти несчастные, несмотря ни на что, привыкают к своим клеткам, а если им удается вырваться на свободу, они всю ночь напролёт тоскуют, сидя на ветке, спрятав головы под крылья, или, уставившись крошечными глазками на освещённые окна, вспоминают прежнюю жизнь. Птиц надо насильно сажать в клетку, мюдюре-ханым, насильно, насильно…»Любовь — красивая нить, что вплетается в сюжетное полотно жизни Фэриде, но вплетается непривычно, нестандартно, скорее, как чувство, нежели, как стандартная история. Сможете ли вы быть честными, когда дело касается чувств? Сможете ли вы простить, узнав неприятные подробности? Приглушите ли собственные гордость и боль?.. Великое множество вопросов, на которые нельзя дать однозначный ответ. Я до самого конца книжки задавалась ими, колебясь между ответами, ведь где-то виной всему был и сам неугомонный птенчик — Чалыкушу. Но... Птичка упорхнула, Королёк улетел, взобравшись по своей природе на самое высокое дерево, радикально оставив все проблемы там, на земле.
«Неужели, вырвавшись наконец навсегда из клетки, я всё-таки кажусь кому-то птицей в заточении?»Начался период перевоплощения Чалыкушу в Фэриде. Не всегда расстояние является спасением, а отсутствие клетки — свободой. Ступив на путь, лишенный оков, Чалыкушу утонула в бедах, таких обычных для низших слоев общества и для некоторых женщин. Началась по истине кочевая жизнь, которая перебрасывала красивую и умную Фэриде с одного поселка в другой с настолько немыслимой быстротой, что я и сама потерялась в количестве мест, где останавливалась девушка.
Новая жизнь не получилась настолько безболезненной, как представляла себе турецкая красавица, напротив, она вырастила из Фэриде взрослую и мудрую не по годам девушку, по-детстки наивную и добрую, не осознающую опасность красоты... Фэриде желала сделать мир вокруг себя лучше, оставляя за собой след в каждом добром сердце, встреченном на нелегком пути. Однако в сердце самой турчанки трепетала маленькая глупая Чалыкушу, которая все еще любила жизнь в клетке... Хоть Фэриде то и дело обращалась к домашним птицам:
«Как бы мы ни старались, нам не удастся навеки освободиться от рыжих деспотов [котов-охотников].»Фэриде уже вполне осознанно ассоциировала себя с птицами и, не скрывая тосковала по Чалыкушу, видя, что девочке, какой была всего шесть лет назад, совсем не осталось места в жизни так много повидавшей женщины двадцати с лишним лет...
«Если пятнадцать дней в месяце тёмные, мрачные, то остальные пятнадцать — светлые, солнечные»Слишком многое в жизни Фэриде противоречило красивой восточной пословице, но так же слишком многое и напоминало некую сказку, хоть и красивую, наполненную как драмой, так и любовью...
«Пройдут годы, мои волосы начнут седеть. И твои тоже, конечно. Встречаясь, мы по-прежнему будем радоваться, а расставаясь, меньше грустить. Кто знает, возможно, когда-нибудь я даже приеду навсегда. Не так ли? Ведь это жизнь. Всё может случиться.»40375
tsumikomu21 января 2024 г.Читать далееПервый фрагмент книги «Королек – птичка певчая» был опубликован в 1921 году. Поведение главной героини в нем шло в разрез со стандартами того времени: слишком яркая, слишком независимая, слишком сильная – вся слишком Фериде выделялась безусловно. Но тем не менее, книга была тепло принята читателями и таким образом стала своеобразным предвестником грядущих перемен в Турции.
Сюжет строиться вокруг жизни Феридэ: взбалмошной девочки, рано потерявшей мать и отца; упрямой и смешливой девушки; зрелой женщины, познавшей трудности жизни и цену преодоления. Ее любовь к Киямрану, пронесенная сквозь года и невзгоды, как бережно сохраненный огонек, до конца оставалась для нее символом надежды, поддержкой и опорой, к которой в конце концов она смогла вернуться.
«Королек» написан очень сдержанно и в тоже время чувственно. Страницы, посвященные детству, воскрешают в памяти уже собственные воспоминания, настолько правдиво описано. Эмоции также описываются с удивительной точностью: влюбленность, горе, радость и смех молодой девушки практически осязаемы. По мере чтения создается образ живой и цепляющий, образ человека, который ищет свой путь и находит его: благодаря собственным усилиям или удачному стечению обстоятельств.
Свет причиняет страдание больным глазам, счастье приносит боль раненому сердцу. Тьма — лучшее лекарство как для больных глаз, так и для разбитых сердец.391K
VictoriyaX20 июня 2012 г.Читать далееБыло время, когда в Турцию еще нельзя было полететь, как в Сочи или Ялту (и даже дешевле!) и ассоциировалась она у нашего населения с Крымской войной, янычарами, султанами и сериалом "Королек- птичка певчая". Мне же, несмотря на мою тягу к Востоку так и не удавалось его увидеть. Оставалось только слушать записанную подругами музыку на аудио-кассете. И вот однажды в библиотеке я наткнулась на книгу Р.Н. Гюнтекина- обратила внимание на восточные завитушки на обложке и не смогла пройти мимо.
История независимой девушки, столь похожей на мою любимую Джейн Эйр, развивающаяся на фоне восточного колорита- что может быть лучше в 14 лет! Сколько новых слов я узнала- эфенди, чаршаф, гюльбешекер- ведь можно было просто написать господин, чадра, варенье- нет, переводчики, спасибо им, оставили пряный вкус турецких слов. Поражала стойкость Феридэ, ее человечность, ее умение быть современной и в то же время соблюдать обычаи. И раздражала ее излишняя верность Кямран-бею. Ну почему же она отказалась от любви красавца Ихсана? Видимо, у Бадри Рахми Хампедина были те же вопросы и он написал продолжение "Счастье Феридэ", пусть и написанное в разы хуже)) Книгу я перечитывала 3 раза, потом еще неоднократно читала отрывки. И все равно я каждый раз плачу на особенно грустных моментах.
А сериал я посмотрела много позже и кроме красавицы Айдан Шенер не вижу в нем никаких плюсов. Вместо описанных в книге красавцев- страшненькие и старенькие дядьки (до сих пор меня это поражает, ведь в Турции есть из кого выбрать), снят не на фоне пейзажей, а в унылых интерьерах и вообще очень темный и мрачный.
В Турции я тоже побывала и продегустировала гюльбешекер (ничего особенного, скажу я вам). Пересмотрела кучу турецких фильмов, и нашла среди них любимейшие. А вот до турецких книг я толком все никак не доберусь. Наверное потому, что среди них есть недосягаемая вершина.39185
ortiga3 февраля 2024 г.Без матери прожить можно, без милого — нет.
Читать далееВремя для перечитывания.
Несмотря на всё, что случилось, ты всё-таки всегда был немножко моим, а я всем сердцем — твоя…Феридэ, смешливая и взбалмошная непоседа-сирота с добрым сердцем, воспитывается у тётушек после смерти сначала матери, а потом и отца. Ни секунды не способна она усидеть на месте! Как птичка, скачет здесь и там и всё щебечет, щебечет.
Но в какой-то момент сердце девушки оказывается разбитым, и она пускается куда глаза глядят, лишь бы быть подальше от него — того, кто предал. Кто растоптал её маленькое птичье сердечко. Чьи зелёные глаза навсегда отвратили от этого цвета.
Птицы — это неразумные существа, которые сами не знают, чего хотят. Пока не вырвутся из клетки, они бьются и страдают. Но уверены ли вы, что на воле их ждет счастье? Нет, это не так… Я думаю, эти несчастные, несмотря ни на что, привыкают к своим клеткам, а если им удается вырваться на свободу, они всю ночь напролет тоскуют, сидя на ветке, спрятав головы под крылья, или, уставившись крошечными глазками на освещённые окна, вспоминают прежнюю жизнь. Птиц надо насильно сажать в клетку, насильно, насильно…На протяжении всего романа Феридэ вынуждена переезжать с места на место, потому что сплетни и клевета следуют за ней по пятам. Красивое лицо, как бы скромна ни была его обладательница, всегда привлекает внимание и распаляет мужские умы. В какой-то момент сообщество не в силах терпеть такую девушку в своих рядах. И тогда — снова в путь...
Очень грустный роман о женщине, написанный мужчиной. Горек путь Феридэ, и порой кажется, что просвета нет.
Но вот дует лёгкий ветерок, и в ветвях деревьев раздаётся робкая трель.
И кажется, что всё будет хорошо.ПС момент с признанием Феридэ в чувствах к Кямрану я считаю одним из самых трогательных в литературе.
38869
Iry26 октября 2012 г.Читать далееНаверное, я уже переросла такие истории. О любви, которая столь ослепительна, что не терпит практического подхода. Разбираться в правдивости слухов о том, что жених влюблен в другую? Не, не слышала. Феридэ предпочла бросить все и уехать скитаться по городам и селам, вместо того, чтобы просто поговорить с возлюбленным. Благодаря своему путешествию девушка повзрослела, обрела жизненный опыт, столкнулась с интересными людьми и вкусила горечь потерь... Но разве стоило все это ее счастливой жизни с Кямраном? Жизни, до которой оставался всего один откровенный разговор или четыре письма, с гневом брошенные в огонь?
Жаль Кямрана, который много лет ждал, пока Феридэ повзрослеет и покажет хоть чем-нибудь и ему свою любовь. Ждал, что после скоропалительного отъезда девушка вернется или хотя бы ответит на его письма, даст объясниться. И все же я надеялась, что он дождется, так и не женившись на другой.
История эта, как и многие о любви, заканчивается хорошо. Но этот конец слишком приторный для того, чтобы в него поверить.
36196
Serliks1 октября 2018 г.Читать далееРоман повествует о судьбе молодой турецкой девушки - Феридэ, по прозвищу Чалыкушу, яркой, взбалмошной, смешливой, но в то же время – сильной, упрямой и самоотверженной. Мы узнаем о жизни Чалыкушу, начиная с детских лет, затем о ее юности, потом читаем ее дневник, который становится свидетелем ее нелегкой жизни, полной боли, интриг и потерь. У нее весьма непростой характер, который не ждешь от турецкой девушки – этакая Скарлетт на стамбульский лад. Она упряма и независима, что не раз приносило ей неприятности в стране ислама и патриархата, но не лишена доброты, веры в лучшее и любви. Интересно было читать про уклад жизни, про традиции и обычаи этой страны и того времени, где все решалось мужчинами, где все, что есть у женщины – это ее репутация, где женщине почти невозможно найти свое место, будучи незамужней и самостоятельной. Все это испытала на себе птичка-Чалыкушу, покинувшая свое гнездо.
Образ Кямрана для меня весьма спорный, а кое-где даже отталкивающий. Хотя если бы Феридэ сразу же простила бы его, не сбежала из дома (хотя признаться это – глупый и отчаянный поступок), то вряд ли бы она повзрослела и, конечно же, не сделала бы всех тех добрых дел, не привнесла бы в жизнь людей свой свет, перелетая из города в город, как с ветки на ветку.351,2K