
Ваша оценкаРецензии
Аноним7 октября 2017 г.Текст сначала как бы раскачивается, потом все быстрее начинают закручиваться события...Тянущееся в начале повествование, начинает бежать к концу и уже хочется дочитать до конца, чтобы, наконец то, узнать, чем все это закончится...Знаешь, что все должно быть хорошо, но все равно ждешь какого то неожиданного поворота событий...
465
Аноним21 июля 2017 г.Читать далееНет, серьезно – как он это делает? Я, в общем, больше боюсь реальных ужасов – сумасшедшего соседа-пиромана, пьяную гопоту во дворе, болезни ребенка. Вампиры? Ну нееее, это ж ненастоящее. А вот поди ж ты. Напугал.
Итак, в городке Салем начали пропадать люди. Ну так, не совсем пропадать, конечно, но об этом мы узнаем позже. Начало очень небыстрое, мы успеваем проникнуться к тем бытовым кошмарам, что происходят в городке до прибытия вампиров. Мать, избивающая младенца, травля в школе, жестокий водитель школьного автобуса и пропадающие дети. Не сказать, чтоб заслужили всего того, что произойдет, но жалко не всех.
Кинг мастерски прописывает этот маленький город, его жителей, всю эту сонную атмосферу, в которой весело только спиваться. А еще вампиры. К черту «Сумерки», здесь вампиры настоящие. Чеснок, святая вода, кол в сердце. Увы, маковых зерен не было, но я понимаю, что это было бы уже слишком идеально (если не в курсе – вампир не может удержаться, чтобы не пересчитать все рассыпанные маковые зернышки, за этим делом его вполне может застать рассвет.. «У каждого свои недостатки»©) И да, никакой любви и прочих соплей, это мертвяки, движимые жаждой крови. Идеально.
Кстати (к вопросу о полезности электронных книг), читалка выдала мне два варианта на запрос «жребий» - собственно, сам «Жребий» и «Жребий Иерусалима». Я решила, что это два варианта названия одного романа, тем более, что их больше, чем два. Однако, вторая книга – это рассказ. Связан он с романом только местом действия, герои и время (!) там совсем другие. Это тот же самый «Удел Иерусалима», что и в романе, и там тоже (вот это поворот!) опустевшая деревня без жителей. Вот этот рассказ кое-что объясняет о том, почему именно в этом городе решили поселиться вампиры. Хотя в общем и целом, это не типичный Кинг. Но для полноты картины можно его прочитать.
Так вот, возвращаясь к роману – мне, при всей моей нелюбви к теме вампиров (не вижу в них ничего романтического, ходячие трупы, да), безумно понравилось. А, возможно, именно поэтому и понравилось. Рекомендую (хотя у меня ощущение, что я одна не читала всего Кинга, все остальные это уже сделали).459
Аноним6 июля 2017 г.Читать далееОбраз вампира один из самых популярных в литературе. Но не в ней одной. Про них снимают кино, телешоу, делают видеоигры, про упырей ставят даже мюзиклы. Они уже давно призваны не только нагнетать на нас волны ужаса, мы уже привыкли, что их можно встретить в комедиях и любовных романах. Утеряв в моём сознании связь с синонимом «страшно», я думал, что вампиры уже не смогут вернуть свои позиции и напугать меня по-настоящему. Пока не решил прочитать книгу «Жребий Салема» Стивена Кинга.
Без сомнения, для меня это было триумфальное возвращение к истокам, к настоящей классике жанра и при этом за авторством одного из самых любимых мною Авторов.
Кинг, в своих интервью, не скрывает, что в «Жребии» он заигрывает со знаменитым романом «Дракула» Брэма Стокера, и в принципе это чувствуется. Но лишь в виде преображённых, порой до не узнаваемости, проекций пропущенных через столетие.
И так, завязка. В городок Новой Англии приезжает молодой, но уже известный писатель Бен Майерс, недавно переживший трагическую гибель любимого человека. Он хочет написать новый роман и заодно избавиться от детских страхов связанных с жутким домом Марстена. К его удивлению, он узнаёт, что у этого дома, буквально на днях, появились новые, загадочные владельцы. Практически одновременно с этим в городе начинают происходить довольно трагические вещи. Сначала, во время прогулки, пропадает ребёнок. Его брат, который был с ним, нечего не помнит, но находится явно в шоковом состоянии, через несколько дней он умирает, с неясным диагнозом. Затем таинственные и зловещие события набирают обороты: исчезновение людей, неожиданные смерти, начинают пропадать даже трупы…
Кое-какие догадки или хотя бы понимание, что эти происшествия связанны между собой, возникают у главного героя. В это же время, пожилой школьный учитель переживает свою порцию ужаса и для него картина происходящего выстраивается в совсем уж невероятную теорию. В городе появились вампиры! Бен, его новая девушка Сьюзен, школьный учитель Мэтт Берк, местный эскулап Джеймс Коуди и бойкий, рассудительный, мальчишка Марк Петри, объединяют усилия и пытаются найти выход из положения и остановить Зло.
«Жребий» это второй роман Стивена Кинга, но уже тогда он понимал очень важную вещь. Люди нечасто, по-настоящему и всерьёз, переживают за других людей, если они с ними не знакомы и события происходят где-то далеко. По этому, не скупясь на слова, он делает так, чтобы у читателя сложилось впечатление, что всё действие происходит по соседству, а с героями книги они уже давно знакомы. Это достигается и детальными описаниями быта, и хорошо прописанными характерами, нередко, Автор, ищет эмоциональные точки соприкосновения. Ведь герои становятся ближе, если наши воспоминания из детства так похожи, если у нас общие стремления и убеждения. Объединять нас могут и страхи, тайные желания, и даже грехи.
Кингу уже тогда было недостаточно сказать «Бу!», чтобы напугать нас. Он накручивает читателя, терпеливо и методично, заставляя нас переживать приливы страха, раз за разом. При этом, не забывая про изрядную долю драматизма. На этом романе отлично видно, почему тема вампиров так благоприятна для подобного жанра. Вампиризм распространяется как вирус, в геометрической прогрессии, в какой-то момент становится сродни безжалостной стихии, не щадящей не женщин, не стариков, не детей. И зараза может поразить людей очень близких нам, от которых нельзя просто отвернуться и тем более убить. От этого у нас складывается ощущение полного бессилия, растерянности и незащищённости. Подобная атмосфера безнадёги очень хорошо предана в этом романе.
Так же Кинг будет рассуждать на излюбленные темы: о природе Зла, о роли обывательского равнодушия и мелочных обид в нём и об истинной вере, как о спасении от него. Впрочем, это и многое другое, что читатель сорок лет назад впервые встретил в этом романе Стивена Кинга, получит развитие в других его книгах. Кстати, это ещё один повод прочитать книгу, что бы проследить метаморфозы творчества этого Автора.
Не могу не упомянуть ещё одно главное действующее лицо романа — сам город Салемс Лот. Не случайно в книге несколько объёмных глав так и называются «Город». Салемс Лот похож на живой организм, со своим характером, памятью, снами, наконец, со своими скрытыми болезнями, которые вскрываются гнойными нарывами, стоит городу подцепить вирус. Не в силах справится с агонией, мы наблюдаем, как город медленно умирает, издавая протяжные стоны, каждый из которых возвещает ещё об одной трагедии, произошедшей в его стенах. Видя смерть Города, мы понимаем, что на его могилу уже вряд ли кто принесёт цветы. О таких местах лучше забыть и больше никогда не вспоминать.
Несмотря на то, что роман был написан в далёком 1975 году, он и сейчас читается на одном дыхании, всё так же будоражит воображение, заставляет задуматься и вволю пощекотать нервы. Если вы, по каким-то причинам, обошли стороной эту знаковую книгу, что ж, я вас настойчиво приглашаю — Добро пожаловать в Салемс Лот!487
Аноним4 марта 2017 г.Читала книгу в 2004 и 2015 году. Боже, да я на улицу при свете дня боялась выйти, когда первый раз прочитала книгу. Во второй раз я уже проверяла шкаф-купе, который стоит в спальне: а вдруг там кто-то сидит. Шарахалась от каждого звука: вдруг Марстон с верёвкой в руках стоит сзади меня. Шкаф-купе разобрали, поставили другой, менее пугающий. Назад не оглядываюсь.
Умеет же Кинг нагнать страху.436
Аноним11 января 2017 г.Читать далееВот что значит игнорирование аннотаций и неправильный, вводящий в заблуждение перевод. Первое – это моя навязчивая фобия, страх перед любыми даже самыми незначительными спойлерами, который удерживает меня в неведении о сюжете порой даже самых известных классических произведений. Второе – это название книги. Учитывая количество вариантов перевода в предыдущих изданиях, можно сделать вывод, что переводчики сами не знали, что лучше «Жребий Салема» или «Судьба Иерусалима». Первое наталкивает на мысль о ведьмах, средневековье и кострищах, второе – на религию, иудеев и какой-то неизбежный рок. Но, ни то, ни другое не имеет никакой связи с книгой вообще. Наилучший вариант, на мой взгляд, оставить всё, как есть в оригинале. Это ведь название города «Салемс-Лот». Город – тоже является героем этого произведения, полноправным участником кровавой феерии. Таким образом, можно ожидать чего угодно, только не истории о вампирах в шикарном исполнении старой школы без блестящего Эдварда и потягивающих виски братьев Сальваторе.
Я, признаться, была крайне удивлена, что речь пойдёт именной об этой нечисти, но это был приятный сюрприз. Книга затянула буквально и не отпускала до самого конца. События начинаются с того, что в маленький провинциальный городок «Салемс-Лот», население которого не доходит и до полутора тысяч человек, приезжают в одно и то же время писатель по имени Бен и мистер Стрейкер, который открывает антикварную лавку. Далее город наполняет волна ужаса и страха, которая следует за необъяснимыми исчезновениями и таинственными смертями.
Вампиры показаны такими, какими они должны быть – исчадиями ада, безжалостными и внушающими животный страх. Кинг рисует нашему воображению жизнь маленького города, где ты как на ладони, ты выходишь из дома, а на другом конце уже знают, во что ты одет. Но когда дело доходит до беды, никто не успевает быстро среагировать и спохватиться, и зло, как чума, расходится и уничтожает город, что происходит практически незаметно. Люди остаются обособленными, изолированными и в своём горе предоставленными самим себе.
Ощутимо влияние Э. А. По, Лавкрафта, Брэма Стокера, которых Кинг так или иначе упоминает в романе. Он собрал, переживал и выдал что-то новое, на мой взгляд, крайне удачное. В голове словно разворачивается спектакль. Стоит посоветовать эту книгу тем, кто забыли, как должны выглядеть вампиры на самом деле.
464
Аноним16 ноября 2016 г.Читать далееЕсть спойлеры!
Не знаю, как относятся другие к раннему Кингу, но именно его я обожаю! Эта книга типично кинговское произведение – маленький городок со своими заботами, довольно большое число действующих лиц, парочка приезжих, а в эпицентре всего этого – огромное Зло… Книгу я читала давным-давно еще под названием Салимов Удел, сюжет практически начисто стерся из памяти, но это простительно – между первым и вторым прочтением промежуток в 20 лет и десятки книг автора ) Считать перечитыванием это не буду )))
Пересказывать сюжет и анализировать его смысла не вижу, кажу лишь, что это необыкновенно атмосферная книга, совершенно не показавшаяся мне затянутой, чем нередко грешит автор, как обычно, скрупулезно прописанные образы персонажей и даже немного любви. Каюсь, когда впервые в книге мелькнуло слово вампир, проскользнула нотка разочарования – ну во-о-от, и Кинг туда же! Правда, несмотря на то, что автор описал вампиров почти классически, все же получились они у него очень и очень «кинговскими» - в них нет ни малейшего шарма, практически каждый из них вызывает неприязнь с самого начала обращения. Здесь все они, за исключением древнейшего вампира, напоминают скорее бешеных животных, чем утонченно-аристократичных персонажей Брэма Стокера. Правда, лично я литературных вампиров не боюсь уже лет 20 точно, поэтому дружные марши мурашек, а также их хаотично перемещающиеся собратья одолевали меня лишь в первой половине повествования. Но они были!!!! А для меня наличие неконтролируемого движения в кожных покровах – это всегда оценка, максимально возможная. Десятка, Стив! ))))
Я в полнейшем восторге в очередной раз от образов Гг-ев романа! Удивительно, но в этот раз я совершенно не путалась в именах и окончательно и бесповоротно влюбилась в главного детского персонажа, Марка.
Что поразило. Убило. Повергло в шок!!! А вот эта строчка в конце книги:
Октябрь 1972 – июнь 1975Вот так-то… Общепризнанный мастер ужасов, король жанра и т.д. и т.п. писал книгу почти 3 года! ТРИ года! С грустью подумалось о тех, кто сегодня гонит литературный мейнстрим со скоростью месяц=книга…
454
Аноним4 сентября 2016 г.Читать далееВторой рома Кинга, а ощущение что он идет тропами и у него еще нет своего устоявшегося имени. Ощущение что идет проторенными другими писателями тропами. Вампиры - на мой вкус для мистики это довольно банально, борьба с вампирами - еще банальнее.
Конечно, мастерства не отнять, читается прекрасно - живо представляешь себе этот маленький городок, этот патриархальный устой американской глубинки 70х.
Город знал, что такое тьма.
Он знал что такое тьма, спускающаяся на землю, когда вращение скрывает ее от солнца, и что такое тьма души человеческойЧто самое ценное - можно легко представить себе что это могло произойти на самом деле, а мы бы об этом и не узнали)))
Дом смотрел вниз на город с шаткой угрозой. Сейчас он не представлял опасности, но после заката?..430
Аноним23 апреля 2016 г.Читать далееНе складываются у меня отношения с Кингом. Две недели я вымучивала эту книгу, по страничке, по абзацу, по предложению. Сухо, скучно, шаблонно. Не так, как в "Кэрри" , конечно. Уже получше, но никакой заинтересованности в сюжете у меня не возникло. "Жребий", "Салимов удел" или "Жребий Салема" повествует о маленьком городишке в который пожаловали вампиры. Вампиры не в общепринятом слащавом обличье, а злые и бездушные. Но парализующего ужаса там нет. Страха - тоже. Может у меня слишком завышенные требования?
440
Аноним4 апреля 2016 г.Читать далееВо общем то, книжуля, подозрительно напоминает “Дракулу” Брэма Стокера. (...у меня теперь две любимые книжки про вампиров)
Знаете….бывало страшно, даже очень. В кровать бежала, почти как в детстве, только пятки “сверкали”. Мне вообще очень нравятся книги про вампиров, но не про тех “ванильно-карамельных”, а именно таких как в Салеме. Вампир должен быть вампиром, кровожадным, злым и страшным, не испытывающий жалости ни к детям, ни к “красивым” девушкам.
Мне кажется, что большинство жителей этого небольшого городка, вполне заслужили свой конец. Эта “дрянь” Сэнди, избивала своего сынишку за то, что он плакал, какал и ёрзал. Как я хотела, что б ей кто нибудь двинул по её физиономии. Маленький, беззащитный комочек, который несмотря ни на какие издевательства, всё равно продолжает любить своих родителей. Больше ни чего про сюжет писать не буду…._____________________
P.S. - Почему то когда читала, то ГГ Бэн виделся мне Томом Хенксом….. Я НЕ ЗНАЮ ПОЧЕМУ))
_____________________418
Аноним25 марта 2016 г.Читать далееСпойлеры!
Многие возмущаются на Кинга за то, что он затягивает развитие событий в своих книгах. А я, напротив, отношу это больше к преимуществам, потому что его затягивание - это описание всевозможных деталей из жизни героев, города, уклада жизни. Вот через это я и люблю погружаться в описанный мир. Да и действия тут на мой вкус предостаточно.
В "Жребии..." есть множество вопросов и фактов, перед которыми становится лицом к лицу читатель. К примеру, чего только стоят описания жизни отдельных семей. Какие-то благополучны, какие-то нет. Но для меня в этом произведении на первый план вышел вопрос веры, причем в самых различных ипостасях. Веры в высшие силы, веры в себя, принятия проблемы и признания ее (это тоже можно отнести к вере - все зависит от того, поверишь ли ты сам в то, что проблема на самом деле есть, или так и будешь продолжать от нее бежать, вместо того, чтобы решить). А еще проблема потери этой веры, сомнений, и того, как страхи могут взять верх над человеком, если тот эту самую веру и потеряет.
На втором месте здесь для меня выступила проблема детских страхов, воспоминаний, связанных с ними, и того, что пока ты не вернешься, не захлопнешь дверь так, чтоб уж наверняка оттуда никакой из страхов не выбрался (а лучше вообще эту дверь сжечь вместе с комнатой или всем зданием), они так и будут тебя преследовать. Впрочем, подобного в рецензиях здесь написано уже достаточно.
Я бы хотела поставить "5". Но ставлю "4" по двум причинам. Первая - я бы хотела знать, что случилось с Каллахэном после того, как он покинул город. Второе... Сначала я подумала, что как-то невнимательно прочитала главу, где рассказывалось об убийстве в Марстен-Хаусе. Вернулась, перечитала. Нет, я все прочла верно, и никакие детали от меня не ускользнули. Так вот, мне не хватило объяснения, из-за чего произошло убийство. Почему хозяин этого дома убил свою жену, а она его об этом сама просила? Почему он сам повесился? Что за чертовщина там вообще произошла? Я понимаю, что для идеи этой книги важна не столько история этого убийства, сколько сам факт, но лично мне хотелось бы все-таки знать, почему оно произошло, и почему все вышло именно так. Возможно, я и правда что-то все же упустила... Если после перечитывания, спустя какое-то время, я это обнаружу, то оценку изменю. А пока твердая "4".
Я совсем не жалею, что прочла эту книгу. Она не пустая, здесь есть над чем поразмышлять. А вампирская тема весьма выгодно использована для воплощения главной идеи. Было ли мне страшно? Нет, не было. Ну, разве что в некоторых эпизодах пробежались мурашки, как, например это было, когда Сьюзен с Мэттом беседовали о вампирах у него дома, а потом услышали наверху чьи-то шаги при условии, что в доме, кроме них никого не было. И Мэтт спокойным ровным голосом говорит: "Наверху кто-то есть." Иногда вот так читаю и задумываюсь: а как бы я себя повела на месте героя? Если бы я с кем-то разговаривала, зная, что кроме нас в доме никого нет, и вдруг услышала бы чьи-то шаги наверху, я бы, наверно, поседела на месте. Так нет же, Мэтт нашел в себе силы побежать и посмотреть, что там наверху творится, примерно зная, что он там сейчас увидит.
А Марк? Мальчик, которому 12 лет, прошел через такое испытание, которое не всем взрослым вообще было бы под силу. Тут можно говорить о неправдоподобности написанного, но нет, бывают дети духом гораздо сильнее взрослых. И что бы ни произошло, самообладания они не теряют. И, честно, душили слезы тогда, когда Марк дал волю чувствам, осознав, что родители погибли. Все-таки, Кинг умеет описывать переживания так, чтоб задеть струны души читателя. С удовольствием буду продолжать читать его книги.
438