
Ваша оценкаРецензии
Dzyn-Dzyn6 августа 2023 г.Книгомарафон
Читать далееОчень странный роман. Его надо читать дозированно, как лекарство, иначе есть риск интоксикации. Обычно после прочтения аннотации, у меня возникают определенные ожидания от книги, которые складываются из разных фрагментов: автор (национальность, период жизни), собственно сама аннотация и жанровая принадлежность книги. У этой книги сложились высокие ожидания, ибо тут комбо: автор - японка (люблю азиатскую литературу), в аннотации указан серийный убийца, да и жанр мой любимый - детектив. Далее обычно мои ожидания либо оправдываются, либо нет. Логично? Логично. Но тут я вообще не знаю как описать ощущения от романа. Мои ожидания от книги во время чтения просто обнулились, их отбросили в сторону как что-то неправильное. Как будто автор создала определенные ожидания, но дала совсем не то, что ты ждал!
В романе присутствуют и убийства, и расследование. Но это все как будто второстепенно, это идет фоном и декорациями к основному действу. А оно состоит в том, что главный герой - Фудзио Уно - случайно знакомится с женщиной - Юкико Хата, и у них возникают странные отношения. Они не друзья, они не любовники, они не коллеги, они не члены одной семьи, общины или церкви. Но они становятся как будто отдушиной и опорой друг для друга. Друг о друге они очень мало знают фактических, биографических данных, но именно друг другу они говорят вещи, которые другим людям они не рассказывают.
Сложность в оценке книги для меня кроется еще в том, что обычно к героям у меня складывается определенное отношение. Какой-то герой может нравится, кто-то раздражать, кто-то вызывать неприязнь и т.д. Т.е есть определенное отношение и эмоции к персонажу. А тут у меня нет как такового четкого отношения к этим двум главным героям романа. Я их не понимаю от слова совсем. Читаю их слова о разных вещах, их принципы в жизни и т.д. Но чувство, как будто это говорят какие-то инопланетяне. С чем-то я соглашалась, с чем-то нет. Но в целом, ощущение, что как будто я читала на незнакомом языке. Автор как будто и писала так, чтобы запутать читателя, и запутать не только в героях, их отношениях и характерах, но и в самом себе. Очень необычные ощущения. Такое у меня впервые после прочтения книги.
В целом, роман больше понравился, чем нет. Во время чтения надо углубляться, анализировать. Это не какой-то детективчик про поиски убийцы. Тут скорее идет сцена развития и расцвета человека как убийцы, как он стал таким, как окружение и жизнь повлияло на это, и что даже убийца может сделать кому-то добро. Советовать напрямую не могу, но книга, конечно, удивила меня.7612,6K
Apsalar20 сентября 2018 г.Читать далееНе перестаю удивляться вот этой вот особенности японской литературы – писать образно, красиво, как-то плавно и гармонично о самых странных на свете вещах. Главный герой книги маньяк-извращенец, который от простого желания проводить вечерок-другой с разными легкодоступными женщинами, переходит к насильственным действиям. Но даже то, как он выбирает в первый раз кучу компоста, чтобы прикопать труп первой жертвы, читается не как мерзостное и отвратительное действо, а как любование садом камней или цветением сакуры по весне. Конечно, я утрирую, но то, что при чтении и ты сам и этот герой смотрите на все очень отстраненно, как будто бы со стороны, то что здесь совершенно не ощущается трагедия, которая собственно сейчас свершается на наших глазах, все это на самом деле впечатляет.
В целом, и сюжет и диалоги и все происходящее в книге, все кажется каким-то нереальным. Наши главные герои знакомятся между собой довольно необычным образом – он видит красивые вьюнки в ее саду, а она рассказывает ему о сорте «синева небес» и предлагает зайти по осени за семенами этого растения. Так они начинают периодически встречаться по вечерам у нее дома – она работает, он рассуждает о самых разных вещах. Никаких любовных отношений между ними нет – один раз сходив на свидание и не дойдя до близости, они так и остаются такими вот соратниками по одиночеству. И меня прям ужасно раздражала вот эта вот женщина, которая так легко впускает в дом абсолютно незнакомого мужчину, ведь она не знает ни его адреса, ни его телефона. Да и вообще женщины здесь все как на подбор – легко прыгнуть в машину к случайному незнакомому мужику и поехать с ним в первый попавшийся лав-отель для них совершенно обыденное дело.
Главный герой типичный бездельник. Он сидит на шее у родственников, ничем в жизни не занимается и просто убивает свои вечера на самые разные развлечения. Со временем впечатлений становится меньше и он переходит к убийствам. Самое страшное, что даже такие вещи для него дела совершенно какие-то бытовые – никаких эмоций, никакого раскаяния. Ведь для себя этот человек, который никому в этой жизни не сделал ничего хорошего, сформировал правило – я могу судить этих женщин, потому что с одной их них у меня не сложилось. В общем, тоже никакой симпатии, никакого понимания, никакой жалости он не вызывает.
И вот из таких «подпорченных» ингредиентов «варится» история, которую довольно увлекательно читать. И все эти затяжные поездки по разным местам, странные для нас отели, все те мелочи, которые обсуждают герои, будь то лютики или расписная тарелка, все это создает особое спокойное настроение. За всем происходящим ты наблюдаешь со стороны – эмоций нет практически никаких, но узнать чем все закончится все равно хочется. И хотя я очень люблю японскую литературу – этот роман весьма неоднозначен и для нее.
41869
winpoo24 марта 2019 г.Читать далее«И милость к падшим призывал…»
(А.С. Пушкин)Японская литература обычно выступает для меня в двух ипостасях: либо это сложная метафорическая форма, наполненная отсылками к мифологии или нюансам истории, либо что-то вроде адаптированного для детей моралистического романа, явно отдающего воскресной школой. Читать японский детектив – дело занятное, но одновременно – почти испытание: Япония настолько удивительная страна, что даже японские преступления воспринимаются как-то созерцательно или как повод для дидактической проповеди. От них больше ждешь философии, чем экшна. И с «Синевой небес» мне почти все время было скучно и сонно, и читала я, скорее, не с читательской, а какой-то этнолюбопытствующей мотивацией – хотелось узнать, какие же у них там по подворотням бродят серийные убийцы, неужели не такие, как везде?
Роман мне не особенно нравился на всем протяжении чтения, он казался старомодным и излишне прямолинейным, настолько основательно и однозначно были расставлены точки над «i», растолкованы и прокомментированы мысли и действия героев, да и сами персонажи были классически поделены на осознанно плохих и ханжески нравственных. Сама детективная история была без загадки, и изначально было понятно, что на перекрестке беззастенчивой и почти животной потребностности и наивной духовности не может быть никаких катарсисов. Философствующий социопат Фудзио, совершающий серию немотивированных жестоких убийств, и японская католичка Юкико, не совершающая вообще никаких поступков, оказываются спарринг-партнерами на поле борьбы добра и зла, но «вместе им не сойтись». Может быть, из-за этого роман производит какое-то амбивалентное впечатление, как празднование Пасхи Юкико (покрасить яйца и приготовить рисовые колобки) или поведение Фудзио (совершить преступление и резонерствовать по поводу «отвратительного» поведения жертвы). Мне остался неясным его целевой посыл: творить добро на всей Земле? заниматься всепрощением? смиряться с неизбежностью зла? искать и находить всему оправдание?
Книгу «спасает», на мой взгляд, только последняя часть, в которой переписка Юкико и находящегося в заключении Фудзио обретает смысловой вектор в духе католического экзистенциализма Г. Марселя: оба они – опасный убийца и сострадающая всякой Божией твари портниха-праведница - начинают слегка меняться под влиянием друг друга, и возникает иллюзия, что будь их общение дольше, ничего случившегося вообще бы не было, они смогли бы отогреть свои одинокие души друг возле друга и между ними высеклась бы, как искра, любовь.
Японцы, как мне кажется, вообще любят говорить и писать о нравственных проблемах на фоне вполне обыденного, явного или скрытого, потакания аморальности (не зря, наверное, у них так популярен Ф.М.Достоевский), но это олитературенное морализаторство лично меня не впечатлило, а книга оставила в душе неприятный осадок.
371K
Little_Dorrit3 марта 2021 г.Читать далееВот знаете что поразительное в этой книге? То что хотела я читать про религию, не хотела я читать про религию, никого это особо не волновало и пусть здесь это не главная тема, но мне совершенно было не интересно. Тем более, когда дело касается Азии и их специфического подхода к христианству. Поэтому, если вы будете читать этот роман и вы не любите религию ни под каким соусом, то имейте это в виду.
Но, не буду такой букой и скажу одну главную вещь, то, что здесь очень много внимания уделяется тематике преступления. И лично для меня это снова же было здесь провалом, хотя я понимаю, кому подобное может понравиться. Просто поверьте, после чтения кучи романов Гранже, Несбё и других, персонажи подобные тому, что поданы здесь уже не вызывают какого-то особого впечатления. Да что уж говорить, это даже гораздо больше чем не вызывать особого впечатления, это называется вызывать ощущение крайней скуки и отвращения.
Когда мы рассказываем про каких-то преступниках, убийцах и маньяках, мы хотим увидеть что-то уникальное, изощрённое, по-своему талантливое, но что же мы видим здесь? Абсолютно не интересный персонаж, который не имеет никакой цели при совершении преступления, ему всё время скучно, ему всё время не интересно, а вместе с ним не интересно и читателю. И как бы зачем всё это нужно? Вот и получается тут, что с одной стороны нас ждёт скучный убийца, а с другой религиозные нравоучения.
Так а что я ждала вообще от этой книги? Пожалуй, того, что умеют японцы лучше всего – подавать социальные проблемы, под соусом детектива. Но, нет, этого я к сожалению не увидела, ну разве что чуток окунулась в то, что называется повседневный быт японки, но всё было как-то уж слишком поверхностно, а это я не оценила, от слова совсем.
36637
kamimiku8 января 2014 г.Читать далееПо-японски неторопливое, насыщенное деталями повествование притупило мою бдительность, и понесло несчастную Лис по волнам чужого психоза...
Впрочем, то, что книга написана достойно, красиво, умно и умело, я подвергать сомнению не буду. Стиль прекрасен, язык живой, характеры выписанные и не картонные.
Не срослось у меня с главными героями. И, как выяснилось, мне трудно полюбить роман, в котором главные герои вызывают настолько коричневого цвета эмоции.
Фудзио Уно. Унылейший тип, настолько примитивный, что, когда он начал убивать, я даже обрадовалась: ну наконец-то раскрасит свои серые будни кровавой розой пролитой крови. Но, увы, даже убивал он настолько скучно, повседневно, что я зевала. Да, возможно, именно в этой спокойной повседневности и должна была таиться драма, но я ее таки прозевала. Гадкий, мелкий человечек с навязчивыми идеями, иждивенец, ходок, самовлюбленный недо-самец, грязь из-под ногтей. Тьфу, аж до сих пор противно. И от своей привязанности к простушке Юкико ни лучше, ни интереснее он не стал.
Юкико Хата, типичная одинокая японка, дурочка, если честно, потому что доброта ее не светлая, а глупая, какая-то униженная, просительная. Конечно, одинокая тоскующая женщина, холодные ночи, равнодушная и себе на уме сестра... Но как же меня раздражала эта дама! До скрежета зубовного. Особенно в конце. Так и хотелось взять ее за отвороты домашнего кимоно и встряхнуть как следует.
Сам сюжет, если честно, показался вполне предсказуемым. Психологизм присутствует, копание в мозгах - тоже, и читать было интересно, но не хватало какой-то изюминки, что ли. Зажралась я.
Как итог: роман блестяще написан, и, если бы меня так люто не бесили главные действующие лица, я была бы вполне довольна. Но увы.
22505
mamakokoro22 августа 2012 г.Читать далееАга, 曽野 綾子『天上の青』, криминальная повесть, в Японии вышла книжкой в 1990, у нас в 2006-ом. Перевод Татьяны Бреславец, хороший. Католическая писательница написала эту книгу, взволновавшись серийными (реальными) убийствах женщин в 70-х-80-х. В 1992-ом по книжке поставили кино. Давно хотела написать про нее, не знала, с какой стороны подступиться.
Это не детектив. Убийца известен с самого начала. Вопрос начал в этой книжке вообще интересен - откуда вся это чернота появляется и расползается в человеках. Герой (если вообще можно про него так), конечно, расп***яй отъявленный, посему и озлобленный, но ничего такого архитрагичного, что могло бы толкнуть резать глотки, в его унылой жизни не происходит. Девка -сука- вытянула ноги в электричке? Придушить. Школьник попался слишком заносчиво амбициозный? Прирезать. А потом пойти и съесть печеньку с чаем у знакомой, за жизнь потрещать. Это такие люди, которые живут в нашем с вами мире, но в каком-то параллельном слое его. Там своя реальность, свои законы. Все вполне логично, между прочим (логика там тоже своя). Смотрели "дозоры"? Так вот, это сумрак. И судя по именно этой книжке, "перейти" в него невозможно. Нужно там родиться. Без сочувствия, без жалости, с Собой в центре мира.
Чудовищно. Страшно. Повседневно.17395
TetsuoRen7723 сентября 2023 г.ВЫРОЖДЕНЕЦ КАКИХ СВЕТ НЕ ВИДЫВАЛ
Читать далееВведение В последние несколько лет пристрастившись к киношным маньякам-психопатам и прочим изуверам, я стал, поглощен этим образом, — безжалостного, хладнокровного, иногда высокоинтеллектуального серийного убийцы, который живет только лишь затем, чтобы лишать жизни своих потенциальных жертв. Я, вероятно, как и многие, неспроста питаю извращенную симпатию к лицам подобного типа, поскольку обыкновенные положительные герои, показанные на экранах, зачастую имеют светлые мотивы, да и противоречивость их образа не поддается сомнению. Именно по этой причине такие психопатические личности как: Тэд Банди, Ричард Рамирес, Гейси и прочие бездушные существа, в данное время имеют спрос, а также свою популярность, ведь их темный образ, смешанный с нечеловеческой жестокостью приправленный сложностью в понимании их действий, да, в общем-то, как и их самих, притягивает буквально на каком-то магнетическом уровне.
Таким образом, посмотрев все, что только можно про таких существ, следующим моим действием было с головой окунуться в Тру-крайм, где можно почерпнуть для себя массу всего интересного, с подробностями из жизни и пр. Попутно с этим я читал книги, понятное дело в жанре детектив, ну а как иначе? Спустя время я понял, что, найти нечто пугающее или неимоверно жестокое, чтобы пощекотать свои нервы среди книг задача не из легких, так как основную парадигму уловить я уже успел, а что-то новое на горизонте не видно вовсе. Единственно отставшим для меня выходом стало то, чтобы сменить свой вектор внимания в совсем другую сторону, то есть, на Японию. Я уже и до этого момента был знаком с неординарностью, присущей писателям из страны восходящего солнца, поэтому ставки были, несомненно, высоки, как и мои трепетные ожидания.
Фудзио отдавал себе отчет в том, что ведет жизнь, которая не отличается целеустремленностью. Однако он не считал это особенно постыдным. Как человеку самоуверенному, ему претило давать объяснения своим действия и поступкам.Синопсис С какой стороны не посмотри, а книга странная. Чувствуется какое-то бездушие что ли? Ладно, обо всем по порядку. Итак. Фудзио Уно немного за тридцать, он безработный и сидит на шее у родителей, все его времяпрепровождение сводится к поиску женщины для последующего совокупления, в остальное же время он пишет стихи или просто спит. Однажды ночью повстречав на станции Юкико Хату, Уно проникается к ней симпатией, и, после недолгого разговора предлагает встретиться как-нибудь еще раз. Так и зарождается их глубинная связь, которая впоследствии сыграет свою роль.
Как правило, люди казались ему монохромными и неинтересными. Однако из этой унылой массы Фудзио безошибочно выделял отдельных особей с яркой окраской. Это были молодые женщины.Мысли Первоочередная проблема книги, опять же, как мне кажется, заключается в безэмоционально-постной передаче эмоций, да и вообще каких-либо признаков жизни. Это проявляется как в сценах хладнокровных убийств совершенных Уно, так и в разговорах между Юкико, где оба ведут бессодержательные беседы, без какого-либо намека на глубину. Следить за этим неинтересно, более того скучно и тяжко, я бы даже сказал невыносимо, ибо действий ноль, хотя по идее своей это должно двигать сюжет и развивать персонажей, но происходит это так паскудно, что не остается ничего, кроме как пробегать глазами текст, в надежде на более увлекательные действия. Мотивация к убийствам Уно похоже вообще выше моего понимания, потому что понять то, как можно встать утром относительно нормальным человеком, а вечером хладнокровно придушить надоевшую школьницу, мне мало понятна. Да и все последующие убийства как оказалось, не имеют под собой ничего, можно лишь предположить, что причиной оказалась банальная скука от праздно текучего образа жизни, но это так, догадки. Тут стоит добавить что, из-за отсутствия раскаяния в убийствах, и придачи хоть какой-нибудь ценности мертвым девушкам, не чувствуется ровно никакого сочувствия или сопереживания по их душам, поскольку блеклое описание не дает для этого повода.
Сабуро - человек без фантазии, с его тупостью можно все десять лет делать одно и то же изо дня в день.Даже при имплицитном обозревании такого персонажа как Фудзио Уно можно уразуметь что, как человек он не представляет собой ничего вообще, - обыкновенный выродок, вырожденец и просто жёлчный кусок... кхм, короче ясно все и так. Непонятно каким, таким образом, это существо вообще должно было вызывать интерес? Он мерзкий, примитивный идиот, ведущий праздный образ жизни, в его действиях не прослеживается логика, только безудержный гнев по отношению ко всем и вся. Думаю говорить о том, каким образом он притягивал к себе женщин – не стоит, потому, как действенность его методов поддается сомнению. И дело тут не в шарме, не в природной харизме которой обладает наш главный герой, а в том, что это обыкновенная выдумка писательницы, причем не самая лучшая, ну быть может разве что, использовав феромоны, можно добиться подобной эффективности в спаривании с противоположным полом, хотя сомневаюсь. Что же касается достопочтенной Юкико Хаты то, честно говоря, и говорить о ней нет абсолютно никакого желания, — простая женщина, имеющая низкий эмоциональный интеллект, ведущая чуть ли не затворнический образ жизни, попала под обаяние психопата, ну а конец вы знаете.
В самом деле, это жестоко - загнать человека в угол, чтобы он осознал собственную глупость. Это так же жестоко, как и то, что жизнь заставляет человека страдать до смерти от старых шрамовГ-жа Аяко на протяжении всей своей злосчастной книги пытается втереть нам свою мораль, которая ни коим образом не соотносится с моей, поэтому еще один камень в ее огород, хотя скорее уж лучше в лицо. Насчет христианства в книге ничего не могу сказать, не то чтобы мне было неинтересно читать заключительную часть исповеди, но, уж лучше я бы почитал Сюсаку Эндо с его незаурядным философствованием и прочей извращенностью соматического характера.
Вывод Опять я встаю на путь поиска достойных японских писательниц, к сожалению, в данном случае я потерпел досадное поражение, в который раз. Но я не отчаиваюсь, ведь еще есть много тех, кого мой взор не обнаружил, а это означает – источник иссякнет еще очень не скоро. А если говорить серьезно, то я ожидал гораздо больше, нежели блеклое повествование от лица немотивированного маньяка-убийцы, который к слову еще и идиот. В книге много ненужного, в частности это касается бессодержательных разговоров, да конечно, не всех поголовно, но большинства. Резюмируя все вышесказанное могу сказать что, в романе г-жи Аяко на мой взгляд гораздо больше минусов чем плюсов, и как бы я того не хотел, но, поставить данной книге более 2,5 баллов я не могу.
11244
oriana10 мая 2011 г.Читать далееКнига нисколько не содержит мерзких и страшных описаний, я признаться, приготовилась скинуть книгу в недочитанное/непрочитанное при малейшем побуждении. Произведение вообще отличается безэмоциональностью, в хорошем смысле слова. Нельзя сказать, что Фудзио такой уж приятный человек, но чтобы стать серийным убийцей? Эта грань, отделяющая Фудзио от душегуба-убийцы настолько тонка, я бы сказала- практически незаметна. И от этого становится жутковато, хотя автор ничего абсолютно не сделала, чтобы нагнетать атмосферу. Не сказать, чтобы Фудзио прожил трудную жизнь, нет, не то, чтобы он не нравился женщинам, не то, чтобы он убивал в состоянии аффекта- нет, да и нельзя сказать, чтобы жертвы провоцировали его какими-то из ряда вон выходящими деяниями. Его раздражает его жизнь, но не настолько, чтобы пытаться ее изменить. Но он убивает, не расчетливо, но достаточно хладнокровно, не чувствуя раскаяния. И с другой стороны- Юкико, совершенно другой человек, практически святая. Фудзио для нее- случайный знакомый, не любовник, и даже не друг. Но она оказалась единственным человеком, кто не отвернулся от него. Она отдала деньги на адвоката для него, хотя изначально было понятно, что это ничего не изменит. Да она и не пытается изменить, виновность Фудзио для нее так же очевидна, как для всех остальных.
Всё так ... обыденно, что ли. И совершенно пронзительно. Я даже не знаю, почему я рыдала последние ...дцать страниц. Не то чтобы настолько было жаль жертв, не то, чтобы возможно было пожалеть Фудзио, не то, чтобы жизнь Юкико была безвозвратно искалечена...и не то, чтобы я была так уж сентиментальна. Я не знаю. Но, страшно сказать, книга понравилась. И заставила задуматься. О том, что могло бы быть, о том, чего могло не быть...11308
sovin18 июня 2013 г.Читать далееРоман "Синева небес" ("Тэндзё-но ао"), опубликован в 1990 году.
Его автор, Соно Аяко (чьё подлинное имя Тидзуко Миура), широко известна в мире японской литературы. Автор более сорока романов, она очень много путешествовала, и поэтому ее проза насыщена различными любопытными подробностями и деталями, почерпнутыми из культуры и обычаев народов разных стран. А еще она – католичка, как и героиня ее романа Юкико, которая тоже придерживается христианских традиций. Книга читается быстро и на одном дыхании. Глубокая образность будоражит своим мистическим началом. События в романе не дают заснуть и расслабиться ни на минуту, страсти во всю кипят и постоянно что-то происходит.
Юкико Хата живет в одном доме вместе со своей сестрой Томоко. Юкико - женщина традиционных устоев, очень спокойная, серая мышка, эдакий "синий чулочек". Занятием ей служит пошив одежды, кимоно на дому. Ее сердце открыто, хоть руки постоянно заняты. Она домоседка, любит всяческие домашние дела, ухаживает за садом. Дом Юкико располагается на полуострове Миура, рядом с которым немало безлюдных пустошей и мрачноватых бамбуковых зарослей, раскинувшихся вдоль шоссе.
Фудзио Уно. Серийный убийца и насильник. Но что это за личность? Просто жестокое чудовище или же одиночка, измученный жизнью? Поэт или выродок, чистильщик людских страстей, противник грязной похоти, как он сам себя называет? Уно - ужасен, он НЕдоЧеловек. Ему нравится фраза, что "человек - существо одинокое", и он пытается ей соответствовать. В основе его паталогической враждебности к окружающим людям лежит в первую очередь ненависть к семье, к своей бывшей жене. У Фудзио нету друзей, его мысли узки и буквальны. Но, тем не менее, его агрессия, прячущаяся за ленью и трусостью, в той или иной мере объяснима. Его жена потеряла ребенка из-за неосторожности, калейдоскоп встречающихся на его пути женщин вызывает порой тихий ужас и омерзение.
События, послужившие поводом для убийства, случайны и обрастают банальными подробностям. Ведь ненависть может начаться с любой раны. Уно бесит чужое богатство и деньги, выставленные в проход ноги в электричке, высокомерные рассуждение о неведомых ему вещах, легкость, с какою женщины согласны вступить с ним в половую связь. Ему даже имя своё не нравится, он читает его карикатурным, "мужчина с горы Фудзи". Таким образом он начинает чувствовать себя одураченным всем этим миром, женщинами, людьми, и поэтому сам вершит суд и выносит приговор своим будущим жертвам. И в один прекрасный день Фудзио забрел в дом к Юкико, очарованный вьюнками «heaven blue» - «синева небес»… "Почему ты такая естественная? - задается вопросом Уно, - Я боюсь твоей естественности." Чувство обиды и досады ни на миг не оставляют Уно. А его сердце можно смело сравнить с той самой мерзлой землей весны.
Где-то глубоко в груди Фудзио вскипела, подобно лаве подводного вулкана, звериная ярость.
Безусловно захватывающий роман-размышление, роман-путешествие, где удачно затронута тема психологии, перемеженной огоньками пожара случайных судеб. Горькое отчаяние, прошептанное кровавыми устами японского Иуды, где сквозь ворох пронзительных и душещипательных писем, через трогательную завесу выливается своеобразное признание в любви. Мысль о смерти многое меняет в твоем личном сознании, и ты еще долго блуждаешь в бесконечных поисках противоядия для своей опустошенной души, прежде чем пронестись по бескрайним космическим просторам вечности.
…На мгновение Фудзио явственно ощутил чье-то присутствие и его обуял ужас. Ему показалось, что кто-то смотрит в окно машины. Фудзио, оцепенев, перевел взгляд туда. Но он никого не увидел. И все же кто-то был рядом. Фудзио чувствовал это. Он всегда был феноменально чувствительным.10369
MaryiaRadionovna11 октября 2018 г.Читать далееДовольно необычная и неоднозначная книга. Местами читать было очень захватывающе и интересно, местами скучно и непонятно. Такие непонятные моменты, к сожалению, были в самых, как мне казалось, Нужных местах: в разговорах, отношениях между главными героями (начинающим, если можно так выразиться, серийным убийцей Фудзио и обычной, скромной девушкой, домоседке, Юкико). Именно между ними разговоры были пусты, скучны, без души...Очень хотелось подробнее представлять картинку, как они сидели, что было рядом, улыбались ли они, смотрели ли друг другу в глаза...но картинка не то, чтобы представлялась не полностью, она вообще не рисовалась. Это меня очень огорчило. Сюжет сам неплохой, не банальный. Но как бы меня не отталкивало местами нехватка эмоций, все скрасила концовка, которая в нескольких главах представлена в виде писем, преимущественно между Юкико и Фудзио. Это были прекрасные письма, душевные, эмоциональные, наполненные красками, смыслом, чувствами, болью. Именно в письмах родилось между этими двумя такими разными людьми осознание любви. Эти письма нашли чудесный отклик в моей душе и именно они оставили прекрасный отпечаток от этой книги.
9549