
Ваша оценкаРецензии
GlebKoch18 ноября 2025 г.Читать далееСвоеобразный роман. Меня он привлек темой, я сам выходец из Узбекистана, правда из Самарканда, а не Ташкента. Но сеттинг мне знаком, даже очень, поэтому вся экзотика экзотикой не казалась, это скорее местная специфика, ежедневная реальность житья там. Кто-то пытается сравнивать эту книгу с "На солнечной стороне улицы" Рубиной, но эти книги абсолютно не сравниваемые, ведь жизнь узбеков строилась совсем не так, как "европейцев" и здесь Сухбат Афлатуни пишет с достаточно глубоким погружением в местную национальную специфику.
Читая роман, отлично понимаешь, почему он не "зашел" подавляющему большинству читателей и весьма слабо продавался, до сих пор на рынке присутствуют экземпляры и это не букинистика. Несмотря на прекрасный язык и стиль, на всю литературную составляющую, тема достаточно специфическая и окружение героини сложно воспринимается современным российским читателем. Автор попытался описать жизнь полукровки, "метиски" как называли таких в Средней Азии. Причем метиски, живущей не в среде матери-европейки, а в среде отца-узбека, что многим давалось очень сложно - другой менталитет, другое мировоззрение, восприятие окружающего. И хоть ей вроде это близко, на самом деле она чужда такому окружению и ее носит как щепку в водовороте, среда не готова ее нормально принять. Поэтому - отец проклял, потому что она якобы "опозорила" семью, остальные родственники почти отвернулись. И только почти свекровь ее приняла, хоть и с определенными оговорками.
Сложный роман, когда погружаешься в него, есть ощущение тумана, зыбкости настоящего, в нем нет жесткой сюжетной линии, на которую можно опереться. Поступки персонажей странные, нелогичные, люди вроде простые по сути, но поступки совершают из каких-то запутанных мотивов. И это еще сильнее усложняет восприятие. Да еще и специфика многим усложнит восприятие. А для меня это было как возврат в юность, понятия все знакомы, правила поведения и мотивация персонажей тоже понятна, ментальность героев точна такая как я помню. И язык - богатый, образный, пусть и разбавленный местной спецификой, но это дополняет, обогащает текст. И остается приятное послевкусие и довольство, что на фоне огромного количества проглоченного фэнтези вдруг нарываешься на отличный образчик настоящей литературы.33102
giggster4 апреля 2012 г.Читать далееЗагалом твір склав непогане враження багатою і свіжою мовою. Очевидно, що автор вільно почуває себе у тексті. Така собі модна суміш реальності й містики: історія жінки, Луїзи-Лаги, і багаточисленних людей навколо – від батька й тещі до випадкових коханців, австрійських археологів і загадкових суфієв з далекого минулого. Все було б непогано, але перше позитивне враження від тексту якось поступово сходить нанівець. Немає гачка, який би захопив і тримав. Можливо, біда у відсутності виразного сюжету, замість якого автор пропонує складну текстову побудову з постійним переключенням на інше місце дії, час і героїв. Назвати всі ці складнощі зайвими і штучними було б несправедливо – вони доволі вміло об'єднані в єдине ціле. Та схожих побудов у сучасній літературі хоч греблю гати, без них же сюжетний костяк «Ташкентського роману» виглядає доволі блідим. Вся ж містика – раз уж вона присутня в тексті – залишилася ніби недописаною і недосказаною. Враховуючи, що це перше знайомство з автором і що маємо справу з повністю невідомою сучасною узбецькою літературою, дам роману авансом чотири зірки.
12447
Little_Dorrit1 января 2014 г.Читать далееИногда выбор книг, которые я покупаю озадачивает даже меня саму. Взяла случайно книгу, раскрыла её и стала читать. Спустя 4 часа после окончания чтения книги, могу сказать что испытываю чувство разочарования и при этом ещё болит голова.
Евгений Абдуллаев, так зовут на самом деле автора является довольно известным ташкентским писателем, окончившим философский факультет. Это как раз и преобладает в его творчестве, очень много философии, очень много размышлений, иногда суть которых сложно найти. Книга-абстракция с тройной сюжетной линией, с тройным образом мысли и повествования. Сам по себе сюжет не плох, даже в чём-то интересен,но написано настолько тяжело и неупорядоченно, что на чём-то одном сложно сосредоточится. Три части, три сюжетные линии настолько разрозненны и ничем не соединены по смыслу, что получается какой-то разброс, чтение превращается в какой-то кошмар и абстракцию.
Ташкентский роман - скорее иллюзия, потому что речь идёт не о городе, не о конкретном месте, повествование перетекает из одного места в другое, а скорее о людях, о персонажах, о мистике, археологии которая переплетает всё под видом памяти. Книга-загадка с нитями исходящими к сознанию.
Первая линия - Лаги (Луиза) и её сын Султан. Портрет и образ брошенной, раздавленной жизнью девушки, которая искала счастье в браке, потом в утешителях и под конец просто принявшей жизнь такой какая она есть. Тут тебе и Рафаэль образ великого художника, но здесь правда художника своей жизни, который пытается сделать жизнь других счастливее, как клоун, о котором он рассказывал, да и его поступки скорее клоунада - попытка примерить Лаги с Юсуфом, этакий цирковой номер с накрытым столом и апельсины которые перекидываются из руки в руку.
Артурчик - соблазнитель исследователь женских сердец и ташкентской сексуальной стороны, извращение и разложение общества под конец превращающееся в лысого и толстого мужлана, который пытается уцепиться за своё очарование прошлого, бегущий с позором с чужого счастья и чужой свадьбы.
Вторая линия - Юсуф - муж Лаги, который пытается найти суть и смысл самого себя, закапывая себя в землю вместе со своими археологическими находками. Эта часть книги держится в каком-то тумане и смеси алкоголя дыма и индийской философии. Странный религиозный колорит идей, чувств, разума, без чёткости.
Третья линия - любовь отца Лаги к немецкой девушке Луизе, которую он не успел спасти, которую любил всю свою жизнь и поэтому назвал в честь неё свою дочь.Общая тема этих трёх частей в том что есть определённое единство и гармония людей, жизни, событий, существования, всё взаимосвязано между собой и тесно переплетено. Если читать эти части по отдельности, знаете как раньше - печатали отдельные главы романов в журнале, то если по отдельности было бы весьма интересно, но как картина в целом - не сложилась. Ташкентская мозаика так и осталась не собранной, лежит осколками на полу. Для гармонии и ясности не хватает понятия откуда взялись новые персонажи, кто они, для чего они здесь и почему вдруг появились. Это как вырезанные куски жизни - чей-то дневник, или ряд дневников из которых вырвали страницы, перемешали и нам нужно разгадать узор мозаики. Беспощадно вырваны куски и главы - мясо и тело книги, Султан резко вырастает, Лаги в браке но не понятно с кем - домыслите сами.
А ведь между прочим автор лауреат "Русской премии", но я не понимаю за что её ему вручили, если книга не содержит какой-то мысли и сути и по мне так не имеет и художественной ценности и притязать на что-то большее как слава, это уже чересчур. У автора нет даже имени и сколь либо значимости, чтобы посягать на интерес публики, и данная книга не стоит высоких оценок среди покупателей книжных магазинов, только потому, что её автор лауреат чего-то там. Прочитав книгу будет очень сильное разочарование и непонимание. Книга стоит вашего внимания только в том случае, если вы любите философию, анализ и решать загадки. По мне так это очень неровная и неудачная книжная ташкентская мозаика.
11581
Dina16 ноября 2024 г.Книга мне скорее не понравилась. Самое лучшее, что в ней есть - это обложка. Вот она красивая и экзотическая. А повествование в романе очень отрывочные и запутанное. Все в нем смешалось Ташкент, Бактрия, Прага. Похоже на тяжёлый и невнятный сон.В выборе псевдонима автор вдохновлялся Платоном, а в написании романа похоже, что Кафкой.
5114
valery-varul26 июня 2016 г.Читать далееКак ни странно, Афлатуни действующих лиц романа поместил в те времена, когда он сам ещё не родился. Это 60-е годы. И довёл их до наших дней.
Дочь узбека и немки по имени Лаги, влюбилась в узбека Юсуфа, согрешила, забеременела и родила сына Султана. Поскольку для мусульман большой грех родить, будучи незамужней, то отец свою дочь проклял. Лаги живёт у свекрови, которая для соблюдения приличий попросила муллу благословить молодых на брак. Официальной регистрации брака не было, т.к. Юсуф сбежал от матери и Лаги. Причина его бегства автором даётся очень неясно, но, скорее всего, это гомосексуальность Юсуфа.
Рождение самой Лаги и отношения её отца с её матерью-немкой в книге выписаны так, что по восприятию напоминают ржавую вывеску, на которой вроде что-то написано, но непонятно что.
Лаги очень эффектная, как все метисы, и по совету свекрови возвращается в Ташкент, восстанавливается на факультете восточных языков, находит себе новых любовников… Детей у неё теперь двое: сын Султан и семилетняя девочка - дочь знакомых, взятая с собой из Самарканда, которая у неё вместо няньки. Живут они в доме умершего отца Лаги.
Отношения с любовниками тоже показаны очень нечётко. Иногда повествование уходит в буквальном смысле под землю, и, что там происходит и с кем, тоже не ясно. Какие-то языческие моления с истязаниями. Зачем это читателю и что добавляет к основному сюжету, я не понял?
Впечатление. Поскольку, на мой взгляд, у романа достоинств никаких, то встаёт вопрос: за что премию дали? На прозу для маргиналов роман откровенно не тянет, хотя автор пытался навести туману. Поэтому я пересказал сюжет. Но тому, кто интересуется наиболее талантливыми молодыми прозаиками, прочитать роман стоит. Особенно, тем, кто не читал роман Дины Рубиной «На солнечной стороне улицы».
5679
BeLove21 января 2018 г.Произведение из разряда тех, которые стоит читать просто ради самого процесса чтения. Здесь удовольствие запредельное буквально от каждой строчки. Местами просто дух захватывает.
Сюжет и основную мысль романа, даже если таковые имеются, пытаться понимать не надо. Да и едва ли получится, поскольку здесь явно сильно постарались тараканы, обитающие у автора в голове, а кто ж их поймет - чужих тараканов?3817
Lisik09123 марта 2023 г.Лоскутное покрывало
Язык автора завораживает... Для меня это жанр магический реализм. Здесь сплетение истории, легенд Узбекистана и повседневности. Если читать внимательно, то по итогу прочтения все истории персонажей окажутся связаны и завершены, а их здесь множество - лоскутное покрывало...
2166